— Нэш, может, тебе еще попить? — предложила Генриетта. — В кувшине молоко оставалось. Лагерь большой.
Отмахнувшись, Нэш бесшумно скрылся в ночном лесу, а Сэм недоуменно посмотрел ему вслед.
Шатер принцессы уже слегка поистрепался в походе, но внутри выглядел все так же роскошно: парча, вышивка золотом и белоснежные подушки, на которых спала Лилейна. Сэм присел возле нее, аккуратно убрал светлую прядку с лица, и принцесса тут же распахнула ресницы.
— Сэм?
— Ш-ш. — Он прижал палец к губам.
— Что-то случилось? — Она приподнялась на локте, встревоженно посмотрела на капитана.
— Все в порядке, — прошептал он.
— Так какого вувра ты меня будишь? — нахмурила она брови.
— Лилейна. — Он произнес ее имя медленно, словно наслаждаясь звучанием. — Вы ведь еще можете все изменить.
— Что именно? — Лилейна села в подушках, растрепанная, сонная… земная. Сэм окинул ее жадным взглядом, и она рефлекторно подтянула одеяло к груди.
— Дерек шантажом принудил Иргу ехать к дракону. Но ведь вашего отца он не тронет. — Сэм опустился на колени, стоя перед принцессой, словно в молитве.
— Сэмми, сейчас глубокая ночь, — сказала принцесса. — Давай ближе к делу. Конечно, он его не тронет. Мой отец — король, а не какой-то замшелый кузнец.
— Вы можете убежать. — Сэм подался вперед. — Со мной.
— Убежать? — непонимающе повторила Лилейна. — Куда?
— Да куда угодно! — воскликнул тот. — Мы можем отправиться в одну из деревушек на побережье. Оденемся проще, скажем, что мы какие-нибудь разорившиеся торговцы. Замаскируемся. Вам, конечно, придется обрезать волосы. Нас не найдут.
Лилейна тихо рассмеялась и снова легла, натянув одеяло до подбородка.
— Ты такой смешной, — пробормотала она. — Да я лучше сдохну, чем проведу жизнь в затрапезной деревне.
— Вы не будете ни в чем нуждаться! — голос Сэма сорвался.
— Не сомневаюсь. Ты наловишь мне рыбы, насобираешь грибов, разведешь костер… — Лилейна с усмешкой посмотрела на капитана. — Спасибо. Правда. Я благодарна тебе за это предложение. Но я не побегу.
— Вы не хотите бежать… со мной? — спросил он.
Посмотрев на Сэма оценивающе, Лилейна мягко улыбнулась.
— Дело не в тебе, Сэм. Я пойду до конца, до этой проклятой Драконьей горы. Там попрощаюсь с сестрой и вернусь в столицу. Выйду замуж за Дерека или, если отец передумает, за кого-нибудь другого и однажды стану королевой. Вот моя судьба.
Он отвернулся и вдруг нахмурился, положил ладонь на рукоять короткого меча.
— Сэм? В чем дело? — встревожилась Лилейна.
Натянутая ткань шатра дрогнула, в тишине раздалось частое хриплое дыхание. Лилейна вскрикнула. Ветки захрустели под чьими-то шагами.
— Кто здесь?
— Кот, это ты там ходишь? — с облегчением спросил Сэм.
— Да, — донеслось из-за шатра. — Но, похоже, не я один. Оставайся с принцессой.
Нэш растолкал Дерека, и тот тут же сел в походной кровати.
— Дерек, надо поднимать людей, — прошептал котолак. Его желтые глаза светились, черные волосы стояли торчком.
— Горцы?
— Волк, — выдохнул Нэш.
— Всего-то? — расслабился тот. — Способ Генри не сработал?
— Пойдем, покажу тебе его следы.
Дерек хотел возразить, но, посмотрев на Нэша, который только не шипел как встревоженный кот, передумал. Встав и накинув рубаху, он пошел следом за котолаком, прихватив с собой факел. Нэш привел его к шатру Лилейны, от которого несло нафталином и тяжелыми сладкими духами, завел к стороне, обращенной к лесу. Присев на корточки, Нэш положил ладонь рядом с отпечатком лапы. Дерек подсветил факелом, и лицо его вытянулось.
— Это еще что за чудовище, — пробормотал он.
Отпечаток лапы больше человеческой ладони был глубоким и четким. Лунки ногтей уходили в землю короткими серпами.
— Чувствуешь, как смердит? — Нос Нэша сморщился.
— Ничего я не чувствую, — ответил Дерек. — Только убойные королевские духи.
