Пока Ирвин расшаркивался в извинениях перед герцогиней, граф Харук продолжал исследовать с помощью лупы гипс на руке Эррола, исписанный какими-то загогулинами.
- Я бы хотела подняться, господа, - девушка с облегчением заметила, что так и уснула одетой в домашнее платье, перебравшись на кровать к супругу.
- Конечно. Уже уходим. Гарольд! - Бреун дернул за рукав графа.
Тот вскинул голову и встретился с зелеными глазами. Красавица? Несомненно. И лорд по-мужски вдруг осознал, что между Юлией и Ивон большая пропасть. Нежность девушки была неподкупной, взгляд, что она бросила на Дункана, слишком чистый. Повезло ли другу? Скорее да, чем нет. Под взглядом герцогини он вдруг растерялся, и стал не глядя суетливо запихивать оптику в карман сюртука. Предмет сопротивлялся и не хотел помещаться в узкой прорези.
- Да-да, уже уходим... Считайте, что нас уже нет... А позвольте спросить, откуда у вас этот дневник? - Харук взял с прикроватного столика кожаную тетрадь.
- Гарольд! - герцог уже схватил друга под руку и потащил его к выходу из спальни. -Позже встретишься с леди Юлией и обо всем расспросишь, - шипел сквозь зубы мужчина.
- Пленяющая, вы даже со сна прекрасны... - успел тихо сказать граф Харук, прежде чем за ними закрылась дверь.
- Что? - удивленно моргнула герцогиня.
- Что? - Ирвин остановился.
С кровати раздался вздох и усталое, но воинственное:
- Я убью его!
- С прибытием! - прохрипел герцог Эррол, глядя ,как за любимой прикрылась дверь.
- Это что за гость?
- Лекарство, - отозвался Бреун, тряхнув головой. - Что-то портал слишком гремучим оказался, не иначе погода сменяется. Как ты, друг?
- Живой пока, - силясь улыбнуться, ответил пострадавший. - Рад тебя видеть.
Молодой еще маг-целитель из отшельников, привезенный из замка Гинтор, со связанными руками стоял перед кроватью с Дунканом и гневно сверкал глазами на лорда Бреуна. От него требовалось влить силу в пострадавшего. Всю силу! Весь свой оставшийся резерв целительной магии! Взамен ему пообещали отменить предстоящую магу смертную казнь.
- Снимите это, - показал целитель на связанные веревками запястья.
Два теггирца, стоящие за спиной у пленного, напряглись. Ирвин усмехнулся и прорычал, подойдя вплотную к мужчине.
- Только одно неверное движение и не сносить тебе головы... И еще парочке таких же твоих ублюдков-дружков из моей "коллекции". Подумай о них, - с этими словами герцог развязал узел и снял оковы.
Свонсон отошел подальше от ложа, внимательно следя за действиями мага.
Позже потерявшего сознание отшельника выволокли из покоев его светлости. И через черный ход перетащили в крытую повозку под охрану наемников.
- Ну, вот и славненько, - удовлетворенно потер ладони Кален, наблюдая, как здоровые краски возвращаются на лицо хозяина замка Шгрив. - Через пару деньков можно будет снимать ваш панцирь.
- Спасибо, друзья, - выдохнул Эррол и поморщился. - Вы не представляете, какая это пытка.
- Госпожа, лорд Бреун останется надолго? Какие покои ему приготовить? Те, что освободились?
- А какие у нас освободились? - Лия непонимающе уставилась на горничную.
- Так ведь граф Бурже уехал вчера вечером.
Это было неожиданностью. А уж приятной или неприятной... наверное, в равной степени. Не поставить в известность, не проститься с хозяйкой, прогостив больше месяца в замке, это было невежливо. Не чувствовать на себе тяжелый, изучающий, а порой и липкий взгляд мага - это радовало.
- Не трогай пока их, приготовь зеленые. Останется - не останется, пусть будут.
- Хорошо, тогда я к прачкам, - оживилась Матильда.
- Почему ты? Передай мое поручение Жюстине.
Служанка вдруг отчаянно покраснела. Как сказать леди, что тянет ее в одно конкретное место в углу мастерских или, вернее сказать, к одному конкретному человеку. Тот самый конюх целых два дня не выходил у нее из головы. И ведь она три раза проходила мимо, даже нарочно носила Блонди яблоко, а он...
Юлия внимательно присмотрелась к пунцовой девушке, прячущей глаза.
- Я где-то обронила гребень... ты должна его помнить, с синими камушками, -деланно-равнодушно сказала Юлия.
