Дживс молчал, глядя на нее с непонятным сожалением.
— Не знаете? — упавшим голосом спросила девочка.
Дживс склонил голову, словно был удручен ее глупостью.
— Нетрудно найти дорогу, если знать куда идти, — наконец сказал он.
«Да он же совсем сумасшедший! — подумала Лиза. — Только сумасшедшие умеют выглядеть такими умными».
Дживс чуть усмехнулся, как будто подслушал ее мысли.
— Сыграешь для меня? — спросил он.
— Сыграть? На чем? — Лиза оглянулась в поисках хоть какого-то инструмента.
Играла она, честно говоря, не очень.
Дживс поднялся и подошел к окну, задернутому бархатными портьерами. Когда он потянул за шнур, стало ясно, что это вовсе не шторы, а занавес, скрывающий сцену. Лиза с удивлением оглянулась. И без того большая комната превратилась в огромный зал.
— Поднимайся на сцену, — подсказал Дживс, и сам галантно подвел Лизу к ступенькам.
Ступеньки оказались неожиданно высокими. Подождав, пока Лиза взберется на первую, Дживс удовлетворенно кивнул и вновь уселся в свое кресло.
Лиза недоуменно оглянулась на него и, помедлив, вскарабкалась на следующую ступеньку. «Похоже, он хочет, чтобы я прочла ему со сцены какой-нибудь монолог, — озадаченно размышляла она. — Но я ничего не помню! Здесь же не пройдет „муха села на варенье, вот и все стихотворенье?“».
К тому же она запыхалась, а каждая новая ступенька была еще выше прежней. Лиза постаралась дышать ровно и взять себя в руки. Кроме злосчастной мухи в голову лезло только: «Быть или не быть, вот в чем вопрос». Но дальше Лиза все равно не помнила. И вообще, это говорил какой-то дяденька, и, кажется, там еще был какой-то череп.
— Уф-ф-ф! — Лиза, отдуваясь, села на ступеньку и свесила ноги. — Можно я отдохну немного?
Дживс, оставшийся далеко внизу, насупился.
— Надо было отдыхать раньше, — заявил он. — Концерт уже начался!
— Но я же не смогу говорить! — воскликнула Лиза, тяжело дыша.
— Говорить? — удивился Дживс. — Кто заставляет тебя говорить?
«Не говорить? — удивилась про себя Лиза. — А что тогда?»
Тут мысли ее смешались, потому что она увидела справа от себя хрустальную туфельку на высоченном каблуке-шпильке. Одну-единственную.
— А Золушка-то здесь причем? — пробормотала Лиза.
— Примерь ее, — посоветовал Дживс.
Оказывается, он снизу все видел и слышал.
Лиза хотела решительно отказаться. Кто их знает, этих магов. Наденешь чужую обувь — и вправду превратишься в Золушку! Выходить замуж, пусть даже и за принца, пока что не входило в ее планы. Но туфелька была такая красивая!
Лиза решительно встала и сунула ногу в туфельку. Как ни странно, она оказалась впору, но была очень неудобной. Лиза часто примеряла мамины туфли, когда оставалась одна дома, и уже немного умела ходить на каблуках. Но в этой, Золушкиной, у нее не было шанса устоять на ногах из-за досадной ошибки мастера. Тонюсенькая шпилька каблука была немного длиннее колодки.
— В них невозможно ходить, — заявила Лиза. — Каблук слишком длинный!
— Так и должно быть, — успокоил ее Дживс. — Встань ровно!
Лиза невольно выпрямилась и тут же поняла, что послушалась зря.
Что-то схватило ее за голову и под мышки и, дернув, подняло вверх. Лиза вскрикнула, пытаясь сорвать руками с головы твердую круглую шапочку.
Та не поддалась, продолжая тянуть Лизу вверх. Так и голову оторвать недолго, но, похоже, шапочка крепилась к плотному корсету, который обхватил девочку до пояса. Поэтому она только почувствовала, что все ее тело вытянулось, как струнка.
Лиза посмотрела вниз. Под ней был огромный, матово поблескивающий круп. Что-то механически щелкнуло, и круг начал вращаться.
Глава 9
От неожиданности Лиза вскрикнула. Это напоминало… Да! Старинный бабушкин патефон! Лиза нашла его на чердаке, когда гостила в деревне. Крутящийся под ней круг был очень похож на пластинку. Точно! Патефон играл, когда специальная головка с закрепленной в ней иглой опускалась на вращающуюся пластинку.
