***
— Толимар.
— Толимар! Очнись!
— Вот веть паскутство!
Чужой взволнованный голос был все ближе и громче.
— Хвала Потгорным Праотцам, очнулся!
Долимар медленно открыл глаза и поморщился. Все кружилось и сливалось в неразбериху. Крепкая рука помогла ему встать на ноги и удержала от нового падения.
— Я в порядке, — отмахнулся курсорус, собираясь с силами. Вышло не очень. Его заметно пошатывало, несмотря на все усилия удержать равновесие. — Сивонна Бачча! Что тут произошло?!
— Так остатки башни разметало! — Долимар узнал голос Лазара. Это он помог ему подняться, а теперь стоял за спиной, готовый в любой момент подхватить раненого курсоруса. — Лютей перебило.
Обжигающая боль у левого виска не давала сосредоточиться. Курсорус дотронулся до головы, коснулся чего-то липкого и с изумлением поднес руку к лицу. На пальцах была его кровь. Гнев всколыхнулся, мгновенно отрезвляя и прочищая ум, но Долимар грубо осадил внутреннего зверя, чему в другое время весьма удивился бы.
«Нет, — мысленно прикрикнул он на свой собственный гнев, — для этого еще придет время. На сегодня хватит».
Курсорус почувствовал, что зверь разочарованно вздохнул и послушно ушел на свое место. Долимар обернулся и уставился на погорца, протягивающего ему платок.
— Сколько? — спросил курсорус, беря платок и прикладывая его к голове.
— Больше половины, Толимар, — сокрушенно покачал головой погорец.
В его бороде, точно посередине, отсутствовал добрый клок, на месте которого запеклась кровь, но мастер-капитан стражи не обращал на это внимания. Осколок попал в челюсть и выбил пару зубов, догадался Долимар, ничуть не удивляясь живучести этого народа.
— Сколько?! — переспросил он мастер-капитана, когда до него, спустя мгновение, дошел смысл его ответа. — Больше половины?!
Погорец лишь понуро кивнул головой.
Долимар, уже пришедший в себя, запоздало оглянулся по сторонам и беззвучно помянул дурным словом солханских богов. Везде, в какую сторону ни посмотри, лежали окровавленные люди. Большинство из них были уже мертвы. Изувеченные тела и оторванные конечности устилали все пространство по краю площади. Взрыв отшвырнул людей волной каменных осколков от остатков башни к стенам ближайших домов, безжалостно кромсая плоть и переламывая кости. Чудом уцелевшие стражники, под командованием прихрамывающего генерала, искали выживших и оттаскивали их к стенам домов, изрешеченных, словно сито. Крыши домов и часть стен были просто залиты кровью, как и мостовая под ногами. Несколько телег, которые использовали, как укрытия, разбило и разметало в стороны, но они все же приняли удар на себя и сберегли укрывшихся за ними людей. Отовсюду доносились стоны умирающих и крики раненных. В воздухе висел запах смерти, щедро сдобренный каменной и древесной пылью.
«И это случилось в моем доме?! — волна ярости, не гнева, всколыхнулась в душе курсоруса. — Дархумовы маги! Порву ублюдков на части собственными руками!»
Он схватил рукой погорца за наплечный доспех и рывком притянул к себе.
— Сейчас же! — прошипел Долимар в лицо мастер-капитана. — Послать гонцов! Чтоб все стражники немедленно шли сюда! Плевать на посты и дежурства! Зайти в торговые гильдии и привести сюда их крупные отряды наемников! Передать тем, кто откажется или начнет увиливать — я с них лично всю спесь посбиваю! Всех эффи, невзирая на положение, гнать к площади именем Короны! Не подчинившихся — гнать силой! Сопротивляющихся магией — брать на заметку и доложить имена мне лично!
— Бутет стелано, — спокойно прошепелявил Лазар, не оказывая никакого сопротивления грубости курсоруса.
Спокойный тон погорца подействовал отрезвляюще. Долимар спохватился и разжал пальцы. Погорец тотчас, не говоря ни слова, отскочил и бросился к выжившим стражникам у домов. Подозвав троих воинов, он передал приказ и быстро вернулся обратно. Мужчины, которым и самим не терпелось сбежать подальше от смертельной опасности, мигом исчезли в проулке.
