Адриана. Наказание любовью - Серебро Варвара 7 стр.


— Беды просто преследуют нас!

— Бедная бертресса.

— Брат, мы очень беспокоились за тебя. Не находили себе места. Адриан был мне как сын, — чуть ли не плача пропел Гротер. — Ты всегда можешь на меня положиться, брат!

“Драный лицемер!”

За спиной Гротера стояли трое его сыновей. Самый старший, Догур, двадцати лет от роду. Здоровый широкоплечий детина с простоватым, как у отца, лицом и густыми тёмными усами. И двое младших. Мирл, отрок шестнадцати лет и Берл четырнадцати, тоже курчавые и здоровенные. В матушку, не иначе.

— Поправляйтесь, дядюшка, и не думайте не о чём, мы вас в беде не оставим, — пробасил Догур Хаминг. — Мы не оставим ни вас ни наше государство.

“Только и ждете, когда я сдохну!”

Люциус ощупал своё обросшее щетиной лицо и онемевшую руку. Боль в грудине напомнила о себе, поднять голову с подушки он не смог. Как же всё дурно получается!

— Государство пока не ваше — моё! — прохрипел он. — Да, мама, ты знаешь меня лучше иных. Твой сын решил, что он сильный, но это оказалось не совсем так. Мне приятно, что вы печетесь обо мне, племянники мои, — берт через силу улыбнулся, а потом оскалился от боли. — Что сказал лекарь, матушка? Что он сказал?!

— Это всё от сильного перенапряжения нервов, всё серьёзно, — Дарита подала жест Готеру Хамингу. Её черная шаль вечной вдовы зашелестела.

Тот присел у кровати брата и стал говорить, как можно ласковее и серьёзнее:

— Послушай меня, Люциус, сына ты не вернёшь… — Готер осёкся, посмотрев на бертрессу-вдову, — а враг, как ты любишь говорить, не дремлет. Почуют твою слабость — растащат Сендарин по частям. Позволь мне, быть твоим наместником, только на время…

Берт-правитель, превозмогая боль, приподнялся от таких слов с постели.

— Тише, тише, сынок… — запричитала Дарита и замахала внуков, слуг и вельмож, стоявших у входа в спальню. — Оставьте, оставьте нас…

Все, оглядываясь на гневное лицо правителя, чуть ли не бегом кинулись из его спальни.

— Вы что, хоронить меня собрались! Я ещё жив! Жив! — от нахлынувшей боли, берт опустился обратно на подушки и сжал зубы.

Матушка поправила его подушку.

— Сынок, мы правда переживаем за тебя, и я решила, что пришло время подумать о завещании. Ты умный и понимаешь, что с тобой может случиться что угодно. Мы уже подготовили нужные бумаги, так будет правильно. Подпиши их. Твой брат обо всём позаботится… — лицо матушки покрылось испариной, губы побледнели. Готер готов был целовать умирающего брата в даже в зад, лишь бы тот растрогался и поставил нужную закорючку.

“Демоны, да они действительно меня идиотом считают. Подпишу завещание — подпишу и себе смертный приговор!”

Люциус заворочался в подушках и приказал слабеющим голосом:

— Бортиса ко мне, живо!

Верный слуга и советник явился по первому зову господина. Остальных берт выгнал вон из спальни, рыкнув аки пустынный рысь.

Бортис Мюль уселся на стул, который освободила недавно матушка Люциуса.

— Господин, пока вы были почти при смерти, я бросился в одно из святилищ этих фанатиков, последователей Армата. Помните, вы приказывали разыскать их. Мои люди разыскали один из их храмов. Я поговорил с ними, как вы приказывали, занятная получилась беседа, — советник склонился над Люциусом.

Наверняка у двери еще стояли родственники берта и внимательно подслушивали их.

— Что они сказали? — шепотом спросил Люциус.

***

Серые тучи накрыли небо, по степи пробежал прохладный, пробирающий до костей ветерок, перегоняя сухостой, колыхая жухнущие осенние травы.

