Город, которого нет (Фантастическая повесть) - Русакова Татьяна 10 стр.


— Ну вот, один вопрос решен. Осталось переправить тебя назад.

Лиза неприязненно покосилась на дверцу.

— Мне очень не хочется… видеть господина Бигла, — призналась она.

Фрау Марта улыбнулась:

— Эта дверь вовсе не ведет в его квартиру.

— А… куда? — удивилась Лиза.

— Куда угодно, — рассмеялась фрау Марта. — Я иногда и сама не знаю, куда она раскроется. К сожалению, я могу переправить тебя только в то место, которое создано мной. Ну, то есть, описано в моих книгах. И, кажется, я знаю подходящее. Хочешь отметить Йоль с двумя хорошими мальчишками?

— А что такое Йоль?

— Это такой средневековый праздник, очень красивый. Тебе понравится!

— Средневековый? — испугалась Лиза. — Но ведь это было очень давно! И, кажется, тогда была инквизиция?

— Не бойся, — рассмеялась фрау Марта. — Инквизиция тебе точно не грозит!

Лиза замялась.

— Но ведь тогда я не попаду в Город!

— Наверняка попадешь. Он снова притянет тебя к себе. Надо только подумать, откуда будет легче вернуться в Город. У меня есть одна идея… Ну что, идем?

Лиза помедлила и кивнула.

Дверь снова открылась на крышу. Солнца не было, и на светлом небе все еще слабо светились звезды.

— Как странно, — сказала Лиза, оглядываясь. — Это просто ни на что не похоже!

— Это черновик, — рассеянно сказала фрау Марта. — Только набросок мира. Поэтому здесь все так неопределенно. Повернись, — и фрау Марта достала из кармашка рюкзака обычный шарик.

— Надо, чтобы ветер подхватил тебя, — объяснила она. — Он вынесет куда нужно.

— Я что, полечу на этом шарике? — не поверила своим глазам Лиза.

— Да. А что кажется тебе странным?

Лиза хмыкнула, готовая высказать, что вряд ли обычный шарик выдержит ее вес. Да и вообще, подражать Винни-Пуху в ее возрасте… Но сказать все это она не успела. Потому что шарик вовсе не был обычным. Он хлопнул, раскрываясь, и все увеличивался, пока Лиза не ахнула от восторга. У него было сиденье, прикрепленное к шару стропами, и даже небольшой навес от дождя. Туго затрепетав на канате, шарик едва не стянул с крыши фрау Марту. Та покрепче перехватила его и крикнула Лизе:

— Садись!

Ветер крепчал. Небольшая надувная скамеечка на стропах танцевала под Лизой не хуже пляжного матраца под неумелым купальщиком. Прошло немало времени, пока Лизе удалось усесться.

— Держись за стропы! — приказала фрау Марта. Волосы ее развевались, зеленые глаза сверкали. — Удачи! — крикнула она и отступила.

Освобожденный шар радостно дернулся, поднимаясь, стропы натянулись, и Лиза оторвалась от крыши.

Сначала она ничего не видела. Шар летел через белесую мглу, в которой не было ничего, кроме ветра. Как ни вглядывалась Лиза — вокруг не было ни малейшего просвета. Иногда ей начинало казаться, что она просто висит в неподвижности, на одном месте, но потом стропы снова натягивались, и по их нетерпеливому вздрагиванию Лиза угадывала, что не просто летит, а мчится над землей с огромной скоростью.

Наверное, шар поднялся очень высоко, потому что скоро Лиза замерзла. Вначале было просто зябко, а потом стало и вовсе нестерпимо холодно. Пальцы, вцепившиеся в стропы, совсем заледенели. Ветер проникал под одежду, трепал волосы девочки, причиняя прямо-таки физическую боль своим ледяным дыханием. Сначала она еще пробовала разминать руки и шевелить ногами, но вскоре поняла, что совсем их не чувствует.

«Если шар упадет на землю, я разобьюсь, как сосулька, так я промерзла», — вяло подумала Лиза. Прошло еще какое-то время, и стало совсем худо. Ей уже не было ни больно, ни холодно. Клонило в сон, и только краем уха она еще слышала пение ветра в стропах.

В миг, когда Лиза поняла, что засыпает, что-то произошло. Невероятным усилием она открыла глаза, но не увидела под собой ничего нового — все та же белесая мгла окружала заиндевевший, скользящий над самой землей шар. Над землей? Вздрогнув, Лиза вгляделась, щурясь от слез и необыкновенной морозной белизны. Шар летел над искрящимся, ослепительно белым полем.