— Псиной воняет.
— Поверю коту на слово.
Нэш выпрямился, и Дерек невольно отшатнулся. Глаза его горели, перечеркнутые тонкими полосками зрачков.
— Ты сейчас похож на кота, готового к драке, — сказал он.
— Я чуял этот запах в замке Гровера.
— Жирный лорд спустил на нас собак? — Посмотрев на небо, еще не начавшее светлеть, Дерек добавил: — Пусть люди поспят еще пару часов.
— Нет, Дерек! Надо убираться! — Нэш схватил его за плечо, и лорд охнул.
Нэш убрал руку, ошарашенно глядя, как рубашка Дерека намокает кровью, поднял ладонь к лицу. С острых загнутых когтей капнула кровь.
— Дерек, я не хотел, — пробормотал он. — Я не специально.
Лорд прижал руку к плечу, поморщился.
— Жить буду, — пробормотал он. — Значит, все же оборачиваешься.
— Нет! — воскликнул Нэш. — Может быть, — добавил тише.
— Приведи ко мне Иргу, — сказал лорд.
— Зачем?
— Просто делай, что я говорю! — приказал он сердито. — Разбуди часовых, расставь по периметру лагеря. Скажи зажечь побольше факелов. И, Нэш…
— Что?
— Не выходи к людям таким… с когтями. Король помиловал тебя, потому что все считали, что твой зверь погиб.
— Так и есть!
Дерек зажал ладонью кровоточащее плечо.
— Так, может, тебе надо чаще ногти стричь?
— Дерек, прости…
Тот отмахнулся и пошел к шатру.
— Не забудь позвать Иргу, — повторил он, не оборачиваясь.
Лагерь нехотя просыпался. Сонные воины напряженно всматривались в лес, и за сплетением веток чудились тени и горящие глаза. Ирга вошла в шатер серебряного лорда, замерла у входа. Дерек стянул рубашку, оставшись по пояс голым. Ожог на левом плече в свете факела казался еще темнее, к правому он прижимал свернутый кусок ткани, и тот уже потемнел от крови.
— Я сейчас! — выпалила она и убежала.
Вернувшись с ведром холодной воды, Ирга подошла к Дереку, севшему на раскладной стул.
— Что случилось? — спросила она, приподняв промокшую ткань: четыре пореза со стороны спины и один напротив. Прикусив губу, Ирга промокнула сочащуюся кровь. — Это сделал Нэш?
— Ты знала? — Дерек повернулся к ней. — Что он может обращаться?
— Нет. Просто это очень похоже, как будто кто-то схватил вас когтистой лапой.
Ирга промыла тряпицу водой и снова провела ей по плечу.
— Логично предположить котика, — улыбнувшись, согласился Дерек.
— Почему вы позвали меня, а не Генриетту?
— Она считает тебя лесной целительницей, — пожал плечами Дерек. — Так почему бы не воспользоваться твоей волшебной помощью.
— А вы… тоже так считаете?
Кровь в ранах загустела, почти остановилась.
Дерек посмотрел на Иргу снизу вверх, и она не отвела взгляд.
— Я не знаю, кто ты, — сказал он. — Но мне очень жаль, что я везу именно тебя.
— Правда? — Ирга оставила в покое порезы, бросила тряпку в ведро и робко прикоснулась кончиками пальцев к ожогу на плече Дерека. Тот невольно вздрогнул, но она не отняла руку.
— Было очень больно? — спросила она, осторожно погладив бугрящийся шрам.
— Очень, — ответил Дерек. — Я до сих пор иногда чувствую отголоски той боли.
Ирга убрала руку, но он поймал ее запястье и снова притянул.
— Погладь еще, — попросил он. — У тебя такие прохладные пальцы.
Ирга положила руку ему на плечо, а Дерек повернулся так, что теперь она стояла между его бедер. Его ладони по-хозяйски легли на тонкую спину, обхватили талию.
— Кровь больше не течет, — заметила Ирга.
— Просто царапины. — Он погладил ее спину. — Ты все еще меня боишься?
— Я никогда вас не боялась.
Пальцами Ирга снова тронула шрам и прошептала:
— Я боюсь, что дракон сожжет меня. Если просто съест — еще ладно, это ведь быстро.
Она отвела взгляд, и Дерек вздохнул, потянул Иргу, и девушка опустилась к нему на колено.
— Нет ничего постыдного в страхе. — Лорд смотрел на Иргу, но казалось, что взгляд его обращен внутрь. — Особенно в ситуациях, когда мы не можем ничего изменить. Если дракон не получит одну из вас, он может прилететь в Белую гавань. И тогда погибнет очень много людей… Я лишь надеюсь, что дракон не убьет невесту.
