— Я не виню тебя. Давно они ушли?
— Да где-то с полчаса. Что прикажешь делать?
— Ничего. И молчи об этом.
Оташ медленно шагал по коридору дворца, размышляя о том, как поступить дальше, когда к нему снова подошёл Альфред.
— Когда я смогу забрать Кайсара? — поинтересовался он.
— Явно не сегодня, — ответил Оташ.
— Могу я знать почему?
Шоно смотрел на Брунена и думал о том, что скрывать от него правду смысла не было, ведь этот человек был в курсе всего с самого начала. Но всё же сообщить ему, что Юрген ушёл вместе с Кайсаром, учтивая то, что колесо солнца было уже найдено, могло стать ошибкой.
— Пока не можешь, — сказал Оташ.
— Ты покрываешь преступника? Пошёл на поводу у Юргена?
— Кайсара я не покрываю и с радостью выдам его Нэжвиллю, когда будет такая возможность. Но не сейчас. Разговор окончен.
— Ты освободил Юргена?
— Освободил. Повторяю. Разговор окончен.
Оташ быстрыми шагами направился в свои покои, дабы Альфред не успел спросить о чём-либо ещё. Разумеется, он доверял Юргену, но именно сейчас, когда подвеска с колесом солнца была у него на шее, Оташ понимал, что Кайсар обманывает визиря. Шу представления не имел о том, что колесо солнца уже было найдено, поэтому и ушёл с Кайсаром. Преступник вряд ли знал о том, где Митсуо спрятал украденную вещь, а значит, он просто воспользовался ситуацией, чтобы сбежать. И возможно, Юрген был в опасности.
Оташ распорядился позвать к нему Нарана, и когда тот появился, вкратце рассказал о том, что произошло.
— Так себе ситуация, — присвистнул думен.
— Бери с собой Бальзана и отправляйся их разыскивать. На тебе восточная часть города. Я же пойду на запад с Алтаном. Всё ясно?
— Разумеется, великий шоно.
— Больше никому не слова.
Кивнув, Наран удалился. Оташ быстро разыскал Алтана и сказал ему идти с ним в город.
— Это как-то связано с кражей? — догадался тот.
— Да. Но мы с тобой сейчас будем разыскивать Юргена и Кайсара. Бальзан занимается тем же самым с Нараном.
Но покинуть дворец они не успели. У выхода Оташа поджидал Альфред. Он стоял, прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди.
— Очень интересно, — проговорил Брунен. — Сначала куда-то срываются Наран и Бальзан. Теперь вот вы. Это ведь наиболее приближённые к тебе люди, разве не так? Ну, после визиря, конечно. Вот только его я что-то не наблюдаю. Где же он?
— Ты не в Нэжвилле, — ответил Оташ. — Здесь закон представляю я. И отвечать на твои вопросы я буду, только если сам захочу. В данный момент такого желания у меня нет.
— В таком случае и приказывать ты мне не можешь, так как я подданный его величества.
Не ответив, шоно прошёл мимо Альфреда, поманив за собой Алтана. Брунен последовал за ними.
— Я тебя не звал, — проговорил Оташ.
— А ты мне не указ. Я могу свободно передвигаться по Шаукару.
— Это если я позволю.
— Я подданный Нэжвилля.
— Но ты на территории Шоносара.
— Это угроза?
— Вовсе нет. Идём, Алтан.
Брунен не отставал.
— Ты же не принимаешь меня за идиота? — проговорил он.
— А должен? — отозвался Оташ.
— Юрген помог Кайсару бежать. Это же очевидно.
— Нет, не очевидно.
— Разве? Да надо было всего лишь сложить два и два.
— Юрген считает, что Кайсар приведёт его к украденному предмету. Ни о каком побеге речь не идёт.
— Это Юрген тебе так сказал?
— Я это сам знаю.
— То есть не сказал.
— Чего ты добиваешься? — не выдержал Оташ.
— Правды, — ответил Альфред. — И ты должен меня поддерживать. Не тебя ли зовут Оташ Справедливый?
— Как только мы найдём Кайсара, он твой. Какая ещё справедливость тебе нужна?
— Тогда позволь помочь в его поисках.
— Я не запрещаю.
V
Кайсар выглядел задумчивым и даже растерянным.
— Как ты вообще в Нэжвилле оказался? — решив немного отвлечь его, спросил Юрген.
— Да я просто пошёл, куда глаза глядят, — вздохнул сарби.
— Почему?
