Акарная (ЛП) - Линетт Нони 14 стр.


— В добавок, Джарвис сказал нам, что пока они не узнают, что послужило причиной блокировки, меры обеспечения безопасности будут увеличены, и защита не позволит кому угодно попасть на территорию или покинуть ее без преподавателя, — добавил Биар. — По крайней мере, до наших каникул через две недели.

— Просто предосторожность, — сказал Джордан, пародируя Джарвиса. Его тон подчеркивал, какой бесполезной казалась ему эта идея.

Алекс, однако, не была так в этом уверена. Чем больше она думала о Эйвене, тем более обеспокоенной становилась. В животе свернулась тревога, и она задумалась, не стоит ли ей сообщить Джарвису или другим учителям о его визите. Но, если он правда был тем, кем представился, сообщать было не о чем. Значит, она должна для начала выяснить, говорил ли он правду.

— Хорошо. Давайте поработаем над тем, что мы можем подтвердить, прежде чем разбираться со всем остальными, — сказала она, направляя разговор в нужное русло. — Нам нужно подтвердить его личность.

— Д.К узнала его? — спросил Биар.

Алекс колебалась, жалея, что он не спросил чего-нибудь другого. После того как Эйвен исчез, Алекс спросила Д.К, не видела ли она, как это произошло, но та посмотрела на нее как на сумасшедшую и заявила, что рядом с Алекс никого не было. Потом, как всегда в своей манере, Д.К. стремительно пронеслась мимо, бормоча что-то о том, что Алекс совсем с приветом.

— Э… нет, — протянула Алекс, выбирая не делиться с ними мнением Д.К. — Она не узнала его.

— Но он заявил, что выпускник, правильно? — уточнил Джордан. — Значит, мы можем просто поискать его в архиве. Каждый студент, который когда-либо поступал в академию, внесен в список.

Алекс вскочила на ноги.

— Отлично! Пойдем!

— Не так быстро, — Джордан потянул ее обратно на кровать. — Уже время отбоя. Сегодня мы никуда не пойдем.

Алекс взглянула в окно, за которым было темно, и осознала, что уже позднее, чем она думала.

Должно быть, Джордан заметил разочарованное выражение на ее лице, потому что он закинул ей на плечо руку и сказал:

— Завтра при первой же возможности мы пойдем и поищем информацию в архиве. Обещаю.

Алекс кивнула, подавляя неожиданный зевок.

— День был длинный, мне пора ложиться спать.

После пожелания спокойной ночи друзьям, Алекс отправилась в свою комнату, радуясь, что Д.К. нигде не видно. Последнее, чего она хотела после сегодняшнего дня, это разбираться со своей недружелюбной соседкой.

Она переоделась в пижаму и проглотила лекарства из фиала в соответствии с указаниями Флетчера, прежде чем приподнять одеяло и скользнуть в кровать.

Несмотря на сильную усталость, она с воодушевлением предвкушала поход в загадочный архив. Ее интриговало то немногое, что она слышала об этом месте, особенно то, что, как она знала, в архив можно попасть только через библиотеку, которая была еще одним местом, очаровавшим Алекс с того момента, как она впервые посетила его вместе с Джорданом в течение своей второй недели в академии.

Как и все остальное на Медоре, библиотека была далека от того, что она привыкла называть нормальным. Начиная с того, что она находилась под землей. Под башней, если точнее, что во всяком случае это объясняло ведущую вниз лестницу в этом средневековом строении.

Лестница вела во что-то наподобие вестибюля в широкое помещение, которое простиралось дальше, чем должно было быть возможным, освещенное яркими лампами и огромной люстрой свисающей в центре потолка. Стены были украшены картинами и гобеленами, которые изображали значимые события, места и важные фигуры из медоранской истории. Необычным было то, что все эти картины и гобелены менялись через произвольные промежутки времени, что, по заявлению Джордана, происходило потому, что история была слишком обширной, для того чтобы художественные произведения могли оставаться постоянными.

Для Алекс это оказалось одной из самых больших странностей, которые она когда-либо видела. Она застыла, пока Джордан не потянул ее в центр помещения, чтобы встретиться с библиотекарем, чудным невысоким мужчиной с мышиного цвета волосами, которые покрывали его голову, как пух, и в очках, в которых были такие толстые линзы, что его глаза кругло таращились из-за них как у совы.