— Но если ему нужна жена, то это тем более страшно. — Щеки Ирги запылали.
— Ты не была с мужчиной? — Дерек заправил рыжую прядку ей за ухо, провел рукой по шее.
Она мотнула головой, пряча глаза.
Положив руку девушке на затылок, Дерек заставил ее наклониться ближе. Ирга посмотрела ему в глаза — серые, как пасмурное небо, опустила ресницы, и их губы встретились.
Он целовал ее медленно, неторопливо, и она обняла его шею, запустила пальцы в коротко остриженные кудряшки на затылке. Его язык осторожно тронул ее нижнюю губу, и Ирга приоткрыла рот, впуская его. Она отвечала на поцелуи Дерека и ласкала его в ответ, теплые губы лорда казались непривычно твердыми…
— Дерек!
Лорд оторвался от нее и посмотрел на Нэша, замершего у входа в шатер.
— Выйди, — бросил Дерек и повернулся снова к Ирге.
Ирга попыталась встать, но он обхватил ее за талию, усадил назад к себе на бедро. Верхняя губа Нэша вздернулась, обнажая клыки, которые вытянулись, заострились.
— Дерек, прекрати… — Голос его звучал хрипло, как рык.
— Как интересно, — пробормотал Дерек, наблюдая за ним. — А если вот так…
Он положил руку Ирге на грудь, сжал.
Нэш зашипел, уши прижались к голове.
Дерек встал, оттолкнув Иргу за спину, схватил меч и выставил его, нацелив Нэшу в грудь. Тот учащенно задышал, клыки втянулись.
— Все в порядке, — сказал Нэш, облизнув зубы.
— Все совсем не в порядке! — воскликнул Дерек. — Ты обращаешься! Ты… шипишь на меня!
— Прости, — покаялся Нэш. — Я бы не стал нападать на тебя.
— Ты проткнул мне плечо когтями!
— Это вышло случайно.
Дерек спрятал меч в ножны, повернувшись, посмотрел на Иргу с легким недоумением.
— Иди собирайся, скоро выезжаем.
Она выскользнула из шатра, избегая смотреть на Нэша, а тот, напротив, проводил ее взглядом. Дерек накинул рубашку, сел на стул.
— Ты ее любишь?
— Я знаю ее всего пару дней, — ответил Нэш. — К тому же она твоя невеста.
— Хорошо, что ты об этом помнишь, — кивнул лорд. — По-видимому, ее лесная кровь будит в тебе зверя.
— Выходит, что так.
— Я бы отправил тебя домой, да только где я сейчас найду другого проводника через Дикий лес?
— Нигде. Я пойду с тобой, Дерек. Но то, что ты делаешь… Ты собираешься переспать с Иргой перед тем, как отдать дракону? Не очень-то это благородно. Или ты все же выбрал ее?
— Это не твое дело. — Лорд нервно постучал пяткой по земле. — Что там с волком?
— Нам лучше выбраться на открытую местность. Я чую его. Он ходит с подветренной стороны, нарезает круги вокруг лагеря. Особенно много следов было у палатки Лилейны, там он подошел ближе всего. И это не просто волк. Запах более едкий, следы огромные. Это наверняка волколак.
— Всех диких перебили.
— Меня ведь оставили, — возразил Нэш.
— Ладно, поднимай всех. Уходим, — кивнул лорд. — И, Нэш…
Тот повернулся у выхода из шатра.
— Держи своего котика в узде.
— Ты тоже придержи коней, — буркнул Нэш.
Выглянув между зубцов башни, лорд Гровер вытер пот рукавом красного бархатного халата, недовольно сплюнул через золотые зубы.
— Стоило только подниматься ради этого носатого болвана, — выругался он. — Разбудили ни свет ни заря, еще вон солнце не встало! И как ему хватило наглости приехать к стенам моего замка после всех тех набегов, из-за которых мы вечно недосчитываемся овец!
— Говорят, очень много волков развелось, может, это из-за них… — Стражник в тусклом шлеме, нахлобученном до белесых бровей, поймал недовольный взгляд лорда и прикусил язык.
— Гляди-ка, без роду без племени, а флагом обзавелся, — ворчливо заметил Гровер.
По ту сторону рва гарцевали кони, серые, как клочья осеннего тумана. Флаг со снежным барсом развевался на холодном ветру, и казалось, хищный кот сейчас сорвется с синего полотна и прыгнет через ров.
— Что прикажете делать, милорд? — спросил стражник.