Земля действительно виднелась совсем рядом — но спасения не было. Во все стороны — куда ни кинь взгляд — лежал нетронутый, ослепительно белый снег.

Глава 25

— Она колдунья! — услышала Лиза сердитый шепот, но не смогла открыть глаз.

— Помолчи, Бо, — приказал голос постарше.

— Когда мы нашли ее на пороге, она была совсем ледышкой! — продолжал упорствовать голос мальчишки. — Ты же сам говорил — не выживет!

— Мы с тобой успели все сделать вовремя, — буркнул мужчина. — Иди-ка лучше посмотри, не погас ли костер. Негоже, если гости заблудятся во тьме.

— Сейчас, — обиженно ответил мальчишеский голос. — Только не говори потом, что я тебя не предупреждал!

— Бо! — повысил голос мужчина.

Хлопнула дверь, и наступила тишина.

На пороге? Как она оказалась на пороге? Мысль была вялой, клонило в сон, но Лиза все-таки удивилась тому, что сказал мальчик. Как ни крути, это не могло быть правдой. Когда шар упал, Лиза увязла в глубоком снегу, но даже не почувствовала холода. Руки и ноги не слушались ее. Она бы ни за что не выбралась из сугроба сама! Кто же ее донес до порога? И почему оставил там?

Вопросов было слишком много, а сил, наоборот, вовсе не было. И потому Лиза благоразумно решила, что все вопросы подождут, пока ей не станет легче. Она была в тепле, накрытая толстым мохнатым пледом — чего еще желать? И Лиза уснула.

Она проснулась оттого, что над ней снова говорили шепотом.

— Она спит уже больше суток, — говорил неведомый мальчишка.

— Она очень замерзла, и уже готова была умереть, — ответил мягкий женский голос. — Бедняжке нужно время, чтобы прийти в себя.

— Я… уже не сплю, — призналась Лиза, открывая глаза. Ей было немного страшно.

— Вот и чудесно! — улыбнулась женщина. — Слава великой Урд за то, что веретено твоей судьбы не остановилось. Бо, скажи семье, что гостья очнулась.

Мальчишка, настороженно наблюдавший за Лизой, кивнул и неохотно вышел.

— Нет-нет, не вставай. Тебе нужно набраться сил, — остановила Лизу женщина. — Сейчас я принесу тебе суп.

Лиза смутилась. Мало того, что она свалилась этому семейству как снег на голову, так теперь они еще и возятся с ней, как будто она больная! Лиза села и спустила ноги на пол. Это вполне удалось ей, но попробовав встать, она вскрикнула от боли. Что это? Лиза только теперь заметила, что ноги ее были не в носках, как она подумала раньше, — они были забинтованы. И руки!

— Тебе нельзя вставать! — воскликнула женщина, принесшая еду. — Доктор дал тебе настой. Он уменьшает боль, но если пузыри лопнут, может начаться воспаление.

— Пузыри? Разве я обожглась? — нахмурилась Лиза, безуспешно пытаясь вспомнить.

— Нет, моя хорошая, просто обморозила пальцы на руках и ногах, — ласково сказала женщина. — Ты долго пробыла на улице. Сейчас я помогу тебе поесть, и мы попробуем вспомнить, кто ты и откуда взялась.

Лиза поправила рубашку и оглянулась:

— А где… мои вещи? — спросила она.

— Вещи? — удивилась женщина. — Что за вещи?

— Такой рюкзачок. Он был у меня за спиной.

— С тобой ничего не было, — удивилась женщина. — Хорошо, я пошлю мальчиков поискать его. А сейчас ешь, пока суп не остыл.

Она заправила Лизе за воротник ночной рубашки мягкую чистую тряпку. Это было смешно — как слюнявчик у малыша. Лиза ухватила ложку непослушными руками. Суп был вкусный и густой, он приятно согрел се изнутри. Правда, она несколько раз пролила его на себя и виновато посмотрела на женщину.

— Ничего, — сказала та, поправляя салфетку на груди Лизы. — Главное, что ты жива, детка. Как ты нас напугала!

Самое трудное началось после ужина. Уна — так звали хозяйку дома — познакомила Лизу со своим большим семейством. Их было так много! Кажется, все они съехались еще вчера на какой-то семейный праздник.

Из ровесников Лизы и чуть старше были только Бо — младший сын Уны, и Ян — его двоюродный брат. Остальные или совсем малыши, или задаваки лет шестнадцати и еще взрослее. Они косились на Лизу сверху вниз и явно считали ее малявкой. Ну и пусть! Ей бы во взрослых разобраться! Чтобы не попасть впросак, Лиза помалкивала, а непростые имена решила запоминать постепенно. Она сказала, как ее зовут, но когда пришла пора расспросов, откуда Лиза взялась, пришлось соврать, что не помнит.