«Сивонна Бачча! Как я мог быть столь глуп?! Всего немного везения и… Проклятый всеми богами Фэндал со своими дархумовыми фокусами! — со злобой думал Долимар, одинаково проклиная дор-мэйра и себя. — Чтоб ублюдок сгорел заживо!»
— Здесь опасно находиться, — заметил подошедший генерал со своим обычным спокойствием, граничащим с безразличием. — Идемте за дома, к остальным.
— Сенж! — спохватился Долимар, остановившись за несколько шагов до ближайшего дома прямо посередине лужи крови. — Где он?!
— Не волнуйтесь, Толимар, — вернувшийся погорец не отходил от него ни на шаг. — Ему повезло, что он лежал на земле. Мои люди уже отнесли его к остальным.
— Сколько еще таких подарков нам ждать? — грубо перебил погорца Декар, терпение которого все-таки лопнуло. Но его голос все равно оставался ровным, лишь лихорадочный блеск в глазах и широко раздутые ноздри выдавали злость генерала. — Если бы не кольцо стражи, принявшей на себя удар, мы бы были уже мертвы. Хотите взглянуть, во что превратились их стальные доспехи?
— Уходим за стены, — ответил курсорус за погорца, не обращая внимания на несдержанность всегда спокойного генерала. В конце концов, он был полностью прав. Вот только ответы нужно было требовать не у мастер-капитана Щитов Короны. — Занимаем оборону. Ждем. Через пару часов курсоры приволокут сюда всех магов, которых найдут в Диссе. Я лично прогоню их строем до этой дархумовой башни и обратно столько раз, сколько им потребуется для гашения чужой магии!
По короткому кивку головы Долимар понял, что Декар удовлетворен его словами.
Все же хорошо, что генерал так вовремя оказался рядом, подумал курсорус. Когда в беде с тобой оказывался человек, которому ты мог доверять, все казалось гораздо легче.
И все же выпад генерала неприятно удивил его, но курсорус прекрасно понимал — Декар говорил правду. Им очень повезло. Не скомандуй мастер-капитан брать их в кольцо, они бы все трое могли сейчас лежать с пробитой грудью или головой, среди мертвых, изуродованные тела которых переступали либо обходили.
Тревога немного отступила, стоило им оказаться за укрытием стен домов. Лишь немногие осколки смогли пробить их навылет, поэтому здесь они могли себя чувствовать в относительной безопасности. Мертвых, упавших с крыш, стражники оттащили в сторону, в открытые проулки, освобождая место себе и многочисленным тяжело раненным, которые не могли сами добраться до походного лазарета и которых постепенно переносили четверо стражников. Большинство выживших воинов были совсем молоды и наверняка впервые столкнулись со смертью так близко. Это было видно по их бледным лицам, которые едва тронула щетина, перепуганным глазам и дрожащим рукам. Если бы не подоспевшие солдаты генерала и несколько выживших десятников стражи, а точнее, их щедрые тумаки и крики, молодежь уже давно сбежала бы прочь. Вынужденная грубость хоть как-то приводила их в чувства и заставляла выполнять приказы.
Зеваки, которым посчастливилось выжить при этом жутком обстреле осколками, давно покинули площадь и, скорее всего, уже разнесли страшные новости по половине столицы. Это работало против Долимара, но он понимал, что такие события сохранить в тайне не получится. Наверняка солханцы и кразорцы уже были в курсе происходящего. Курсоруса волновало только одно — на этот результат надеялся их враг или планировал что-то другое. Логика подсказывала, что вторая мысль правильная, ведь они с генералом оказались на площади по большому стечению случайностей, и предсказать такую вероятность было невозможно. Это беспокоило Долимара, правда, немного. Куда больше его заботили сейчас дела во дворце, где проводили зачистку его курсоры. Долимар понимал, что самое страшное, что могло случиться на площади, уже произошло. И пусть после обвала башни кое-кому удалось выжить, но разрушительный взрыв поставил на этой истории огромный крест. Чудовищная сила, которую наверняка выпустило одно из ублюдских солханских заклинаний, должна была стереть в пыль своих призывателей.
Дело оставалось за малым. Собрать людей, организовать спасение раненных, уборку мертвых тел, вылазку бесполезных эффи, которые не покинут этой площади, пока не доберутся до сути произошедшего. Все это могли сделать и без него. Дро-Кальд прекрасно справится с такой задачей.
