— И что теперь? — спросил Сэм.
— Я лучше сдохну в пасти дракона, — пробормотала Лилейна, закрыв глаза. — Великая мать, да все пятеро бедняжек просто задохнулись или от его веса, или от вони.
— Вы могли бы потянуть время…
— Знаешь, чего я боюсь больше всего, Сэмми? — спросила она, не открывая глаз.
— Что дракон вас сожрет?
— Нет. Я боюсь, что проживу такую же жизнь, как моя мать, — покорная, бессловесная овца, всецело зависящая от настроения супруга. Прячущая свои мысли и желания, умолкающая, стоит лишь мужу открыть рот.
— Это удел женщин, — неуверенно сказал капитан, разглядывая тонкий профиль принцессы.
— Но не мой.
Склонившись, он накрыл ее одеялом, аккуратно отвел золотую прядку от лица.
— Спасибо, — пробормотала Лилейна. — Разбуди меня через пару часов, Сэм. Хочу сделать кое-что до отъезда.
Ирга наскоро поела в общем столовом зале, больше похожем на хлев, и ускользнула во двор. Она спряталась за выступом стены, усевшись на сломанный ящик, погладила облезлого кота, который тут же появился у ее ног.
— Какой ребристый, — пожалела она его. — Плохо кормят?
Кот потерся башкой о ее ладонь, замурчал. Мимо прошла такая же тощая, как и кот, тетка, бросила на Иргу быстрый взгляд, в котором ей почудился испуг. Женщины во дворе не собирались группами, как в замке Дерека, не болтали и не поддевали мужчин. Все молча выполняли свою работу, лишний раз не поднимая глаз. Ирга нахмурилась, чувствуя неясную тревогу.
— Знаешь, как я тебя нашел? — спросил Нэш, загородив ей обзор.
— По запаху? — буркнула Ирга.
— Шел за этим вот котом. Тут плохо пахнет, не пойму — чем. Даже твой аромат потерялся.
Ирга, опустив голову, почесала кота за ухом, оборванным, точно как у Нэша.
— Что случилось? — спросил он, присаживаясь на корточки.
Ирга вздохнула.
— Ты избегаешь меня? — не отставал он. — Ты молчала весь обед и даже не смотрела в мою сторону. Что произошло, Ирга?
— Ты знаешь, что произошло, — ответила она. — Ты был там.
Он взял ее за подбородок, повернул лицо так, чтобы поймать ее взгляд.
— Я тебя обидел? Ирга, прости, пожалуйста. Меня слегка занесло…
— Да ты не виноват, — отвернулась она. — Это все я. Нэш, мне так стыдно! — Она закрыла лицо руками. — Как вспомню… Ты, наверное, теперь считаешь меня дурой и гулящей женщиной.
Нэш не сдержал улыбку.
— И что, по-твоему, делает тебя такой?
— Да все! Начиная от дурацких танцев у костра…
— Хочешь, я тебе станцую, — предложил Нэш, поднимаясь. — Если это заставит тебя почувствовать себя лучше.
Он вдруг повернулся, притопнув ногой, хлопнул в ладоши.
— Прекрати, — прошептала Ирга, распахнув глаза. — На тебя все смотрят.
— Да и пусть. Сложно найти более унылое место, — сказал Нэш, щелкая пальцами и плавно переступая с ноги на ногу. — Давай внесем хоть какое-то оживление в их однообразную жизнь.
Наклонившись, он помог ей встать. Горячая ладонь легла ей на талию. Нэш слегка оттолкнул Иргу и крутанул под рукой.
— Ты такая гибкая, Ирга. Знаешь, что говорят о тех, кто хорошо танцует?
— Что? — спросила она.
— Не скажу, — наклонившись, прошептал он ей на ухо.
— Это что-то неприличное, — догадалась она.
— Возможно, — улыбнулся Нэш. — Как ты поняла?
— Когда ты говоришь что-то двусмысленное, у тебя лицо становится таким хитрым… Вон как у той горгульи! — ткнула она в черную морду, скалящуюся с башни.
— Фу! — возмутился Нэш. — Не могла выбрать статую посимпатичнее?
— Да они там все страшные, — запрокинув голову, сказала Ирга. — Вон та, с пятачком, — вылитый лорд Гровер.
— Я бы даже сказал — улучшенная его копия, — улыбнулся Нэш, глядя на нее. — Давай рассмотрим их вблизи.
— Хочешь забраться на башню?
— Забыл, что тебе это может повредить, — спохватился он.