— Была у меня невеста. Вернее, я думал, что была. А она так не думала, она хотела другой жизни. Сначала её братец отправился на заработки в Шаукар, а потом и она за ним уехала. Не знаю, что там такое приключилось, но она совершила какое-то преступление, и её казнили. Тогда я и ушёл.
— Её звали Рузалина? — осторожно задал вопрос Шу.
— Да, а откуда ты… — Кайсар осёкся. — Ты же визирь, да, я понимаю. Может, ты тогда скажешь, что она совершила?
— Пыталась убить великого шоно.
— Да это же бред! — воскликнул сарби. — Не могла она так поступить! Да и зачем?
— За брата мстила. Её поймали с поличным.
— А что брат?
— Он первым пытался убить Оташа, и его тоже казнили.
— Да с какого ему это взбрело в голову?
Юрген промолчал.
— Ты ведь знаешь? — проговорил Кайсар.
— Знаю.
— Так говори!
— Её брат думал, что Оташ обесчестил Рузалину.
— Думал? Или, может, так и было?
— Не было.
— Тебе откуда знать? И почему ты его защищаешь? Сам же от него пострадал.
— Я точно знаю, — вздохнул Шу. — Рузалина была со мной ещё до Оташа.
— Что?! Ты спал с моей невестой? — Кайсар загромыхал кандалами и схватил Юргена за грудки.
— Она уже не была твоей невестой, — спокойно ответил Юрген. — Да и не был я у неё первым.
— Врёшь!
— Нет.
Кайсар отпустил его, сел, взъерошив волосы.
— Рузалина хотела стать женой Оташа, — проговорил Шу. — Но чтобы подобраться к нему поближе, она сначала закрутила со мной. Но она просчиталась. Оташ не собирался жениться.
— Я тебе не верю, — тихо сказал Кайсар.
— Дело твоё. И мне жаль, что так вышло.
— Жаль ему… Я ведь Рузалину пальцем не тронул. Обидеть страшился.
— Не знаю, утешит ли это тебя, но палачу хватило одного удара, — голос Юргена дрогнул.
— Ты что, смотрел?
— Нет. Мне доложили.
— А что если я смогу показать тебе место, где Митсуо мог спрятать колесо солнца? — вдруг спросил Кайсар.
— Ты что-то вспомнил?
— Да. Если не в рыбацкой хижине, то точно там.
— И ты хочешь сам мне показать?
— Да, сам. Доложишь шоно?
— Я разберусь.
Теперь они вдвоём шли по улицам Шаукара, и если кто и узнавал в Юргене визиря, то не подавал виду. Шу старался не думать о том, что Кайсар мог его обманывать, хотя и не исключал такой возможности. Юрген слишком сильно желал вернуть колесо солнца, поэтому очень хотел верить Кайсару.
— Куда мы идём? — наконец спросил он.
— В бордель, — ответил сарби.
— Ты серьёзно? — Юрген остановился.
— Да. Не веришь?
— Не верю. Как Митсуо мог доверить такую ценную вещь проститутке? И если это Лорена, то разве она не на постоялом дворе работает?
— Это не она. Лорена — это случайность. Она просто была там, где остановился тот амма с дурной славой.
— То есть у вас много знакомых проституток?
— Она не совсем проститутка.
— А как? Наполовину? — усмехнулся Юрген.
— Она из Ямато, они с Митсуо вместе приехали в Нэжвилль. А потом она вместе с нами отправилась в Шаукар. Я не упоминал о ней раньше, не хотел впутывать.
— И как её имя?
— Кимико. Митсуо объяснял мне, но я всё равно не понял до конца. У них там в Ямато всё сложно. Кимико по-ихнему называется ойран. И это не то, что наши проститутки. Такие у них тоже есть, мне Митсуо говорил. Но они по-другому называются, я не запомнил.
— Юдзё, — сказал Юрген.
— Во! Точно! Ты знал?
— Знал. Я знаю язык айни и читал их книги. Но если Кимико работает в нашем борделе, то вряд ли она ведёт себя как ойран. Кто ей позволит?
— В Нэжвилле она была на вес золота, — ответил Кайсар. — За неё всегда много платили, и она сама решала, с кем ей быть.
— В Шаукаре всё наоборот, — проговорил Шу. — У нас скорее больше заплатят таким, как Лорена, потому что она норт.
— Это всё не моё дело. Я просто думаю, что если кому-то Митсуо и передал колесо солнца, то только ей.
— Кто она ему? Подруга?
Кайсар не ответил. Вскоре они дошли до «Дома сладостей», в котором действительно можно было приобрести шербет или халву, но только днём. Вечером в этом доме продавали сладости иного рода.