«А мне, — подумал про себя Долимар, — давно пора возвращаться в замок».
И, словно в противовес его мыслям, подал голос погорец.
— Гарх Кунн Тор! — Лазар Дро-Кальд, наблюдавший все это время за площадью из проулка, благоразумно выглядывая из-за половины сломанной телеги, сплюнул сгусток крови и указал рукой на дымящуюся вдалеке воронку. — Кажется, там кто-то есть!
Долимар, не веря словам погорца, в два прыжка оказался рядом. Декар, который начал еще заметней прихрамывать, пошел следом. Курсорус бесцеремонно отпихнул замешкавшегося погорца в сторону и с осторожностью выглянул из-за хрупкого укрытия. В таявшем дыму без труда угадывался силуэт человека, замершего на краю воронки. Он стоял неподвижно, лишь только голова дергалась из стороны в сторону.
— Сдается мне, что это не ваш человек, — с мрачной задумчивостью изрек генерал, внимательно следя за силуэтом. Рост позволял ему видеть происходящее поверх телеги. Он снова был собран и спокоен. Его рука сама собой легла на рукоять меча, но вынимать сталь из ножен не торопилась. — Да и человек ли это?
— Лазар! — вполголоса сказал Долимар, так же не отводя взгляда от фигуры. — Поторопите людей. Пусть скорее уходят с открытого места за стены.
Приглядевшись получше, курсорус вздрогнул от удивления и отвращения. Генерал был прав, тело незнакомца словно пульсировало — медленно расширялось, а затем резко сдувалось, принимая прежние формы.
Погорец кивнул и отошел в сторону, отдавая на ходу приказы, стараясь говорить, как и курсорус, потише, что с его погорским басом выходило не очень.
— Сколько у нас осталось людей? — спросил Долимар генерала, в очередной раз радуясь, что в такой момент рядом был человек, которому он доверял.
— Не больше двух десятков легко раненных и столько же серьезно, — последовал незамедлительный ответ, словно Флэймдор заранее знал, о чем его спросит курсорус. — Еще одиннадцать моих людей, остальные мертвы. Оба ваших телохранителя живы, хоть и сильно пострадали. Одному почти оторвало кисть.
— В башне были два моих курсора. Один выжил. Но это, — Долимар указал в сторону силуэта. — Это не второй курсор.
«Сивонна Бачча!» — мысленно воскликнул курсорус, искренне недоумевая, как можно было уцелеть в центре такого взрыва, скосившего людей, словно серп зрелую пшеницу.
— Мое дело — война, — пожал плечами Декар. В другое время Долимар удивился бы этой грубой тактичности человека, привыкшего всегда и всем говорить открыто и прямо в лицо свои мысли. Чего стоило только его заявление на совете армии, когда генерал не постеснялся указать самому королю на его ошибки в реформировании войска. В груди у Долимара появилась тревожная тяжесть, стоило только ему мельком вспомнить о брате. Нужно было спешить обратно, во дворец. Дро-Кальд разберется с людьми, а Декар поможет ему и проследит, чтобы эффи разобрались с этой выродской волшбой.
— Я должен вернуться во дворец, — курсорус посмотрел в спокойное лицо воина, которого знал когда-то давно еще задиристым подростком. — Декар, организуйте оборону. Не лезьте вперед, что бы ни происходило. Думаю, эта тварь у воронки — один из мэйров, и Всеединый знает, что еще можно ожидать от их дархумовой магии. Разберитесь с ранеными, по возможности и с мертвыми. Как позволит время, к вам прибудет достаточное подкрепление. Пусть эффи сами разбираются с этой поганью, а вы тотчас скачите во дворец. Я буду ждать вас в покоях его величества.
Декар молча выслушал приказы, изредка кивая головой. Выжившие солдаты и стражники уже уносили последних стонущих раненых с площади под защиту изрешеченных стен домов. Долимар еще раз окинул взглядом залитую кровью и усыпанную телами площадь.
«Кто-то ответит мне за это! — гнев шевельнулся, стоило только взгляду остановиться на фигуре у края воронки, которая, словно хищник, пытающийся уловить запах добычи в лесу, быстро задвигала головой из стороны в сторону. — Если это старый выродок Вальдэн или тот, второй, что был с ним — вырву ноги свои руками, а только потом задам первый вопрос».