— Если быстро, то ничего не случится, — уверила она, направляясь к узкой лестнице с выщербленными ступенями.
— Нет, постой. — Он удержал ее за руку. — Зачем рисковать?
— Сколько еще дней займет дорога? — спросила она.
Нэш, помрачнев, промолчал.
— Мне не так долго осталось, — продолжила Ирга. — Я жила как улитка, не высовывая носа дальше своей раковины. Глупо, но иногда я ловлю себя на мысли, что радуюсь путешествию. Я никогда не уезжала так далеко, и за эти несколько дней увидела больше, чем за всю жизнь. С башни наверняка открывается чудесный вид. А если у меня закружится голова, то ты не дашь мне упасть. Ведь иначе дракону достанется принцесса, а этого никто не хочет.
— Ой, всё, — не выдержал Нэш, потащив ее за собой на лестницу. — Хочешь на башню — будет тебе башня. — Повернувшись, он заметил ее хитрую улыбку. — Постой, ты все это разыграла?
— Давила на жалость, — кивнула Ирга, поднимаясь по ступенькам. — У меня был хороший учитель.
На квадратной крыше кружились два кленовых листка, словно не находя себе места ни в одном из четырех углов. Ирга подошла к зубчатому краю, и Нэш положил руку поверх ее ладони.
— Ну как? — спросил он.
Ров перед замком по-прежнему клубился туманом, дорога, по которой они приехали, уходила в лес, раскрашенный желто-оранжевыми мазками. В обе стороны от замка тянулись зубчатые гряды гор, вырастая до самых туч.
— Куда мы пойдем дальше? — спросила Ирга. Она повернула руку ладонью вверх, и их пальцы сразу сплелись тесным замком.
— Замок выстроен между гор, — ответил Нэш. — Вон та безголовая горгулья на дальней башне, будь у нее голова, могла бы смотреть на Драконью гору. Мы выйдем по другому мосту. Отвяжемся от разбойников и оторвемся от горцев. Гровер дерет за проход втридорога.
Прищурив глаза, Ирга посмотрела вдаль. Дорога вилась тонкой лентой, обрываясь где-то у утесов. Над горизонтом повисла черная туча, которую вдруг пронзила молния.
Ирга вздрогнула, и Нэш притянул ее к себе, провел рукой по спине.
— Нэш, — прошептала Ирга, запрокинув голову.
— Что? — так же тихо спросил он, заправив короткую прядь ей за ухо и погладив щеку. Желтые глаза светились теплом.
— А правда, что у Гровера в тюрьме сидит страшный убийца?
Нэш отстранился, удивленно посмотрел на Иргу.
— Знаешь, кто убийца? Ты, Ирга. Убийца романтики и подходящих моментов.
— Подходящих для чего?
Нэш подошел к горгулье и оперся на загнутый хвост.
— Если вы с Дереком окажетесь наедине и он будет обнимать тебя и смотреть в глаза, я прошу тебя, очень-очень, лучше уж вообще молчи.
— Я слышала про этого убийцу с детства. Говорят, его не казнили, потому что не смогли придумать смерть, которую он заслужил, — не сдавалась Ирга. — Пошли на него посмотрим.
— Так нас и пустят, — ответил Нэш. — Это ведь тюрьма, а не выставка. Да и помер он, наверное, уже давно. В тюрьмах долго не живут, особенно у Гровера. У него и домашние слуги не выглядят обласканными господской рукой, а уж с заключенными и вовсе не цацкаются. Давай лучше вернемся к Дереку.
Ирга тяжело вздохнула.
— Надо разогреть его сильнее, — продолжил свою мысль Нэш.
— Я будто снова в кузне, — усмехнулась Ирга. — Раскали металл, а потом уж гни куда хочешь.
— Именно! — подтвердил Нэш. — С мужчинами это тоже работает. Так вот, если вы окажетесь с Дереком в такой ситуации, чем вспоминать о тюрьмах и убийцах, скажи ему что-нибудь приятное.
— Это что же?
— Какой-нибудь комплимент.
— Комплименты только женщинам делают.
— Вот и нет, — возразил Нэш. — Мужчинам их, конечно, говорят реже, но тем сильнее они действуют. И нам тоже приятно, когда нас хвалят, поверь. Мы от этого таем, как снег под солнцем. Но комплимент должен быть искренним. Скажи мне что-нибудь приятное.
Ирга внимательно посмотрела на Нэша, который подошел к ней ближе и встал напротив.
— У тебя очень необычные глаза.
