Только не так. Не потому, что она нуждается в подпитке, а потому, что хочет... его.
Движение пальцев Уильяма стали быстрые, почти грубые. Девушка вскрикнула, а по телу прошла едва уловимая дрожь, после чего затихла, обмякнув в объятиях дракона. Доверчиво прижалась проваливаясь в небытие будто ничего и не было.
Уильям прижал к себе провидицу, осторожно пригладил волосы.
Вот так проблему он поселил под своей крышей.
А если бы на месте Уильяма оказался кто-то другой? Кто-нибудь из слуг решился помочь? Эта мысль очень не понравилась. И думать почему, и чем сам Уильям лучше другого мужчины, ему не хотелось. Не сегодня и не сейчас.
Глядя на спящую провидицу, дракон задавался в первую очередь одним вопросом: вспомнит ли Магдалина о том что случилось?
______________________________________________________________________________________
Не забывайте делиться своими впечатлениями о прочитанном, для меня это очен важно))
Глава 9.1 (30.10)
- Обморок, говорите, - услышала я сквозь сон голос, явно принадлежавший престарелому мужчине.
- Да, потеряла сознание... - а это уже герцог.
- А как у мисс с питанием?
- Нормально, - Уильям задумался, а потом исправился, - в последние дни, а до этого... Думаю рацион оставлял желать лучшего. Но думаю здесь дело все же не в еде.
Прислушавшись к разговору, теперь я четко ощущала, как мужчины стояли у кровати. И взгляды их прикованы ко мне. Они говорили тихо, но разобрать разговор можно.
Тот что не герцог хмыкнул, и я почувствовала, как взгляд стал более пристальным. Целитель. Его магия прошлась теплом по коже.
- Небеременная, - задумчиво заключил мужчина.
Можно подумать, беременность - это единственный недуг, от которого женщина может потерять сознание. Так, кажется, мне пора просыпаться. Пока обо мне тут не наговорили всякого.
Открыла глаза безошибочно угадав местоположение посетителей. Его Светлость, весь серьезный и задумчивый, прятал взгляд за очками. Целитель, мужчина среднего, весьма неопределенного возраста, с заостренными чертами лица, тоже носил очки, и белый халат поверх костюма. Он чуть улыбнулся, заметив, что я проснулась. А вот герцог, застыл статуей о чем-то задумавшись.
- Проснулись, замечательно, - улыбнулся вместе с тонкими усиками целитель. - Тогда приступим к осмотру.
Я даже доброе утро никому сказать не успела, хотя не очень-то и хотелось, как целитель приложил холодную руку к моему лбу, видимо, проверяя температуру.
Очень приятное пробуждение. И, кстати, о пробуждении. Как я очутилась в кровати?
Загляну под одеяла обнаружила себя в одной ночной сорочке. Как я оказалась в выделенных герцогом покоях, не помнила. Напрягла голову, пытаясь вернуть память.
Такими провалами я раньше не страдала. Приходилось терять сознание из-за сильных видений, и не раз. Но видения, это все же другое. Да и все что происходило перед ними, я отчетливо помнила. А сейчас в голове только лицо управляющего, скорченное в презрительной гримасе. А как я наткнулась на него, куда шла и что было дальше...
Зеленая ядовитая вспышка и темнота. Кажется, смутно помню голос герцога, но больше ничего.
- Доброе утро, - выдавила я, и бросила укоризненный взгляд на Уильяма. Кажется, мы договаривались, что никаких целителей и лекарей.
Но мой взгляд его ни капли не тронул.
- Выспались?
Герцог чуть смягчил свой взгляд. Теперь в нем читалась даже насмешка. Да плевать он хотел на то, о чем мы договаривались. Вот что говорил и его взгляд, и поза. Сам он знает что для меня лучше.
Ладно, пусть целитель осмотрит, хотя чувствовала я себя хорошо и уверена, он мне ничем помочь не сможет. Только пусть делает это не в присутствие дракона.
- Мистер Хегард вас осмотрит, ему можно рассказывать все, дальше этой спальни разговор не выйдет, - заверил меня дракон. Интересно, и герцогу он тоже ничего не расскажет?