Поток приятных мыслей о предстоящем допросе в голове курсоруса резко оборвал голос, от звука которого потемнело в глазах. Импульс боли пронзил все тело, заставляя мужчину осесть на мостовую. Ошеломленный Долимар почувствовал, как кровь из носа закапала на руки, судорожно прижатые к груди.
— Смертная тварь!
«Всеединый…» — курсорус осмотрелся по сторонам. Все, кто выжил при взрыве, попадали вниз либо привалились к выщербленным стенам домов. Краем глаза он заметил, как вокруг все быстро погрузилось в сумерки, словно в одно мгновение начиналась ночь. И это в разгар солнечного дня!
— Ты это слышал? — тихо прошептал он припавшему рядом на одно колено Декару.
Белое, словно известь, лицо генерала красноречиво ответило за него.
«Да что же это такое?! Ни один мэйр не способен на столь сильные массовые заклинания!» — мысли Долимара приобретали панический характер. Мир вокруг резко погрузился в непроглядную черноту. Так, словно курсорус просто закрыл глаза, хотя они оставались открытыми. И так же стремительно темнота стала рассеиваться. То, что открылось взору растерянного курсоруса, не было площадью с соратниками с одной стороны и с незнакомой тварью с другой. Пред ним предстали высокие грязные каменные стены, а между ними…
Долимар замотал головой, силясь прогнать видение. К его удивлению, это получилось легко и сразу. Мир перед глазами вернулся к прежнему состоянию. Курсорус схватил за руку припавшего на одно колено Декара, так и замершего, словно мраморное изваяние. В том, что генерал Флэймдор и остальные выжившие видели то же самое видение, Долимар уже не сомневался.
«Проклятая магия! Массовые фантомы! Вот ведь дархумова скверна!» — воскликнул про себя курсорус, окончательно приходя в себя от пережитого приступа. Наваждение было слишком реалистичным, что говорило о мастерстве мага, но хрупким. А это могло означать только одно — силы творившего заклинание на исходе.
— Эти двое с другой стороны воронки, — прошептал Декар, который, в отличие от Долимара, не сразу сбросил жуткое наваждение. — В канаве у стены.
Курсорус кивнул. Он уже и сам догадался. Стены канавы было невозможно спутать с чем-то еще. Беспокойство внутри неотвратимо сменялось страхом. Что-то неуловимо знакомое было в одном из людей в обрывке странного видения, неизвестно зачем навеянном магией.
— Это он! Он вылез из канавы! — прошептал потрясенным голосом Лазар, выглядывающий из-за перевернутой телеги.
— И он идет к воронке, — добавил Декар, медленно вытаскивая меч. Его солдаты сразу последовали примеру начальника, обнажая оружие. Не оборачиваясь, генерал коротко приказал: — Лучники!
Четверо солдат тут же убрали мечи и вытащили из-за спин короткие луки. Еще двое достали арбалеты. Через несколько мгновений из-за укрытия телег четыре стрелы и два арбалетных болта были нацелены в сторону воронки.
Долимара словно молнией ударило. Он узнал этого оборванного и израненного человека. «Это Тилиус! О, Всеединый! Он жив!» — от волнения Долимар так крепко вцепился в колесо телеги, что костяшки пальцев побелели.
— Не стрелять! — охрипшим голосом приказал курсорус.
Солдаты вопросительно посмотрели на Флэймдора.
— Цельтесь в тварь у воронки, — кивнул генерал.
— У него в руке что-то острое! — воскликнул зоркий погорец. — Какая-то пика или палка! Сивонна Бачча!
Декар, соблюдая потрясающее хладнокровие, повернул голову к своим людям, замершим в ожидании приказов. Вооруженные стражники стояли за их спинами, готовые повторять действия немногочисленных солдат.
— Готовность к атаке! — сухо бросил генерал.
Сражение было его стихией. И, когда появился реальный противник, а не магические выкрутасы, он моментально успокоился и собрался. И хотя он не собирался гнать своих людей по площади, на которой сходили с ума и убивали друг друга, все же такая готовность была наилучшим выходом. Да и люди, видя его спокойствие и слыша четкие простые приказы, волновались чуть меньше.