От волнения Лизу бросило в жар. Значит, она сама и была той иглой?!
Подтверждая догадку, держащий ее рычаг поднялся еще выше и, описав плавный полукруг, опустил Лизу вниз. Каблук коснулся бороздки на пластинке. Лизе стало весело. Она словно заскользила по катку. Бороздки-полосы полетели навстречу, постепенно смещаясь вправо. Это было здорово и совсем не страшно!
Сначала Лиза слышала только тихое шуршание. Потом пластинка запела…
Мелодия была чистой и светлой, совсем простой. Лиза, готовая услышать самую необыкновенную музыку, озадаченно прислушивалась. Незатейливый мотив повторялся, а она все не могла понять — почему же он так завораживает? Пока не увидела картинку…
Вот она, совсем маленькая, обходит дом после сна… вот пуговица с загадочным гербом… Лист, пахнущий незнакомо и остро…
Пластинка крутилась под острым каблучком туфли… Лиза вроде и не спала, но причудливые видения мелькали перед се глазами.
Вот Лиза уже в школе, прячет по карманам сокровища из коробки. Вот рассказывает о них подружкам, и они вместе смотрят через малиновое стекло.
Рычаг вдруг опустился ниже, и пластинка под каблуком Лизы взвизгнула. Что это?… О, ужас, она и забыла! Нет, постаралась забыть…
Детская драка, одноклассники толкают со снежной горки новенькую — маленькую фигуристку Вику. Она так смотрит на Лизу, ведь они почти подружились!
«Так нельзя! Что она вам сделала?» — хочет сказать Лиза, но не успевает. Вика кувырком летит вниз. Лиза кидается следом.
В шапочке и плотном корсете невозможно пошевелиться, невозможно взглянуть на Дживса.
Пусть он остановит патефон! Как стыдно!
Вика сидит внизу и держится за ногу. Лицо у нее белое, как мел.
— Больно? — спрашивает Лиза. Вика молчит и только шипит сквозь зубы. Шапочка ее слетела, в волосах снег.
Лиза натягивает на Вику свою шапку и торопливо говорит:
— Подожди, я сейчас! Я кого-нибудь позову!
Головка проигрывателя дернула Лизу вверх, и девочка всхлипнула. Быть патефонной иглой совсем не весело, когда играешь собственную жизнь…
Скрежет под каблучком утих, сменившись неслышным скольжением. Незатейливая мелодия ее детства таяла, как клочья утреннего тумана, расползаясь по залу неясными отголосками.
Некоторое время пластинка кружилась в полной тишине.
…Лизе казалось, что прошла целая вечность, пока вновь тихо зазвучала музыка. Снежная горка отдалилась и исчезла.
Мелодия становилась громче, стремительно развивалась и крепла. Перед глазами Лизы с молниеносной быстротой замелькали события последних дней. Скоро музыкальная тема стала такой экспрессивной, что Лиза услышала, как Дживс завозился в кресле.
— Гх-м-м… вот как… — задумчиво сказал он. — Послушаем еще раз…
Шапочка приподняла Лизу вверх и вернула назад на несколько тактов.
— Может быть, хватит? — возмущенно спросила Лиза.
— Только один отрывок, — пообещал Дживс. — Пожалуйста, помолчи!.. Так я и думал… Чудесно!
— Ну что ж, — задумчиво сказал он после минутного молчания.
Лизу вновь подняло вверх, плавно переместило в сторону и опустило на нижнюю ступеньку. Щелк — и держащий ее корсет распался, освобождая пленницу.
Дживс поднялся и шагнул к ней, чтобы помочь спуститься. Лиза негодующе дрыгнула ногой, сбрасывая туфлю и спрыгнула сама, игнорируя руку Дживса.
— Зачем вы это сделали? — спросила она, хмуро глядя на Дживса снизу вверх.
Дживс пожал плечами.
— Зачем? — рассеянно спросил он. — Самый бесполезный вопрос на свете. Так должно было случиться, только и всего. — И потом, должен же я знать, чего от тебя ждать.
Лиза опустила глаза.
— Я испортила пластинку, — тихо сказала она.
Дживс улыбнулся и погладил Лизу по голове:
— Ты только слегка поцарапала ее. Это обратимо.
— Правда? — спросила Лиза и робко посмотрела на Дживса.
Тот вздохнул.
— Если бы ты знала, сколько испорченных пластинок и сломанных игл мне пришлось выбросить, — сказал он и отошел к окну.
Лиза поежилась.