- Да не было у вас такого, - с сомнением отозвалась горничная, складывая грязное белье в корзину.
- Ну как это не было? - прищурилась Лия.
- Ох, простите, ваша светлость, запамятовала!
- Поищи, будь добра.
- Как скажете, госпожа, - тут же весело отозвалась горничная, отметив, что еще никогда за герцогиней не наблюдалось подобной проницательности. Конечно же, она "побегает-поищет". Вещь дорогая, не иначе.
Оставив корзину мастерицам по стирке и глажке, девушка решила сначала обследовать конюшни. Это ведь именно то место, где в первую очередь мог найтись "потерянный" гребень! Как ни странно, но, кроме лошадей, там никого не было. Грустно вздохнув, Тильда со всей старательностью, достойной сыщиков из особого управления, изучила утоптанный снег перед входом; попинала ногой сугроб вокруг маленькой скамейки у стены, заглянула за бочку с водой - никакого результата! Затем решительно вошла внутрь конюшни. Тихое ржание послужило ей приветствием. Не обращая никакого внимания на фыркающих лошадок, девушка, согнувшись, в сосредоточенных поисках проследовала до... сапог?
Медленно выпрямившись, ойкнула.
Герой ее мечты - Теодор, стоял перед ней и с лукавой улыбкой, прищурив правый глаз, смотрел на девушку.
- Ты ко мне?
- Нет, - вырвалось у Грой вместо желаемого "Да". - Гребень ищу. Ее светлость обронили.
- Вот этот? - в руке мужчины-мечты лежал аккуратный аксессуар для волос с голубыми камушками. И Тильда очень сильно заподозрила двух человек в предварительном сговоре.
- Не знаю, наверное, - растерянно отозвалась она. - А где вы его взяли?
- Нашел, - пожал плечами конюх. - Под ногами у лошади герцогини.
- Значит, он, - уверенно кивнула девушка. - Если нет, верну. Сегодня же.
Она уже протянула руку за безделушкой, как вдруг пальцы мужчины сомкнулись на ее запястье, и через секунду горничная оказалась прижатой к крепкому мужскому телу.
- Попалась, соблазнительница, - прошептал он ей в самое ушко. И это было... Ух, как! Рядом с ним "великанша" почувствовала себя маленькой и хрупкой. Рядом с этим высоким широкоплечим и могучим богом, на полголовы выше её самой. - А не меня ли ты искала?
-Я? - наигранно возмутилась "соблазнительница".
- Ты, - подтвердил Теодор и переместил свою руку ей на место чуть пониже поясницы, пусть бы это самое место и было скрыто под теплым салопом. - Так искала, так искала... Я еле сдержался.
- Да как вы... ты смеешь! - взвизгнула горничная, до которой только сейчас дошло, где находятся уже обе руки мужчины. Пощечина была звонкой, на секунду опешивший конюх ослабил хватку. Девушка вырвалась и выбежала из конюшни, зажимая в руке заветный гребень.
- Возвращайся, я всегда тут! Буду ждать! - крикнул он вслед и засмеялся. Тильда на мгновенье остановилась, оглянулась на потирающего "ужаленную" щеку Тео и возмущенно ответила:
- Вот еще! Конечно, приду!
Герцог Эррол проснулся от нежного прикосновения к щеке. Улыбнулся, представив своего ангела, как она склоняется над ним. Вот сейчас упадет, не удержавшись на плече, ее рыжая прядь прямо ему на лицо. Он успеет вдохнуть тонкий аромат луговых цветов, прежде чем она ее уберет. Вот, сейчас... Вздохнул, не получив "подарка".
- Юлия...
- Нет, милый, это я.
Глава 11
Незадолго до этого «..Он еще раз содрогнулся, унял дрожь и резким усилием заставил своего похожего на дракона "коня" круто развернуться. Ночному червю пришлось дважды описать широкие круги в небе над Сверкающим Городом, прежде чем его наездник сумел овладеть собой в такой степени, чтобы снова заняться колдовством. Маркоун видел, как под ним бессильно падают вниз не долетавшие стрелы, как сверкают вспышки заклинаний, которые творились слишком медленно, были слишком неточно нацелены, и потому бессмысленно сотрясали небо совсем не там, где он находился...»
- Что ты мне читаешь? - Дункан улыбнулся Юлии, когда она прервалась, заправляя свой рыжий локон за ушко.
- Э-э, Гринвуд "Земля без короля", - закрыв книгу, прочла она на обложке. -Неинтересно?