— Ничего, ты поправишься, и память вернется, — погладила Лизу по голове Уна. — Пойдем, я помогу тебе помыться.

Лиза послушно заковыляла за хозяйкой дома, размышляя, почему даже в этой глуши взрослые считают своим первым долгом перемыть всех гостей. Ей было неловко за свою беспомощность, но без Уны Лиза не справилась бы. Та помыла се так ловко, что бинты на руках и ногах остались сухими.

Переодев Лизу в чистую рубашку, Уна уложила ее в постель и вышла, пожелав набираться сил. Но только-только Лиза задремала, как дверь растворилась, и явился Бо. От неожиданности Лиза подскочила на кровати. В руках у мальчика был ее рюкзак.

— Ты нашел его? Спасибо! — обрадовалась Лиза.

Однако Бо попятился от нее и спросил, глядя исподлобья:

— Кто ты?

— Я Лиза, — недоуменно ответила она.

— Там, где я нашел его, в снегу вытоптана большая яма. От нее идут следы к нашему дому., огромные следы, — Бо невольно содрогнулся. — У порога дома они обрываются.

Лиза смотрела на него во все глаза. Бо помолчал, требовательно глядя на нее, а потом швырнул Лизе рюкзак:

— Он весь в шерсти! Сначала я думал, что это твои волосы, такая она длинная. Но это шерсть! Зачем ты пришла к нам? Кого ты хочешь увести с собой?

Лиза спустила ноги на пол и охнула от боли. Бо отшатнулся от нее, но не убежал, а заслонил собой дверь.

— Не трогай их, — мрачно сказал он. — Я знаю, тебя не взять ни ножом, ни пулей, но я буду драться до последнего.

— Ты что, с ума сошел? — сердито спросила Лиза. — Ты меня оборотнем считаешь?

Серые глаза мальчика, в которых страх мешался с отчаянной решимостью, мрачно смотрели на нее.

— Я не сказал самого главного, — тихо произнес он. — Следы начинаются от ямы, вытоптанной на снегу. Как будто ты упала с неба и только потом пошла по земле. Такой огромный прыжок по силам только одному… — Бо передернул плечами, и Лиза увидела, как кожа на его руках покрылась мурашками.

— Ну и кто же я? — язвительно спросила она. — Кого ты так боишься?

— Ты — Йольский кот! — выпалил Бо.

Глава 26

— Кто-кто? — удивилась Лиза.

Бо усмехнулся и нервно сглотнул. Он не сводил с нее настороженных глаз. Лиза растерялась. Вот только котом она еще и не была! Кто такой этот Йольский кот? Наверное, какое-то чудовище, раз его так боятся. Если сейчас этот дурачок поднимет шум на весь дом, неизвестно, чем все закончится. Не хватало только снова оказаться на морозе, да еще сейчас, когда она и ходить-то толком не может!

— Ты что — того? — как можно беспечнее сказала Лиза и покрутила пальцем у виска.

Бо не ответил. В комнату протиснулся Ян и встал на пороге.

— А этот ваш кот умеет летать? — спросила Лиза насмешливо.

— За один прыжок он может пролететь полземли, — хмуро сказал Бо. — Зачем ты спрашиваешь, если знаешь сам?

— Ну я пока сама, а не сам, и ничего такого не знаю, — сердито огрызнулась Лиза. — Не знаю, как летает ваш Йольский кот, а я прилетела на огромном шаре.

Мальчишки глядели на нее во все глаза.

К счастью, взрослым было не до них. Ян остался у дверей, чтобы выпроваживать малышей, пытавшихся прорваться в комнату. Бо сел прямо на полу у Лизиной кровати. Две пары глаз — темно-серых и голубых — неотрывно наблюдали за Лизой. Когда она начала рассказывать, мальчишки недоверчиво переглянулись. Но чем дальше Лиза говорила, тем ярче загорались их глаза.

Она только успевала удивляться их наивности. Если бы Лизе месяц назад рассказали подобную историю — она бы ни за что не поверила. А эти верили!

— А назад ты тоже полетишь на шаре? — немного смущаясь, спросил Ян.

— Не знаю, — поникла головой Лиза. — Вы ведь не нашли шар. Значит, его унесло ветром.

— Можно поискать, — воскликнул Бо. — Сейчас уже темно, а завтра…

— Завтра Йоль, — напомнил Ян. — С утра дома столько хлопот, что нам не вырваться.