— Плохо, — покачал он головой. — Ты говоришь очевидное. А надо, чтобы ты заметила что-то особенное. Чтобы стало понятно, что человек тебе действительно интересен.
Ирга задумалась.
— У тебя очень нежные губы, — сказала она. — Сам ты весь такой жесткий, твердый, а губы мягкие. Их очень приятно целовать. — Румянец залил ее щеки.
— Лучше, — одобрил Нэш. — И вот, знаешь, если скажешь Дереку что-то подобное, то тоже смутись — вроде как случайно вырвалось. К тому же ты очень милая, когда смущаешься.
Ирга кивнула, собралась с мыслями.
— А еще твои плечи, — продолжила она. — И руки. Такие сильные! Когда ты обнимаешь меня, мне ничего не страшно. Мне нравится наблюдать за тобой — как ты ходишь, двигаешься. Когда вы с Сэмом дрались на деревянных мечах, я глаз от тебя оторвать не могла. Ты гибкий и ловкий, как кот. А когда улыбаешься, на одной щеке появляется ямочка.
— Ирга…
— А волоски на твоей груди… Когда ты переодевал рубашку после сражения, я едва удержалась, чтобы не запустить в них пальцы. Так хотелось проверить, какие они на ощупь.
— Все, хватит, — сказал он, отходя назад к хвостатой горгулье. — Если ты скажешь Дереку что-нибудь хотя бы вполовину горячее, то сможешь веревки из него вить.
— Но я ведь не подойду и не ляпну комплимент просто так, — задумалась Ирга.
— Комплименты — это только часть игры. Есть еще намеки, — слегка улыбнулся он, многозначительно изогнув бровь, — полутона, двусмысленности, не переходящие грань…
— Нэш! — выдохнула Генри, тяжело поднимаясь на последнюю ступеньку. — Я вся горю… — она сделала паузу, опершись о стену, — от желания надрать тебе зад. Ты какого вувра приволок девочку на крышу? Хорошо, что я заметила ее рыжие волосы со двора. А ну, пошли вниз оба!
Она подтолкнула Иргу к лестнице, потянулась дать подзатыльник Нэшу, но тот легко увернулся.
— Руки так и чешутся приласкать тебя посильнее!
— Ты такая пылкая, Генри, — промурлыкал Нэш. — Не растрачивай жар понапрасну. Прибереги его для ужина. А то кормят тут отвратительно. Щи были едва теплые.
— А ты, котик мой, прибереги язычок, — ответила Генри. — Тебя желает видеть Лилейна. Давай, покажи класс, раз возомнил себя великим соблазнителем.
В часовне было темно и неуютно. Великая мать сурово смотрела на Дерека с дальней стены, замахиваясь мечом, и он опустился на колени, склонил голову, подставляя шею.
— Я еще не подметала, — прозвучал голос из угла. — Встань.
Дерек медленно поднялся, всматриваясь в фигуру, чьи смутные очертания вырисовывались из мрака.
— Ты хочешь получить благословение? — Женщина шагнула вперед, неясный свет из узких, точно лезвия клинков, окон коснулся ее лица, изборожденного морщинами. Серебряный знак с перекрещенными мечами сверкнул на груди.
— Всем нужна материнская любовь, — ответил он.
— И ее хватит на всех, — сказала служительница. — Что гнетет тебя, сынок?
Дерек невольно вздрогнул от такого обращения.
— Вчера погибли мои люди, — вырвалось у него. — Из-за меня. Я везу невест дракону. Вы, верно, знаете… Одна из них станет моей.
— Если дракон не получит то, что хочет, месть его будет страшной. — Женщина взяла Дерека за руку и, усадив на лавку, села рядом. — Если ты не выполнишь приказ короля, могут погибнуть целые города. Не бери на себя вину. Я вижу, тебя и так что-то гложет.
Дерек перевел взгляд на статую. Отшлифованная временем улыбка богини превратилась в злобный оскал.
— Ее сняли с одного из семи кораблей, — сказала женщина. — Она старше замка. Облегчи ношу, сынок. Скажи матери…
— Вокруг меня слишком много смертей, — устало вздохнул Дерек. — Думаю, я проклят.
Женщина похлопала его по руке.
— Главное — не проклинай себя сам, — прошептала она, склонившись к нему. — Да, люди умирают, но ты-то живой.
Она поднялась и взялась за древко потрепанной метлы, прислоненной к стене.
— Мне страшно, — признался он так тихо, что равномерный скрежет прутьев по каменному полу заглушил его слова. — Мать, дай мне сил и отваги…
Левое плечо, опаленное огнем, заныло, и Дерек, поморщившись, потер его.