Хоть я и сама рассказала о себе многое, даже слишком многое. Знать о том, что без близости с мужчиной я долго не протяну, ему было совсем не обязательно. И то, что это самое “долго” подкатило именно сейчас.
Поняв мой недвусмысленный взгляд, герцог вышел в соседнюю комнату, служившую в качестве личной гостиной.
- Ну что ж, приступим, - добродушно пропел мистер Хегард, и принялся массировать мои виски. - У вас есть предположения о причинах обморока, мисс Сол?
С ответом я не торопилась. Небольшой массаж, с помощью которого целитель прощупывал мою голову на предмет очагов какой-либо болезни, меня расслабил. Но проблема моя не в голове. Стоит ли ему рассказывать? Герцог заверил что стоит.
- Есть.
Долго разъяснять что из себя представляет магия провидиц и ее побочные действия, не пришлось
- Провидица, значит, - констатировал целитель. - Редкая, однако, магия, но мне кое-что о ней известно. Даже приходилось с ней встречаться... Очень давно, правда.
Я удивленно вздернула бровь. А мне вот не приходилось. Из всех живущих родственников этот проклятый дар проявился только у меня.
- И как вы в Сантринии столько лет умудрились прожить, с вашими-то антинаучными мифами?
От комментария я воздержалась, проницательности этого мистера Хегарда могла и провидица позавидовать. Я так точно.
- Подозреваю я, вы о своей магии далеко не все знаете, - мужчина усмехнулся. - Но мы это исправим. И уверяю, способ справится с вашим, хм, недугом, вскоре найдется.
Меня точно осыпали самыми желанными подарками на праздник окончания зимы. Отец ожил, а мать абсолютно выздоровела. И никакого графа Марлока в моей жизни не случалось. Точно так же нереально звучало заявление целителя.
Но внезапно взлетевшее выше небес настроение, тут же рухнуло вниз. С каких пор я так наивна?
- Вы, должно быть, шутите? - я всегда верила в судьбу, и, уверена, она меня привела в Алтарию, под крылышко золотого дракона. Но вот чтобы верить в чудеса я уже слишком большой девочкой.
Глава 9.2 (31.10)
- Нисколько! - заверил мистер Хегард, прощупывая различные жизненно важные точки на моем теле. Хотя это уже было излишним, но, видимо, профессиональный долг не позволял доверять только словам пациентки.
- Вы сначала прочтите труд Кассандры Блестиал, она выдающийся ученый и провидица, уверяю, ваш скепсис пройдет.
- А вы не можете рассказать о чем там?
- Вы верите в истинную любовь, мисс Сол? - загадочно произнес целитель. Ну словно цинийский предсказатель. Я тоже таким уловкам научилась за много лет практики гадания и предсказания будущего. Я даже верила в истинную любовь, в то что боги уготовили для каждого свою пару. Вот только провидицы исключение. У нас судьба другая. Мы проводники в будущее, и если быть беспечной, можно слишком дорого заплатить за эти знания.
- Провидицам никогда не познать истиной любви, Мистер Хеград.
Целитель покивал моим словам, будто соглашаясь, и хитро улыбнулся.
- Так я и думал, поэтому вам лучше самой все прочесть, поверьте эта книга изменит вашу жизнь.
Звучало многообещающе. Потому и не верилось. Я уже столько лет живу, подчиняясь собственной магии, что другой жизни и не представляю.
- Конечно, я ознакомлюсь с трудами этой, как вы сказали мисс Кассандры Блестиал. Но а сейчас-то мне что делать?
Мистер Хегард наклонился над обтянутым кожей чемоданчиком, что принес с собой.
- Она вовсе не мисс, - пробормотал мужчина, ища нужный пузырек, - а графиня. Графиня Олидж. Кассандра Блестиал - это ее псевдоним.
Целитель бросил многозначительный взгляд на меня, протягивая какое-то зелье в зеленой стекляшке. Казалось, он видит меня насквозь, и уверен, что я никакая не мисс Сол. Не просто так он поправил меня, когда я назвала эту Кассандру “мисс”. Только старых знатных родах встречались провидицы. Среди простолюдинов и не особо родовитых аристократов такой дар не встретить, так что не удивительно, что мистер Хегард уверен, что провидица должна быть, как минимум графиней. В этом он абсолютно прав.