— Удивлен встретить вас здесь, мисс Дженнингс, — сказал ей мужчина. — Я ожидал вас гораздо раньше, полагая, что вас будут переполнять вопросы о вашем и нашем мирах.

Алекс уставилась на него.

— Как вы узнали, кто я? — спросила она. — И откуда я?

Он мигнул своими огромными глазами.

— Я библиотекарь. Знать — это моя работа.

Не предоставив никаких дальнейших пояснений, он вытащил короткую и толстую трость и, прихрамывая, повел их к другой винтовой каменной лестнице, которая в очередной раз вела вниз. Внизу перед ними открылась громадная комната, полностью заставленная располагающимися каскадом книгами.

После того, как он показал Алекс, как пользоваться сенсорным экраном, чтобы ориентироваться в схеме библиотеки, похожей на лабиринт, библиотекарь засобирался уходить, но Джордан остановил его, заявив, что он не рассказал Алекс о полном размере библиотеки.

Библиотекарь посмотрел на Джордана, сузив на секунду глаза, прежде чем пробормотал:

— Полагаю, она обо всех людях, которые хотят узнать, — затем он поймал озадаченный взгляд Алекс и пояснил. — По легендам, библиотека располагается на многих уровнях, и уходит глубже, чем ты можешь измерить, и каждый уровень содержит больше знаний, чем ты можешь себе представить.

Алекс снова взглянула на лестницу, по которой они спустились в похожую на пещеру комнату библиотеки, потом повернулась, вопросительно посмотрев на Джордана и библиотекаря.

— Но лестница кончается здесь. И больше никуда не ведет.

Совиные глаза библиотекаря остались прикованы к ней, но он только снисходительно пожал плечами.

— Как я и сказал, это просто легенда.

В ответ Джордан закатил глаза и произнес:

— Не всегда, чтобы спуститься на нижние уровни нужно использовать лестницу. Я как-нибудь тебе покажу.

И это все, что они сказали ей по данному поводу.

С того дня Алекс заскакивала в библиотеку несколько раз в неделю ради учебы, но ни разу дальше главного уровня. Но это должно было вскоре измениться из-за обещания Джордана посетить архив.

Поскольку архив, как знала Алекс, был не на главном уровне.

Глава 14

На следующий день Алекс пришлось ждать окончания уроков, прежде чем пойти в архив. К сожалению, она с друзьями не особо скрывала свои планы, а Мэл и Коннор подслушали их разговор за завтраком. Кузены вызвались присоединиться к ним, аргументируя это тем, что знали короткий путь, что бы это там не значило.

Когда они, наконец, вошли в библиотеку, Алекс пожалела, что не отговорила Мэл и Коннора от этой затеи, поскольку они не переставали ссориться между собой, и у нее уже начинала болеть голова от их пререканий.

— Ты не могла бы шагать побыстрее!

— Шагаю, как могу!

— Тогда может тебе вообще не стоило идти!

— Ага! Можно подумать без меня ты знаешь, куда именно идти.

— О чем ты говоришь? Я первый нашел это место.

— А вот и нет! Это я показала тебе, как туда пройти.

Алекс вздохнула и потерла виски, когда они остановились уже в пятый раз.

— Ребят, потише, если не хотите чтоб нас поймали, — попросил Джордан. Несмотря на предостерегающие слова, сам он беспечно оперся о книжную полку, не заботясь о том, что тоже нарушает правила, жуя пирожок, который сумел пронести под носом внимательного библиотекаря.

— А в чем собственно проблема? — спросил Биар, отнимая пирожок у Джордана и отрывая половину, остальное он вернул другу. Затем ловко поделил свою часть на две и протянул Алекс — та благодарно улыбнулась.

Кусая яблочно-кремовую сдобу, она отвлеклась от возобновившегося спора после вопроса Биара. Но пирожок быстро закончился, и перебранка снова привлекла ее внимание.