— Встанем до рассвета, — загорелся Бо. — Ветер был в сторону Темных Скал. Если шар и правда был, то его прибило там. Больше ему некуда деться!

— К Скалам? — сомневаясь, спросил Ян. — В темноте, на Йоль?

— До вечера бояться нечего, — вскочил Бо. — На всякий случай возьмем остролист, если и выскочит какая тварь — хлестнешь веткой по морде.

— И ножи, — мрачно добавил Ян.

— Да, ножи! — согласился, подумав, Бо.

Они принялись горячо обсуждать экипировку экспедиции, и спорили, пока в комнату не заглянула Уна.

— Вот вы где! — всплеснула она руками. — Так и не дали девочке отдохнуть. А я вас везде ищу. Бо, помоги отцу сделать венок в комнату Лизы, а ты, Ян, принеси свечи. Что это? — спросила Уна, увидев Лизин рюкзак.

— Бо нашел мои вещи.

Лиза очень боялась, что Уна обратит внимание на шерсть на рюкзаке, но та просто растянула завязки и сказала:

— Давай посмотрим вместе, что ты можешь надеть на праздник?

Мальчишки, подчиняясь приказу хозяйки дома, неохотно ушли. Уна достала вещи и удивленно воззрилась на них.

Лиза и сама подозревала, что обитатели заснеженного домика далеки от современной моды. Они носили простую шерстяную одежду, грубые рубашки и меховую обувь. Наверное, здесь, среди сплошных снегов, такая одежда была самой практичной, а главное — теплой. Вещи, купленные фрау Мартой, настолько отличались от привычной местной одежды, что Уна некоторое время недоуменно вертела их в руках, а потом сказала:

— Наверное, ты потеряла мешок с вещами, когда шла. Здесь только белье. Бедняжка, остаться раздетой в такой мороз! Ничего, мы подберем тебе что-нибудь из вещей мальчиков.

Лиза отпустила голову, пока Уна с удивлением разглядывала яркие топики, шорты, купальники и бриджи.

— А вот это можно надеть, — одобрительно сказала она, доставая платье. — Какое красивое! Ты будешь в нем королевой! Я отглажу его и… — Уна приложила платье к Лизе, — немного отпустим подол. А сейчас постарайся поспать, завтра долгий день.

…Наутро Лиза проснулась ни свет ни заря. Сумеют ли мальчишки отыскать шар? Шанс был минимальный. Даже если шар и прибило к Темным Скалам, он мог зацепиться за острые камни и разорваться. Да и куда полетишь на нем зимой? Неужели ей придется ждать весны в этом домике на краю света?

Лиза поудобнее устроилась на кровати. Пальцы рук и ног противно ныли, боль пульсировала и не давала покоя. Ничего не поделаешь, пока она не поправится, о путешествиях придется позабыть.

В ожидании известий прошли полчаса, час… Не в силах ждать больше, Лиза осторожно поднялась и проковыляла к двери. Она осторожно толкнула дверь и тут же смущенно притворила ее. Все семейство спало в соседней комнате прямо на полу так тесно, что некуда было ступить. У Лизы вспыхнули щеки — она жила в отдельной комнате, как королева, а маленькие дети вместе со своими матерями вынуждены были ютиться на полу. Вчера Лизе даже не пришло в голову, как разместится эта большая семья. Хозяйка же дома и не подумала потеснить гостью!

Лиза вернулась на кровать, но уснуть больше так и не смогла. Она лежала и слушала, как просыпается дом, как хнычут дети. Потом вкусно запахло готовящейся едой, а Лизину комнату начала штурмовать проснувшаяся малышня. Скоро вокруг нее собралось трое малышей 2–3 лет. Лиза не совсем понимала, что с ними делать, но скоро уже весело смеялась, оказавшись в эпицентре ребячьей возни.

Уна, заглянувшая к Лизе пожелать ей доброго утра, попыталась увести детей, но не прошло и трех минут, как они вернулись. Видимо, их матери были заняты готовкой завтрака.

— Ну что? Рассказать вам сказку? — весело спросила Лиза, и Уна, вновь заглянувшая в комнату, благодарно улыбнулась.

Нянчась с малышней, Лиза не забывала поглядывать на дверь и была начеку, поэтому сразу услышала, когда вернулись ребята. Она сочувственно поморщилась. Нагоняй от Уны братья получили отменный. Да и то, в доме кипела работа. Каждая пара рук была на счету. Мальчишек сразу завалили поручениями, и появились они в комнате у Лизы уже перед самым обедом.

— Ну как? — нетерпеливо спросила Лиза.

Назад Дальше