— Милорд!
Дерек, вздрогнув от неожиданности, повернулся к выходу. Капитан королевской стражи выглядел непривычно молодо без усов.
— Там ваш Котолак и Лилейна. Наедине в ее комнате. И я подумал…
— Вот кто точно живет в полную силу, — пробормотал Дерек. — Иду.
Лилейна жестом предложила Нэшу сесть в кресло, взяла заварочный чайник.
— Может, вы предпочитаете с молоком? — спросила она.
— Да, — кивнул он, садясь в кресло. — И можно без чая.
Улыбнувшись, принцесса налила молока из сливочника, поставила чашку перед Нэшем.
— Мы толком не познакомились, — сказала она. — А ведь вы — близкий друг Дерека. Я бы тоже хотела с вами подружиться.
— Вот как? — Нэш отхлебнул полчашки молока, исподволь рассматривая принцессу. Простое белое платье подчеркивало женственные формы и в то же время делало ее очень молодой и чистой. Золотые локоны, будто случайно выбившиеся из прически, вились у лица. Воплощение соблазна и невинности.
— Мне очень одиноко… — Голос принцессы сорвался, она отвела взгляд, щеки ее вполне натурально порозовели. — Дерек держится отстранение и холодно, а мне сейчас так нужна поддержка.
Нэш положил руку поверх ладони Лилейны, погладил пальцем запястье.
— Я могу дать вам ее, — бархатно произнес он.
Острый взгляд синих глаз Лилейны резанул словно бритвой, но она тут же опустила ресницы, аккуратно отодвинула ладонь.
— Расскажите о себе, — попросила она. — Вы весьма необычный… человек.
— Котолак, — исправил ее Нэш. — Помню, когда мать Дерека спасла меня, я месяц жил под страхом смерти — пока лорд отправился с прошением к королю, чтобы тот позволил сохранить мне жизнь. Я понимаю, что вы чувствуете сейчас, принцесса.
— Похоже, что так, — кивнула она. — Как же вы справлялись?
— Я нашел утешение у матери Дерека. Она полюбила меня. Не могу сказать, что как родного — Дерека она боготворила, но и на мою долю хватало тепла. Вам тоже нужен близкий человек… — Он плавно поднялся с кресла, обойдя Лилейну, положил руки ей на плечи. — Дружеские объятия… Вы так напряжены.
Он мягко помассировал плечи, легонько погладил пальцами длинную шею.
— Нэш… Я могу звать вас по имени?
— Да, Лилейна. — Пальцы плавно скользили по плечам.
— Похоже, вы знаете женщин.
— Вы уникальны.
— Отчего же? Потому что я — принцесса?
— В вас столько граней, Лилейна. Вы как сверкающий бриллиант. Но я теряюсь — какой стороной вы повернулись ко мне? Только лишь дружба? Смогу ли я дружить с такой восхитительной женщиной? — Его руки опустились ниже, огладив край декольте.
— Не кажется ли вам, что вы уже переходите границы дружбы?
Склонившись, Нэш прошептал ей на ухо:
— Вам ведь нравится?
Отстранившись, принцесса встала с кресла и подошла к окну. Тонкая ткань на свету очертила ее фигуру.
— Если я поверю в вашу искренность, — сказала Лилейна, — в то, что вы — на моей стороне, то, возможно, мы станем близкими друзьями.
Нэш облокотился о спинку кресла, усмехнулся краешком губ.
— Насколько близкими?
Лилейна посмотрела ему прямо в глаза.
— Очень, — выдохнула она.
Нэш медленно подошел к ней, оперся рукой о стену возле ее головы.
— Докажите, что вы — друг мне, — прошептала Лилейна, глядя на него синими океанами глаз. — Оставьте Иргу.
— Я слежу за ней по приказу Дерека. — Нэш завел золотой локон за ухо, погладил шею кончиками пальцев.
— Вы ведь видите, что она не может быть королевой. — Рука Лилейны легла ему на грудь. — Откройте и Дереку глаза.
— И тогда?..
Рука Лилейны опустилась ниже, острые ноготки царапнули низ живота через ткань рубашки.
— Я умею быть благодарной, — прошептала она.
Рваное ухо Нэша дернулось, и принцесса, прислушавшись, быстро отошла к столу. Через мгновение дверь распахнулась.
— Милорд, — улыбнулась Лилейна. — А мы как раз говорили о вас. Хотите чаю?