Небольшой конный отряд из пяти воинов пробирался к святилищу бога Армата. Истинных святилищ осталось мало, теперь их рушили на корню все, кому не лень. Жрецы доживали последние свои деньки в этом мире. Чтобы разыскать нужное, Бортису Мюлю пришлось посылать людей практически во все стороны света. И вот одно из святилищ все же обнаружилось. Бог света Армат, покровитель искусства, предсказателей и магов. Храмы этого божка разбросаны были по всему Тизин — Листбоку. Раньше последователи этого культа имели немалый вес, но потом мест Силы не осталось, а с появлением пушек, мушкетов и пищалей их величие постепенно сошло на нет. Их храмы почти исчезли. Среди этих святош все меньше становилось предсказателей девственников и толковых невинных жриц, обладавших мастерством магии.

Храм Армата представлял из себя конусообразную круглую постройку, вытянутую неимоверно высоко в небо с острой конусообразной крышей. Храм окружала высокая каменная стена, за которой располагался ряд сероватых построек.

Путников уже поджидали у стен святилища. Десяток фигур в темных плащах, с оружием. Был среди них и единственный боевой маг, старичок, державший в руке пылающую не обжигающим зеленоватым пламенем булаву. Таких вот волшебников во всём Тизине-Листбоке осталось от силы несколько человек.

— Вот как принято у вас встречать гостей, — предводитель небольшого отряда снял с головы капюшон, показав лицо, это был советник берта-правителя Люциуса Хаминга, Бортис Мюль. Его личность хорошо знали во многих концах степных просторов. Ещё бы, столько лет бок о бок с самым грозным покорителем земель.

— Мы не звали вас, господа, — достаточно смело и строго ответил ему человек в чёрной робе с длиной седой бородой. Его личность тоже оказалась известной. Перед Бортисом стоял сам глава конфессии светлейший Тобольт Юзе. Надо же какая честь! Похоже храмовники знали о намереньях советника берта-правителя и подготовились к встрече основательно.

— Знаешь ли ты, светлейший, цель моей встречи с тобой? — спросил Бортис. Он всё ещё сидел на коне. Его рука лежала на ложе мушкета.

— Как не знать!

— Я прибыл к вам от имени берта Люциуса поговорить, так сказать, по-хорошему.

— Тогда зачем вам оружие? — святоша указал на мушкет на поясе нежданного гостя.

— Дороги опасны.

— Хорошо, допустим. Оставьте оружие, вашим спутникам и проходите в храм. Входить с оружием в храм запрещено. Поговорим по-хорошему, раз вы так этого желаете.

Бортис отдал шпагу и мушкет одному из своих людей, спешился и неуклюжей походкой направился следом за Юзе за стены святилища. Воины, сопровождающие их, остались на своих местах, несмотря на то, что на землю уже падали первые капли холодного дождя.

Юзе и Бортис прошли в святилище храма: круглое помещение с большой железной чашей в которой пылал неугасимый огонь. Рядом с чашей вышагивала одна из прекрасных жриц в прозрачном платье. Под газовой тонкой тканью угадывались все изгибы её молодого и удивительно гибкого тела. Темные волосы этой неземной красавицы казались необычайно густыми и ухоженными. Девушка словно играла огнём из чаши. Гладила ладонями языки пламени и даже погружала в него своё миловидное лицо.

Когда в святилище вошли Юзе и Бортис Мюль, жрица приостановила свою опасную игру с огнём и глянула на неуклюжего чужака.

— Пришли просить о милости? Милости для вас не будет! — сразу оборвала она, не дожидаясь вопросов Бортиса. — Ваш хозяин покусился на святое, на то, что принадлежало богу и теперь пришло время расплачиваться за всё. Всесильный Армат всегда берёт то, что ему нужно и не любит, когда у него что-либо отбирают.

Советник, глубоко вздохнул и хотел обратиться к Юзе, но тот жестом приостановил его вопрос и обратился к жрице:

— Пресветлая Дана, этот человек пришёл покаяться и попросить. Покаяние — это похвально!

Девушка гневно глянула светло-карими глазами на Боритса.

— Посылает вместо себя слуг и думает, что бог простит его сразу, стоит только попросить!

Жрица медленно приближалась к советнику берта, подкрадывалась к нему, её прозрачное одеяние шелестело. От её кожи повеяло запахом благовоний. Бортис вжал голову в плечи.

— Пресветлая Дана, мой хозяин сейчас не в лучшем состоянии и положении, чтобы прибыть к вам лично, вы, полагаю, и сами это знаете, ведь ваши предсказатели следят за всем, что происходит вокруг.