- Это поможет вам продержаться еще какое-то время, - пояснил целитель, когда я открыла пузырек и принюхалась. На удивление зелье пахло приятно. Цветочный аромат, словно не лекарство, а дорогие духи. - Без дополнительной энергии.
- А что это?
- Настойка ариданы, и еще несколько ингредиентов. Она ослабит ваши магические силы ненадолго.
- Никогда не слышала о такой.
- Неудивительно, в вашей стране не любят идти против природы и богов.
Тут уж не поспоришь.
- Спасибо, мистер Хегард. Только не говорите ничего Его Светлости.
Целитель кивнул.
- Не беспокойтесь. Я найду исследования графини Олидж и сразу отправлю их вам.
Мистер Хегард сложил в чемоданчик пузырьки, что успел достать в поисках настойки, а я накинула халат, чтобы проводить мужчину к выходу, да и узнать где моя служанка. От завтрака я бы не отказалась.
- Ох, надо попрощаться с Его Светлостью, - опомнился целитель, и приоткрыл дверь в смежную комнату.
Дракон тут же снова оказался в моей спальне.
- Все, что я мог, сделал, - сообщил целитель герцогу. Дракон заметно нахмурился от такого заявления и мистер Хегард поспешил исправиться. - Магия провидиц очень редкая и слишком жестокая для своих носительниц. Но и с этим можно справиться. К сожалению, я не могу разглашать информацию, если пациенты против.
Поправив очки и выдержав недовольный взгляд герцога, целитель покинул мою спальню.
- С вашего позволения.
Глава 9.3 (01.11)
Герцог и слова не вставил, внимательно слушая целителя, но вслед за ним не пошел. И когда дверь захлопнулась, мы остались вдвоем. В моей спальни. На мне тонкая сорочка и такой же тоненький халат. Но сей факт совершенно не смущал высокопоставленного дракона.
Вопросительно изогнутая темно-золотистая бровь явно говорила о том, что плевать герцог хотел на тайны между целителем и его пациентом.
- Мне уже лучше, - уверенно заявила, глядя прямо дракону в глаза. - Не стоило беспокоиться.
- Вы ничего не помните?
На вытянутых в линию губах вдруг проскользнула усмешка.
- Смотря что вы имеете в виду? Если вы о том, что принесли меня в спальню... - решила проверить свое предположение, и выжидающе посмотрела на герцога, специально не договорив.
- Только это?
Значит, все-таки он. Стало отчего-то неловко. Что я такого наделала или наговорила, что теперь Уильям так улыбается, пусть и едва заметно, но и это уже много.
Дракон вдруг шагнул ко мне, сокращая и без того небольшое расстояние между нами до неприлично маленького. Мне пришлось задрать голову, чтобы продолжить смотреть ему в глаза, и попытаться предугадать дальнейшие действия.
Обжигающие кожу пальцы легли на подбородок и сразу стало нечем дышать. Воздух раскалился, и я, как выброшенная на берег рыбка, пыталась вдохнуть как можно глубже.
Облизнула пересохшие губы. Нужно что-то сказать, и, вообще, отойти. Но я, как завороженная, смотрела в глаза дракона не в силах сдвинуться с места.
- Не целуйте... - раздался шепот с легкой хрипотцой слишком близко от моего лица. - Никогда... Так вы сказали вчера.
Расстояние между мной и герцогом незаметно сокращалось. Вторая рука скользнула по моей щеке, по шее, убирая спутанные после сна волосы назад, и остановилась на затылке.
Я судорожно пыталась вспомнить этот странный диалог, который Уильям только что повторил. Но тщетно, перед глазами только ядовито-зеленые пятна.
Дыхание дракона опаляло. Нестерпимо захотелось прижаться к нему всем телом, чтобы вновь ощутить этот жар, проникающий под кожу. Растекающийся по жилам, заставляя кровь мчаться к бешено стучащему сердцу.
Противореча своим словам, сказанным в каком-то неясном бреду, я безумно жаждала поцелуя, который должен был вот-вот случиться.
Должен был, но не случился. Я почувствовала чужой взгляд со стороны двери, а затем услышала скромное виноватое покашливание.
Служанка с подносом стояла в дверях. И совсем нескромно, во все глаза, рассматривала спектакль, зрительницей которого невольно стала.