— Аннет покажет тебе комнату, — не поворачиваясь, сказал Дживс.
Глава 10
Комната для гостей была слишком просторной. Лизе стало немного страшно.
Служанка помогла ей лечь.
— Аннет, — несмело позвала Лиза.
Служанка, готовая выключить свет, остановилась.
— Пожалуйста, оставьте свет, — робко попросила девочка.
— Зачем это? — приподняла брови Аннет.
— Я не смогу уснуть, — смущенно сказала Лиза.
— Вот еще, — сердито фыркнула Аннет. — Ложись.
Она склонилась, укрывая Лизу тяжелым узорчатым покрывалом, и легко подула ей в лицо.
Лиза закрыла глаза и услышала, как еле слышно щелкнул выключатель, впуская в спальню ночь.
«Зачем?! Я же ни за что не усну!» — медленно подумала она и тут же провалилась в теплую мягкую яму сна.
Служанка усмехнулась, поправляя на ней покрывало, выскользнула из комнаты и сняла тяжелую трубку старинного телефонного аппарата.
— Она здесь, — тихо произнесла Аннет.
Тот, кто называл себя Тэдом, торжествующе рассмеялся.
— Ну вот и все! Я сейчас приеду за ней!
— Нет, не сейчас, — торопливо прошептала Аннет. — Старик еще в доме.
Тэд с досадой выругался.
— Кто бы сомневался, что он разрешит ей остаться! — прошипел он. — Что ж, придется ждать. Следи за ней хорошенько!
— А ты уверен, что это она? — с сомнением спросила Аннет. — Она совсем еще маленькая!
— Она! — перебил Тэд. — Карк показал мне ее отражение, и я целый месяц ждал, когда она появится в Городе. Если бы не Акко, этот проклятый толстяк, что увез ее! Мы бы уже контролировали вход в Город. Мы! Ты представляешь, какая это власть?
— Ничего, Тэдди, уже скоро, — прошептала Аннет.
— Завтра вечером, — глухо ответил Тэд.
…Когда Лиза проснулась, было уже утро. Она села на кровати и удивленно огляделась. Ей показалось, что комната сильно изменилась за ночь: она вовсе не была огромной и страшной. Под ногами лежал мягкий ковер, в открытые окна врывался яркий солнечный свет.
— Уже проснулась? — ласково спросила Аннет, входя в спальню.
— Да. Доброе утро, — улыбнулась Лиза.
— Как спалось?
Лиза смотрела на нее во все глаза. Куда делась сварливая служанка! Добрые глаза Аннет просто лучились гостеприимством.
— Спасибо, — наконец очнулась Лиза. — Спалось замечательно. Просто удивительно! Я думала, что буду дрожать от страха всю ночь… — смущенно призналась она.
— Дрожать от страха? Почему? — удивилась Аннет.
Если она и притворялась, то делала это гениально.
— Дживс… ну… мистер Дживс вчера сказал… — начала Лиза.
— Мистер Дживс? Кто это? — с удивлением спросила Аннет.
Лиза слегка растерялась. Значит, Дживс — это не настоящее имя хозяина дома? Не зря ей вчера показалось, что старик придумал его на ходу.
— Я имею в виду того старого господина, который пригласил меня в дом, — объяснила она.
Аннет недоуменно пожала плечами.
— О чем ты, деточка? — помедлив, спросила она. — Это мой дом. Никакой мистер Дживс здесь не живет.
От неожиданности Лиза открыла рот.
— Что с тобой? — озадаченно спросила Аннет.
— Вы шутите? — спросила Лиза.
— Вовсе нет, — Аннет раскрыла двери, и в комнату вошла молодая служанка. Она катила перед собой тот самый стеклянный столик. Увидев румяные булочки, Лиза воскликнула:
— Он поил меня чаем вот с этими булками!
Аннет добродушно рассмеялась:
— Какая ты фантазерка! — и добавила с плохо скрываемой гордостью: — Булки я пеку сама! — Аннет посерьезнела и погладила Лизу по голове. — Я очень рада, что они тебе так понравились. Вчера я еле уговорила тебя пройти в дом. Помнишь? Ты не могла оторваться от корзины.
Услышав эту ложь, Лиза едва не заплакала от обиды. Она вспомнила, как уговаривала себя терпеть, глядя на эти булочки.
— Почему вы не хотите сказать мне правду? — нахмурившись, спросила Лиза.
Аннет огорченно покачала головой.
— Я не понимаю тебя. Какую правду? Милая, не сердись, — сказала она. — Ты очень устала, и тебе просто приснился дурной сон.