Бортис чувствовал себя неуютно в компании этих странных людей. Он неуклюже переминался с ноги на ногу. Что только не сделаешь, ради благополучия берта. Он служил Люциусу много лет в подряд, терпел от него унижения, но и получал немалые блага, а главное заслужил искреннее доверие своего господина.

— Его сын, не пропал, как говорят? — спросила жрица и её голос смягчился. — Увы, но мы теперь не всесильны как раньше и не всё видим.

— Сын моего господина, стал девицей, как только ему исполнилось семнадцать.

Жрица и светлейший Юзе переглянулись. Кажется, они сами удивились такой новости.

— Светлейший Юзе, это удивительно, но это сложнейшее заклятье на крови. Не каждая жрица или волшебник способны на такое, — удивилась девица. Огонь в чаше полыхнул и затрещал. И девица, и бородатый предводитель конфессии сразу обратили на это внимание.

— Берт-правитель Люциус Хаминг готов выполнить любые ваши условия, если вы вернёте Адриана в нормальное состояние. Мы не станем больше трогать ваших святилищ и особенно дев. Мы будем вашими покровителями и не позволим разорять храмы вашего бога.

Жрица недобро усмехнулась, подскочила к чаше с огнём и опустила туда своё прекрасное лицо.

— Олиара, так звали жрицу, которую вы, господа насиловали и уродовали много часов подряд. Ей только-только исполнилось семнадцать, как и вашему Адриану теперь, и она стала жрицей. Кто вернёт ей отобранную жизнь и честь.

Лицо Юза потемнело, гладкая лысина блестела в свете огня чаши. Жрица погружала лицо в огонь всё больше и больше.

Бортис попятился к выходу.

— Вам, господин Мюль, когда-нибудь прижигали язык калёным железом? Какую боль испытала она тогда! Вы сами насиловали её не единожды! — Юзе приблизился к Мюлю незаметно и сжал его плечо.

Бортис повалился на пол святилища, ощутил адскую боль и истошно завопил и забился в конвульсиях.

— Почувствуйте её боль, господин Мюль, и подумайте над тем, что мы запросим взамен за её смерть, — фигура Юзе теперь находилась в каком-то желтой ареоле.

Данаида вытащила лицо из огня и громко высказала просьбу божества.

— Наш бог, Всесильный Армат, очень милосерден к вам, и он даст вам ещё один шанс — вы вернёте Адриана, но заплатите за кровь Олиары, кровью!..

***

— Они хотят крови… — слуга склонился к уху берта Люциуса и прошептал ответ Даны ему на ухо. Уж слишком эта просьбы была противоречива.

Берт побледнел, услышав её, тяжело опустился на подушки и уставился в потолок.

— Чтобы вернуть Адриана, я готов на всё!

Глава 7. Оскар

Я вышивал ящерку бисером на кошеле. Такую же желтую и симпатичную, как мой ящер Задира. Вот уже появились на черной бархатной материи желтые лапки, хвост, белое пузико. Осталось вышить голову и подарок для папочки готов. Моё солнышко Бетти сидела рядом, склонившись и положив голову мне на плечо, дремала. Я не удержался, и несколько раз незаметно прикоснулся губами к её чепцу.

Утро выдалось на редкость прекрасным. Даже не смотря на то, что снова на завтрак давали пудинг, и я несколько раз ругнулся в храме во время утренней молитвы, получил выговор настоятельницы Миранды и наказание в виде дежурства. Подумаешь, споткнулся на каблуках! Не могу привыкнуть к этим дамским костылям.

Ранняя осень. На улице всё ещё тепло и ласковое солнце радовало каждое утро. Иногда из степей, шелестя травами и желтеющими листочками яблонь на Новом дворе, набегал прохладный ветерок, приносивший хмурые дождливые тучи. Скоро зима и пробраться к монастырю от ближайшего города Мастока станет совсем невозможно. Тогда некоторые учителя и служители окончательно переберутся жить в сыроватые монастырские кельи.