— Если ты еще не забыл как…

— Я? Это ты сказала, что ты…

— Не смей винить меня за это! Это я…

Они уже потеряли много времени и обращали на себя внимание. Алекс все еще хотела вернуться в столовую, чтоб пообедать после этого, так что она решила вмешаться.

— Хватит! — оборвала девушка их достаточно громко. И тут же понизила голос, заметив, что несколько студентов, начали пялиться на них, бросив свои дела. — Напомните мне, почему мы все здесь?

Мэл взглянула на нее.

— Чтобы попасть в Архив. Забыла?

Алекс почувствовала, что начинает терять остатки своего самообладания.

— Не почему мы здесь, а почему мы все здесь. Мне нужен всего один человек, чтобы показать, как туда спуститься.

Все переглянулись, прежде чем обратить внимание на то, как Джордан доедает пирожок. Как по звонку у всех заурчало в животе, и пришло осознание того факта, что они могут оставить Алекс и пойти нормально поужинать.

Все как один начали извиняться.

— Я только что вспомнил…

— Я сказала Фитзи, что…

— Меня ждут на…

Единственный, кто не успел что-то сказать, был Джордан, в то время как все решили оставить Алекс, он дожевывал последний кусок сдобы. Напихав полный рот и проглотив его, парень скорчил гримасу и неуверенно произнес:

— Эмм, кажется, меня кто-то зовет?

Алекс схватила его за руку, уводя вперед.

— Пошли, звезда моя. Просто покажи мне, куда идти, и можешь быть свободен.

Он пробормотал что-то, на счет как несправедливо устроена его жизнь, и потянул ее в обратном направлении.

— Сюда.

Она последовала за ним, проходя мимо множества полок, кружа и поворачивая между пронумерованными рядами, прежде чем они, наконец, остановились. Не двигаясь, они простояли так несколько минут, и поскольку спокойствие было нехарактерно для Джордана, Алекс начала уже было беспокоиться, что он не совсем рад тому, что пришлось остаться с ней. Когда она, наконец, осмелилась взглянуть на него, то не увидела недовольного выражения на лице, как ожидала. Напротив, казалось, он сдерживал смех.

— Что за…? — взвизгнув, она подскочила и едва не прикусила язык, когда на ее плечо опустилась рука буквально за секунду до появления Биара.

— Что-то ты долго, приятель! — сказал Джордан, посмеиваясь над испугом Алекс.

— Надо было убедиться, что они не пойдут за мной, — ответил Биар. — Мне пришлось идти с ними в столовую и только потом вернуться.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Алекс, озадаченная его присутствием.

Биар посмотрел на Джордана.

— Ты ей не сказал?

Джордан снова рассмеялся.

— Не-а. Было весело смотреть, как она думала, что я злюсь из-за пропущенного ужина.

У Алекс отвисла челюсть.

— И вовсе я так не думала!

— Думала-думала, — парировал Джордан. — По лицу все видно было. Ты уже должна была привыкнуть к мысли, что нам нравится твоя компания, — он посмотрел на нее с напускным негодованием. Затем по-братски, привлек к себе, крепко обнимая. А отпустив, взъерошил рукой ей волосы.

Оба друга веселились, глядя на ее возмущенное лицо, которое совсем не казалось злым, поскольку теперь она выглядела, словно только что встала с постели.

— Ха-ха-ха, — протянула она. Хоть Алекс и была раздражена, но не смогла спрятать улыбку.

— Ты ведь не особо переживала? — спросил Биар уже серьезно. — Насчет нас, что мы не хотим зависать с тобой?

Такая мысль промелькнула у нее в голове, но она лишь пожала плечами, немного замешкавшись.

— Знаешь, ты должна была поговорить с нами об этом, — сказал Биар. — Мы парни, так что ты должна нас просвещать время от времени.

Джордан кивнул головой, соглашаясь. Алекс прежде не видела, чтоб они говорили так со всей серьезностью.

— Хорошо, — тихо произнесла она.

Джордан протянул руку и приподнял ее голову, чтобы девушка посмотрела ему в глаза.

— Пообещай, что расскажешь нам обо всем, что бы там не случилось. Неважно, насколько большая или маленькая это будет проблема.

— Обещаю, — сказала она, глядя на них обоих.