— Откуда вы знаете, что мне снилось? — быстро спросила Лиза.
Аннет развела руками:
— Конечно, не знаю. Я просто предположила, что мистер, о котором ты говоришь, тебе приснился.
— Почему мне никто не верит? — вспылила Лиза. — Стоит сказать правду — как сразу подозревают, что я ударилась головой или проспала все на свете!
— А ты… правда ударилась головой? — осторожно спросила Аннет.
— Да нет же! Я чуть не попала под колеса, но головой не ударялась! Я правда говорила вчера с мистером Дживсом и… играла для него!
— Играла? На чем? — заинтересовалась Аннет. Видимо, она решила, что Лиза совсем ненормальная и с ней лучше не спорить.
— Идемте, — обиженно сказала девочка. — Я покажу!
Она сунула ноги в тряпичные туфли Суок и торопливо влезла в свою одежду. Аннет терпеливо ждала.
Лиза решительно распахнула дверь и растерянно остановилась. В дневном свете зал был неузнаваем. Да и какой зад — так, небольшая комната. Действительно занавес был на месте, и Лиза торжествующе устремилась к нему.
— Вот здесь! — звонко сказала она. — Откройте, там сцена!
Аннет сожалеюще посмотрела на нее.
— Это окно, милая, — и потянула за шнур.
Ослепительный солнечный свет ударил Лизе в лицо. Она отступила, жмурясь.
— Ничего не понимаю, — пробормотала она.
— Не огорчайся, — ласково сказала Аннет. — Ты же сама говоришь, что попала в аварию. Такое бывает при травмах головы. Тебе лучше лечь. Идем. Надо, чтобы тебя осмотрел врач.
Глава 11
Лиза хотела сказать, что не пойдет, что ей пора уходить, но неожиданно для себя поплелась следом за Аннет. Она была уверена в том, что не сошла с ума, но, с другой стороны, голова так болела… И снова хотелось спать. Проходя мимо зеркала, Лиза мельком глянула на себя. Ну и вид! Со вчерашнего дня она похудела и побледнела так, словно болела целый месяц. Ничего, сейчас она еще немножко поспит и отправится к фонтану. И обязательно найдет вход в Лавку! Ей просто надо отдохнуть.
Лиза даже не заметила, как снова оказалась в кровати. Твердо решив не засыпать, пока не обдумает все хорошенько, Лиза закрыла глаза и тут же негромко засопела.
Аннет покачала головой, и глаза ее опасно сузились. Девчонка так обессилела, что улеглась в одежде и даже не сняла туфли. Ничего, пусть спит так. Чем дольше девочка спит, тем проще с ней будет сладить. Она и так слишком загостилась. Скоро у нее не останется сил бегать. Аннет усмехнулась. Глупышка, думала, что сбежала от Тэда! Если бы не старик, Тэдди уже сегодня ночью вывез бы ее из Города. Ничего, просто нужно быть осторожнее. Скоро стемнеет, и тогда с девчонкой можно не церемониться…
…Лиза лежала на пляже, животом на горячей гальке. Она задремала, и ничто не могло вывести ее из состояния блаженного покоя и лени. Но какой-то камушек впивался прямо в ребро и был таким горячим, что Лиза сначала недовольно пошевелилась, пытаясь отодвинуться, а потом и вовсе открыла глаза.
Она недоумевающе огляделась, с трудом вспоминая, где она. Солнце уже ушло из спальни, но Лиза видела его золотой отблеск на траве за окном. Комната, в которой она находилась, необъяснимо расширилась с приближением сумерек. И все же она была еще не такой огромной, как ночью.
Лизе стало страшно, но страх был каким-то вялым и далеким. Больше всего на свете ей хотелось снова закрыть глаза и безмятежно проспать до утра. Однако когда Лиза попыталась зарыться носом в узорчатое покрывало, ее ребро снова обожгло острой болью, и Лиза торопливо села на кровати.
Осторожно ощупав бок, Лиза обнаружила, что в ее кармане лежит что-то очень горячее, как будто туда случайно попал уголек. Когда она вытянула этот неведомый предмет, закутав его в платок, то охнула от неожиданности. Это была пуговица, которую Лиза хранила уже столько лет! Та самая пуговица с непонятным гербом. Сейчас герб сиял, и, коснувшись его, Лиза отдернула палец. Получается, что он разбудил ее! И не зря. Проснись она часом позже — и ей уже не хватило бы сил встать…