- Сказочно-неправдоподобно, - супруг увидел, как стушевалась герцогиня, и поспешил исправиться, - но мне нравится. Последний раз мне читала сказки няня в детстве. Я уже и забыл, как это приятно. У тебя усталый вид. Когда ты последний раз гуляла?
Лия вздохнула. Три дня она практически не отходила от постели мужа. Свонсон обещал снять гипс уже к завтрашнему вечеру и вручил Ее светлости тонкий длинный прут на случай, если у лорда вдруг появится зуд в местах, покрытых прочным панцирем.
- Свет мой, - укоризненно протянул Дункан, - я же не умирающий, и даже не больной уже, а вполне себе здоровый и почти бодрый. Пойди, развейся, я немного посплю. Подозреваю, что Кален продолжает пичкать меня снотворным. Хоть каплю, но добавит, как ни просил этого не делать, - закончил он сварливо.
Девушка усмехнулась, вспомнив, как лекарь остановил служанку в коридоре, несшую обед Эрролу, и добавил тому в питье целебного отвара. Потом поднялась с кресла, положила томик на прикроватный столик и, нагнувшись к Дункану, нежно поцеловала его в уголок губ.
- Отдыхайте, мой лорд. Я возьму Блонди, да, и охрану тоже. Зайду к вам после обеда. Я обещала леди Антор. Ей надоело общество одних мужчин. Отдыхайте.
Его светлость, закрыв глаза, потянул носом, впитывая в себя ни с чем не сравнимый запах волос его ангела, считая себя самым счастливым человеком. Шелест юбок, тихий звук закрывающейся двери и неисчезающее ощущение поцелуя любимой на его губах.
Щедрое застолье - это ли не признак хлебосольных хозяев? А если легко и непринужденно поддерживается разговор, и присутствующие, похоже, так же приятно проводят время, не это ли цель и мечта любого хозяина?
Все так, и Лия с этим была полностью согласна, только не давала покоя мысль о том, что супруг, герцог Эррол, в данный момент не отсутствовал, как обычно. Он не занимался семейными делами, не выслушивал жалобы от старост близлежащих деревень. Всего этого Дункан не делал. Он вообще ничего не делал, а только лежал, принимал лекарства и приговаривал:
- Милая моя, я доставляю тебе слишком много хлопот.
Вот в такие моменты, впрочем, как и все те минуты, часы, что Юлия проводила рядом с герцогом, он, то вздыхал, посматривая из-под ресниц на нее, то делал вид, что спит, дабы освободить жену от обязанностей сиделки рядом с ним.
Незаметно вздохнув, герцогиня прислушалась к очередной смешной байке, что рассказывал Оноре де Катис. Все сказанное за столом проходило мимо нее, не воспринималось. Мысли витали где-то на втором этаже, в комнатах с обездвиженным человеком. Как он там? Как, наверное, это тяжело воспринимать свою беспомощность и одиночество в тот момент, когда гости веселятся и улыбаются его жене. От подобной мысли, допускавшей ревность супруга, стало капельку легче, и тут же Лия устыдилась. Никогда ранее ничего подобного она не допускала. Доверие между супругами - вот что было главным в семье Эвендейлов.
А еще эти странные взгляды графа Харука из-под полуопущенных ресниц... Девушка почувствовала себя неловко, поймав один такой, болезненно-печальный.
- Дорогая, - пухленькая ручка Августы слегка коснулась пальцев герцогини, - я слышала, герцог идет на поправку? Это же замечательно! Мой покойный супруг однажды сломал ногу, когда прыгал с чужого балкона, а в другой раз руку - не удержался на лошади во время побега от разъяренного мужа очередной белошвейки. И ничего! Даже на костылях он не терял бодрость духа и продолжал заниматься... Ну да это неважно, - спохватилась леди Антор, - главное - время, хороший лекарь, забота родных и огромное терпение обоих супругов. Антуан не отличался терпением, лекарей изводил своими капризами и непослушанием, а сочувствие близких ему и вовсе не нужно было.
- Ваше сиятельство, зачем он все время так рисковал собой?
- Ну-у, - многозначительно протянула пожилая женщина, осторожно подбирая слова, - ему не хватало острых ощущений, куража. И если бы ему так не везло, то плакать на его похоронах пришлось бы гораздо раньше.
- Надо же, - только и произнесла Лия, слушая о нраве покойного супруга леди Августы.