— Нам нужно поговорить с Кимико, — сказал Кайсар торговцу за прилавком. — Скажи, что я от Митсуо.
Кивнув, торговец удалился, но очень скоро вернулся и проговорил:
— Кимико вас ждёт в комнате наверху.
Когда они поднялись на второй этаж и зашли в указанную комнату, Юрген опешил. Он представления не имел, что в Шаукаре можно было увидеть такое. Девушка, сидевшая на полу, словно сошла с картинки одной из книг, которые он читал на языке айни. Её лицо было выбелено, глаза ярко подведены, а губы были будто у фарфоровой куклы. Одета она была в вафуку, Юрген запомнил, как назывался этот яркий халат с широким поясом и просторными рукавами.
— Здравствуй, Кайсар, — проговорила Кимико на языке сарби с сильным акцентом. — Что-то случилось?
— Митсуо погиб, — ответил тот. Лишь лёгкая тень пробежала по лицу девушки.
— Как это случилось? — спросила она.
— Великий шоно застрелил его. Вот с его помощью, — Кайсар показал на Юргена.
— А колесо солнца?
— Его при нём не нашли.
— Но оно было у него, — Кимико слегка повысила голос. — Как знала, что не надо было ему это доверять. Это я должна была довести дело до конца.
— Митсуо был не единственным, кто пробирался во дворец? — вдруг спросил Юрген на языке айни.
— Ты знаешь мой язык? — удивилась Кимико.
— Знаю. А ты знаешь, кто я, ведь так?
— Да. Это правда, что сказал Кайсар?
— Что великий шоно убил Митсуо? Да. Вот только я в этот момент был связан, а нож Митсуо был у моего горла.
— Глупец. Самоуверенный глупец с давно устаревшими представлениями о чести. И дружка нашёл себе под стать.
— Мне кажется, Кайсар думает, что ты будешь мстить мне за Митсуо.
— Да какой в этом смысл? — усмехнулась Кимико.
— А ты тоже хотела вернуть власть вашему клану?
— Это Митсуо хотел. Я не возражала.
— И что ты теперь собираешься делать?
— Нет, это ты мне скажи, визирь, что ты собираешься делать, зная, что я помогала Митсуо?
— Кто убил охранника: ты или он?
— Он ещё и охранника убил? Весь в отца, — вздохнула Кимико.
— Ты его сестра? — догадался Юрген.
— Родители у нас общие, в этом ты прав. Так что ты будешь делать? Ты не ответил.
— Ты в самом деле не знаешь, где колесо солнца?
— Нет.
— Значит, ничего, — и Шу развернулся к выходу.
— Эй, что происходит? — воскликнул Кайсар.
— Тебя будет искать Брунен, — проговорил Юрген на языке сарби. — И найдёт. И вряд ли ты сможешь покинуть Шаукар, он схватит тебя раньше. Тебя ждёт суд в Нэжвилле. А я на тебя зла не держу.
— Нет, стой, — Кайсар схватил Шу за руку. — Ты поможешь мне бежать.
— Я же сказал. Тебя ждёт суд в Нэжвилле. Расскажешь им правду. Альфред знает, что ты не убивал Уигема.
— Нет.
— Откуда это всё? Ты ещё вчера был абсолютно безразличен к своей судьбе.
— Вчера я многого не знал.
— Значит, это из-за Рузалины?
Кайсар промолчал.
— Я приняла решение, — подала голос Кимико. В следующее мгновение Кайсар упал, как подкошенный, схватившись за шею.
— Надеюсь, это снотворное, — проговорил Юрген.
— Да, — кивнула девушка. — Надо его связать, а потом зови этого Брунена. Я хочу остаться здесь. По крайней мере, пока.
Вдвоём они связали Кайсара, и Юрген спустился вниз, подошёл к тому же торговцу, что их встретил, и проговорил:
— Если ты меня не узнал, то я визирь Шоносара.
— Как не узнать? — отозвался тот. — Узнал, конечно.
— А раз узнал, то мне нужно, чтобы ты послал кого-то во дворец с поручением от меня. Необходимо привести сюда господина Альфреда Брунена из Нэжвилля.
— Он уже здесь, — послышался голос Альфреда.
— Какими судьбами? — обернулся Шу. Вслед за Бруненом в «Дом сладостей» зашли Оташ и Алтан.
— Нам Карсак намекнул, — ответил шоно. — Мы отправились на твои поиски, когда нас вдруг догнал запыхавшийся Карсак и затараторил о том, что это может быть, было важно, а он сразу не рассказал. Он продолжал искать информацию о Кайсаре и Митсуо и узнал о том, что Митсуо часто бывал здесь. Так что и мы первым делом решили проверить бордель.