- Простите Ваша Светлость, вы просили принести завтрак для мисс как уйдет мистер Хегард.
Наваждение момента охватило не только меня. Герцог подобрался, отвел от меня взгляд, пытаясь избавиться от напряжения, охватившего пространство. Впервые я отчетливо ощущаю, как этот мужчина тщательно прячет обуревающие его чувства. Иначе бы не было этих золотистых искр в его глазах и сбитого дыхания в противовес стиснутым губам и кулакам.
- Поставь и уходи, - приказал он служанке.
Я снова изучала интерьер комнаты, лишь бы не смотреть, не показать то, что скрывается во мне. Резной столбик кровати, полупрозрачный балдахин цвета ясного летнего неба... Но все равно меня тянуло к герцогу. Не удержавшись, подняла на него взгляд, свой он и не думал от меня отрывать. И как во мне еще дыры не получилось? Ноздри мужчины хищно раздувались. Вот-вот заклубится пар, а плотно сжатые губы разомкнуться извергая огонь. Действительно, дракон.
Но вот что удивительно, страха я не испытывала, как это было с Марлоком. Черная кровь, кровь демонов, порой, когда гнев или страсть преобладали над другими чувствами, тоже поднималась в нем, норовя своей тьмой погубить все живое вокруг. Тогда я боялась, боялась, что даже возникшее по вине моей магии безумие не остановит его. Не меньше страха вызывал и император. Может, даже больше, к счастью, с ним я виделась недолго.
- Приводите себя в порядок, если вам уже лучше, и займитесь обязанностями компаньонки. Времени до дня рождения Арианы не так много, а сегодня придут модистки, чтобы снять мерки для нового платья, лучше вам присутствовать.
Отдав приказ, герцог, наконец, покинул мои покои, напоследок мазнул взглядом по моим босым ногам и выглядывающим щиколоткам.
Запоздало я вспомнила, что не спросила о вчерашнем инциденте с мистером Раферти. И не считает ли герцог, что я тут действительно шпионю. Воспоминания быстро прояснились стоило напрячься. Вспомнился симпатичный ученный-маг Томас и его забавный коллега Карл. И их не менее занимательный диалог. Но вряд ли это то, чем мне стоит забивать голову. Своих проблем предостаточно.
Оставшись одна, я вернулась к прикроватной тумбочке где осталась настойка и, как и велел целитель накапала несколько капель в стакан с водой.
Когда принялась за завтрак в комнату вошла служанка, держа в руках новое платье, она смущенно отводила взгляд, а на щеках проступил румянец. Еще слухов обо мне и герцоге не хватало.
Меньше всего мне хотелось испытывать неловкость в присутствии слуг. И я постаралась выпроводить Флори как можно быстрее решив, что с платьем справлюсь и сама. Обходиться без сложной прически, за проведенные в нищете недели, я привыкла.
Герцог прав, лучше мне заняться своими обязанностями, и заодно отвлечься от проблем, давящих с каждым днем сильнее. Жаль только он не упомянул, где искать его сестру. Но настроившись оптимистично, я спросила у первой попавшейся в коридоре служанки. Та довольно охотливо объяснила дорогу к покоям сестры Уильяма, но сочувствующий взгляд в конце, мне как-то совсем не понравился.
Нужная дверь оказалась приоткрытой, из комнаты доносились возмущенные женские голоса. Один из них определенно принадлежал сестре герцога.
- Да что вы мне предлагаете, я не собираюсь нацепить на себя накидку для дивана. «Нет», и это тоже «нет». А это точно не кусок старого гобелена.
С моим появлением в комнате резко стало тихо. К удивлению, моему взгляду вовсе не предстали покои в хмурых, мальчишеских тонах. Хотя на фоне нежно-розового интерьера, выбивались несколько предметов. Ружье над камином и орнанские сабли над письменным столом.
- Ты. - Девушка посмотрела на меня с вызовом. И эти, на первый взгляд, невинные огромные голубые глаза чуть не пронзили меня как могли подобно саблям на стене. Но потом Ариана вдруг смягчилась и даже улыбнулась. - Магдалина, ну хоть ты им скажи, что я в такое нарядиться на свое восемнадцатилетние не могу.