— Вот и славно, — он отпустил ее лицо. — Ведь для этого и нужны друзья.

— А еще для того, чтобы проникать на секретные уровни библиотеки, — добавил Биар, чтобы развеселить их. — У нас есть всего пара часов до комендантского часа, так что пора двигаться.

— Точно, — согласился Джордан. — То, что нам нужно, находится где-то здесь…

Джордан начал водить пальцем по книгам на ближайшей полке, а Алекс повернулась к Биару,

— Мне все еще не понятно, зачем тебе надо убедиться, что Коннор и Мэл не последуют за тобой?

— Потому что то, куда мы идем, — это секрет, — ответил Биар.

— Но они сказали, что знают, где архивы.

Джордан фыркнул, продолжая разглядывать корешки книг.

— Все знают, где архивы. Это вообще самый рассекреченный секрет.

Рассекреченный секрет? Это как-то не вязалось вместе, но пускай так.

— Тогда в чем проблема? Почему им нельзя идти?

— Узнаешь, — ответил Биар.

И прежде чем она возразила, он оборвал ее.

— А теперь обрати сюда внимание, поскольку тебе надо запомнить это для следующего раза.

Он указал на книгу, которую нашел на полке перед этим, и Алекс прочла название вслух:

— «Энциклопедия текущих событий»? Бред какой-то, — заметила она. — Как могут текущие события быть записаны в энциклопедию? Они уже устарели, раз опубликованы!

Джордан проигнорировал замечание и продолжил:

— Вытащи книгу.

Она посмотрела с недоверием.

— Надеюсь, это не один из тех приемов-клише «потяни за книгу и дверь откроется»?

Джордан закатил глаза.

— Да вытаскивай уже книгу.

Алекс потянулась за ней, тело напряглось готовое среагировать. Сжав пальцами корешок книги, она глубоко вдохнула и резко выдернула ее с полки.

Ничего не произошло.

Джордан и Биар разразились хохотом.

— Это совсем не смешно! — воскликнула она. Но в свою очередь также не смогла сдержать улыбки и рассмеялась.

— Ладно уже, хватит, — проговорила она, пытаясь сохранить самообладание. Алекс посмотрела на книгу в руках и пролистала несколько страниц. — Давайте серьезно, как нам…, - и прежде чем она закончила предложение, пол под ногами исчез, заставив ее скользнуть вниз в непроглядную темноту.

— Джордааааан! — закричала она, скользя вниз все быстрее. — Биааар!

Смех эхом отозвался над ней вместе с легким возгласом:

— Уиииииии!

И прежде чем девушка снова успела их позвать, проход начал выравниваться, и она постепенно перестала скользить и очутилась в хорошо освещенной комнате. На стене, рядом с запертой деревянной дверью, был закреплен горящий факел, больше здесь ничего не было.

Голова у Алекс кружилась, но ей не хотелось, чтобы друзья врезались в нее, так что она быстро встала и прислонилась к ближайшей стене. Секундой позже показался смеющийся Джордан, и Алекс без колебаний стукнула его тяжелой энциклопедией, которую держала в руках. Он засмеялся еще задорнее, и, когда она снова замахнулась, он схватил ее за руки, удерживая от удара. Только тогда она заметила, что он тоже держит книгу в руках. Бегло взглянув, девушка рассмотрела обложку: «Энциклопедия текущих событий».

— Что за…

— Уиииииии!

Биар скатился с желоба к ним, эффектно прервав вопрос. Джордан быстро подскочил на ноги, освобождая проход.

— Вот это прокатились! — сказал Биар и рассмеялся, увидев встревоженное лицо Алекс.

— Могли бы и предупредить меня! — обратилась она к ним.

— Так ты ведь угадала про «дверь-клише» — сказал Джордан, усмехнувшись и повторяя ее слова. — Какой смысл предупреждать, если ты и так все поняла?

Алекс решила проигнорировать его и посмотрела на Биара, который только вставал. В его руках она увидела такую же энциклопедию.

— Что это за книги? — спросила она.

— А разве не понятно? — ответил Джордан, помахивая томиком в руке. — Энциклопедия — это билетик сюда, вниз.

— Но как вышло, что теперь их три?

Назад Дальше