— Это вы правильно пришли, — кивнул Юрген. — Кайсар на втором этаже, связанный. Но… я так и не нашёл, — Шу вздохнул.
— Ты ведь понимаешь, что тебя мало в карцер посадить за всё, что ты устроил? — проговорил Оташ.
— Понимаю. Но давай обо мне потом. Там Кимико, сестра Митсуо. Она помогла мне задержать Кайсара.
— Задержать? — вмешался Брунен. — А не ты ли сам его отпустил?
— Я ли. Но я же не просто так. А он думал, что Кимико мне мстить будет за смерть брата. Но она встала на мою сторону.
— Что это за Кимико?
— Я же говорю, сестра Митсуо. Работает здесь.
— Она очень ценный сотрудник, — подал голос торговец, который поначалу опешил от появления великого шоно в его заведении.
— Попрошу вас не продолжать и избавить нас от подробностей, — проговорил Альфред.
— Забирай уже Кайсара и поезжай в Нэжвилль, — сказал Юрген. — Всё равно он ничего не знает.
— Эне, — позвал Оташ, а затем коснулся цепочки на шее и слегка приподнял её.
— Как?! — Шу едва не подпрыгнул на месте.
— У Омари, — с улыбкой ответил шоно.
— Ты шутишь.
— Оташ, я забираю Кайсара, — проговорил Брунен.
— Забирай, — кивнул шоно. — Алтан, помоги ему.
— Нет, серьёзно, как? — не унимался Юрген. Тем временем Альфред и Алтан направились на второй этаж.
— Митсуо спрятал в его покоях, — ответил Оташ. — Он, видимо, был уверен, что уж там-то мы точно искать не станем. Но мы с Альфредом додумались.
— А что Омари?
— Удивился, — усмехнулся шоно. — Ты мне вот что скажи. Эта проститутка как-то замешана в краже?
— Может, и замешана. Но она никого не убивала и помогла остановить Кайсара. Думаю, мы можем оставить её в покое.
— И должность ей дадим, — хмыкнул Оташ. — Вон говорят, что она ценный сотрудник.
— Таш.
— А что? Может, попробовать?
— Попробовать что?
— Не что, а кого. В чём ценность-то? Может, мы с тобой многое теряем.
— Вам бесплатно! — засуетился торговец.
— Тем более, — проговорил Оташ.
На лестнице показались Брунен и Алтан, тащившие сонного Кайсара.
— Хочешь, иди к ней, — сказал Юрген.
— Пошли вместе.
— Только не удивляйся.
— Чему?
— Ну, она необычная.
— У неё три ноги или что?
— Фу, Таш.
Вдвоём они поднялись в комнату к Кимико. Увидев Оташа, девушка поклонилась.
— Этим меня не удивишь, — проговорил Оташ. — Я бывал в Ямато. Вот только…
— Что? — спросил Юрген.
— Ты говоришь по-нашему? — поинтересовался шоно у Кимико.
— Да, мой господин, — ответила та.
— Где ты служила у себя на родине?
— В чайном доме в клане Нагаи, господин.
— То есть ты ойран?
— Да.
— Ясно. Твой брат мёртв. Ты хочешь вернуться на родину или ты хочешь остаться?
— Хочу остаться, мой господин.
— Ты будешь служить мне?
— Сочту за честь.
— Тогда ты будешь под моей защитой.
— Благодарю, мой господин, — Кимико опустилась на колени.
— Мне кажется, я чего-то не понимаю, — проговорил Юрген.
— Что, в твоих умных книгах про это ничего не было? — с улыбкой спросил Оташ.
— Про что?
— Пойдём, эне.
Когда они спустились вниз, шоно подошёл к торговцу и сказал:
— Если я узнаю, что с ней что-то случится или что с ней плохо обращаются, три шкуры с тебя спущу.
— Да ни в жизнь! — воскликнул тот. — Мамой клянусь! Всё хорошо будет.
— Ты объяснишь мне или нет? — уже на улице спросил Юрген.
— В Ямато есть обычные проститутки, юдзё, — начал Оташ.
— Это я знаю, — кивнул Шу.
— Это женщины, которые работают на улицах или в порту. А есть ойран, которые служат в чайных домах. Ойран — это своего рода артист. Ойран должна знать много вещей, уметь поддержать разговор, выслушать, помочь расслабиться и так далее. Очень многие ойран работали на предводителей кланов. Мне рассказывали, что среди ойран были даже профессиональные убийцы.