Да и слуги, вечные проныры, немые свидетели разговоров господ, тоже обладали порой весьма пикантной информацией. Матильда так прямо и сказала, еще после бала, что муж пожилой леди был кобель, каких еще свет не видывал. После этих слов Юлия подарила своей горничной укоризненный взгляд, но по сути та была права, леди Антор страдала, живя с таким человеком. И ее ирония и подтрунивание над ситуацией совсем не веселили. Скорее, печаль и грусть охватывали, стоило представить мучения этой мудрой, доброй женщины, оставшейся по вине покойного мужа без детей.
- Вы вышли замуж по... - молодая герцогиня не решилась продолжить, осененная догадкой.
- Отвечу вам на невысказанный вопрос, милая: счастье не всегда витает в благородных семействах. А бывает, что и браки по любви терпят крах, когда один из партнеров не стремится сохранить это нежное чувство, не дорожит им. Графа Антора хватило на одну неделю.
Лия поняла, еще минута проникновенных разговоров и... вот уже и в глазах защипало.
- Благодарю, - прошептала девушка.
У нее возникло острое желание увидеть Дункана прямо сейчас, быть с ним, слышать его дыхание, смотреть в его глаза с янтарными искорками, держать за руку.
- Господа, прошу прощения, но вынуждена на время покинуть вас, - улыбка обворожительной женщины и щедрой хозяйки предназначалась в этот момент всем, но никому конкретно.
- Что-то произошло, герцогиня? - поинтересовался Бреун, стряхивая салфетку.
- Нет-нет, все в порядке, - уверила она гостей. - Мне необходимо узнать, как там супруг, не нужно ли ему чего. А после я снова присоединюсь к вам.
- Сама чистота, - восхищенным шепотом произнес вампир, отпивая из бокала красное вино и провожая взглядом хозяйку замка, которая уже спешила из столовой.
Кивнув Вирошу, встреченному в переходе с большой кипой каких-то документов и свитков, Юлия хотела пройти мимо, но вдруг стопка с белоснежными листами, исписанными аккуратным убористым почерком, выпала из его рук. Листы разлетелись, укрывая каменный пол бумажным ковром.
Секретарь простонал и тут же бросился все собирать, ругая себя за неосторожность и бесконечно извиняясь перед ее светлостью за свою неуклюжесть.
- Господин Данкин, - усмехнулась Лия, подавая последний лист, - все в порядке, с кем не бывает.
Но, похоже, именно сегодня день не благоволил секретарю, и деловая переписка выскользнула снова. Полные отчаяния и раскаяния глаза смотрели на герцогиню, и та, подобрав десяток бумаг, вручила их мужчине, продолжающему ползать на коленках и называющему себя то олухом, то неуклюжим писакой.
- Держите крепче, - произнесла она и поспешила дальше, к покоям Эррола.
- Леди Юлия, - пролепетал он вслед, - герцог спит и не велено тревожить.
- Мне не велено? - придать голосу твердость и убедительность герцогиня могла.
- Нет-нет, что вы, - испугался Вирош, понимая, что сказал не то и не той. -Простите.
Девушка только кивнула мужчине, оглянувшись через плечо, и в этот момент чуть не столкнулась с камердинером мужа, спешащим по коридору со стороны комнат господина. Вид у слуги был растерянный и нервный. Лия остановилась, глядя ему вслед, и чувство легкой обеспокоенности сменила паническая тревога.
Как оказалось, небеспочвенно.
Замок Гйнтор. Тремя днями ранее.
- Нет, Ивон, именно поэтому и не возьму тебя, ни к чему лишние проблемы, -голос лорда смягчился, и он ласково потрепал белый локон сестры. - Ты просто не хочешь принять, что он всё-таки предпочёл не тебя. Забудь, ведь Дункан всегда в тебе видел только друга, не больше.
- Никогда! - резко вскрикнула молодая женщина и, грубо оттолкнув руку брата, выбежала из комнаты, громко хлопнув дверью. С того дня, как лорд Бреун узнал об отправленном сестрой послании с признанием герцогу Эрролу, и разговора с ней по душам, в замке то и дело хлопали двери, билась посуда и плакали слуги. Леди Линда предпочитала часто не встречаться с родственницей мужа , и была «жилеткой» для незаслуженно обиженных и оскорбленных людей, служивших в замке. Супругу доставались недоумевающие взгляды любимой и вопрос: «В своём ли леди уме и когда все это закончится?», а также гневное: «Если она ещё раз сунется на хозяйскую половину!.. Урезонь свою неадекватную сестру, не то я... уеду к маме».