— Ничего, — ответил Гровер. — Пусть скачет назад в свое ущелье, или из какой там дыры он вылез. Нарисовал кота на исподнем, на палку нацепил, так теперь думает, он лорд? То бастарды лезут на трон, то безродные ублюдки флагами машут — куда катится этот мир?
Стражник разумно промолчал, понимая, что его ответ и не требуется.
— Дай сюда. — Гровер взял тяжелый лук, вытащил стрелу из колчана на спине стражника. Прищурившись, оттянул тугую тетиву. Стрела сорвалась, вжикнула, вонзилась под ноги коню, который испуганно встал на дыбы, но всадник легко удержался в седле.
— Меткий выстрел, — польстил стражник.
— Балбес! Я хотел попасть в горца, а не напугать его коня. Что за кривой лук?
— Простите, милорд.
Развернувшись, Гровер пошел к крутой лестнице.
— И не тревожьте меня больше по пустякам. Пропускать только торговцев. С этого дня брать зимнюю плату. — Он поежился, спускаясь по потрескавшимся ступеням, попытался запахнуть полы халата, но они не сошлись на отвисшем брюхе, обтянутом ночной рубахой, заляпанной вином. — Пришли холода. Если уж людям не сидится дома в такую погоду, значит, что-то действительно важное заставило их отправиться в путь. А значит, они готовы платить за проезд.
Он вздрогнул от гортанного клича, прорезавшего утреннюю тишину, и, оступившись, едва не упал.
Серые кони унеслись прочь на восток, где небо подернулось розовой полоской зари.
— Не знаешь, что случилось с нашим котиком? — спросила Генри, откусив хлеб, накрытый щедрым ломтем сыра. — Рычит, как собака, сегодня, — пояснила она, прожевав.
Ирга пожала плечами, повернувшись, нашла взглядом всадника на вороном коне, и сердце ее забилось быстрее.
— Отвези ему. — Генри протянула Ирге хлеб с вложенным в него куском мяса. — Может, подобреет.
Ирга кивнула и ловко перебралась на рыжего мула, который шел рядом с повозкой. Взяв из рук Генриетты бутерброд, направила мула вперед.
— Привет, — сказала она, поравнявшись с Нэшем и протянув ему хлеб.
Он покосился на нее, молча взял бутерброд.
— Ты злишься?
Верхняя губа Нэша дернулась, как будто он едва сдерживался, чтобы не зарычать.
— Все так сложно, Ирга, — вздохнул он. — Да, наверное, я злюсь.
— Почему?
Он вздохнул, откусил бутерброд.
— Ты ведь сам учил меня, как привлечь Дерека, — с вызовом произнесла Ирга. — Должен радоваться. Похоже, я ему нравлюсь. Он сам поцеловал меня.
Нэш выплюнул недоеденный кусок хлеба, брезгливо вытер губы, сунул бутерброд назад в руки Ирге.
— Кусок в горло не лезет, — пробормотал он. — Я не говорил, что ты должна целовать Дерека, и уж точно не подталкивал тебя к чему-то большему! — возразил он.
— Да ладно!
— Вспомни, это была твоя инициатива насчет поцелуев.
Покраснев, Ирга отвернулась.
— Я говорил, что ты должна интриговать, завлекать его, но не… доводить все до конца.
— Почему?
— Да потому что это вовсе не значит, что он выберет тебя.
Ирга покраснела еще гуще.
— Думаешь, я ему не понравлюсь? — прошептала она.
Он окинул ее быстрым взглядом, зрачки мгновенно расширились, и Нэш поспешно отвернулся.
— Понравишься, — процедил он сквозь стиснутые зубы.
— Так в чем твоя логика? Я не понимаю!
— Ты не знаешь, как устроены мужчины, — сказал он после паузы. — Мы — охотники. Поймав дичь, мы теряем к ней интерес.
— Вот как? — растерянно пробормотала Ирга. — Значит, ты злишься, потому что я чуть не стала дичью, а вовсе не потому, что целовалась с лордом?
— А почему я должен злиться из-за этого? — рявкнул Нэш. — И как тебе, кстати? Понравилось?
Подумав, Ирга кивнула.
Зашипев, Нэш прижал пятками вороного, и тот сорвался в галоп. Растерянно посмотрев ему вслед, Ирга повернула мула к повозке и едва не столкнулась с Лилейной. Та облачилась в белый полушубок с пышным серебристым воротником, синяя амазонка подчеркивала цвет глаз.
— Вы хорошо смотритесь вместе, — одобрила принцесса. — Подходящая пара.