Мы с Бетти сидели на задней парте. Уроки математики почему-то всегда ставили первыми. Бет не выспалась и дремала на ходу. Я учился вышивать по её настоянию, чего только не сделаешь для своего милого сокровища Лизабет. Задняя парта — прекрасное место, чтобы мечтать и заниматься всякой ерундой за спинами остальных девушек. Художница Флоя заняла стол у окна, и мы поддержали её выбор. Так ей удобно писать пейзажи карандашом даже во время скучнейших уроков математики. Мы с Бетти выбрали стол чуть в стороне и не ошиблись. Усмотреть за нами учителю тут было сложнее.

Остальные девочки писали, послушно склонив головы над листами бумаги и скрипя перьями.

— Вы что, спите? — нарушил нашу идиллию голос молодого учителя математики. А для чего же ещё нужны последние парты?

Бетти вздрогнула, растерянно захлопала ресницами. Молодой учитель Оскар Бох сердился, вернее, притворялся сердитым. Все девочки пансиона считали его красавцем. Ну на безрыбье и рак… Хотя… хотя было в нем что-то притягивающее. Среднего роста, осанистый брюнет с серьезным взглядом голубых глаз из-под густых бровей. Пожалуй, учился владеть шпагой, значит из какой-то обедневшей знатной семьи. И куда смотрела настоятельница Миранда, когда брала этого математика на службу? Может на его великолепную фигуру и сильные мускулистые руки, или заслушалась его довольно приятным басовитым голосом. Как мог такой брутальный экземпляр мужского пола попасть в девичий цветник? В таких руках нужно непременно держать не мел или указку, а, как минимум, шпагу или мушкет. И любовниц у этого самца точно не мало!

Господин Оскар подошел к нашей парте и смотрел на Бет в упор, сдвинув тёмные брови. Моё солнышко покраснела от стыда и опустила взгляд. Я виновато улыбнулся и спрятал своё рукоделие в парту. Теперь его взгляд остановился на мне. Чего так пялиться? На мне что, узоры!

Зрачки учителя расширились.

— Простите, леди, э-э-э как вас зовут? — спросил он, всматриваясь в моё лицо и теребя ровный подбородок с черной щетиной.

Кому-то лень бриться по утрам!

Девушки на соседних партах пялились на нас во все глаза.

— Леди Адриана Хаминг! — напомнил я и зевнула. — Простите, мне не нравится математика. Я знаю все, что мы здесь проходим. Скучно на ваших уроках.

Раздался хохот.

Выражение лица молодого мужчины изменилось, он гневно осмотрел меня с ног до головы и отошёл подальше. Наверное, испугался, что я его покусаю.

— Вот как?! И кто вас учил?

— Папа нанимал лучших учителей, в том числе и математики.

— Тогда может решите парочку примеров, а?

Думал я испугаюсь! А фиг тебе!

— Давайте ваши примеры. Только если я решу их, извольте оставить меня в покое. Мне ящерку дошить надо! — заявил я нагло.

Пусть не думает, что перед ним трус!

Бетти дернула меня за подол и прошептала:

— Господин Бох тебя за такое на горох в угол поставит!

“Еще посмотрим, кто кого и в какую позу поставит!”

— Вы что торгуетесь, леди Адриана?! — зарычал учитель приятным, но сердитым баском.

Я нагло улыбнулся.

Другие ученицы затихли.

Мы молча оценили друг друга. Среди всех учителей пансиона господин Бох не только самый молодой, но и самый строгий. Я догадался, что в нем сейчас взыграло самолюбие и азарт. Какая-то настырная пигалица бросает ему вызов. Можно сказать покушается на его учительский авторитет. Я, в бытность мою мальчишкой, такого бы точно не простил. Ну, только если миленькой девушке.

— Тогда идите к доске!

Прозвучало это таким тоном, словно он вызвал соперника на поединок к барьеру. Только вместо мушкетов у нас был мел.

Оскар призадумался и потом начертал несколько достаточно мудрённых примеров.

— Прошу, — пригласил он.

Я снова язвительно улыбнулся, взял мел и стала живо чертить цифры. Подумать учитель меня, конечно, заставил, но я справился со всеми задачами. Он смотрел внимательно на каждое моё движение, все теребил свой небритый подбородок, стоя у меня за спиной. Спорим, он рассматривал мою…э-э-э спину.

— Пожалуйста, — развернулся я к нему лицом и поджал губки.

Оскар подошел ближе к доске, оценил работу.

— Угу, вот здесь ошибка!

Я всмотрелся в цифры, ещё раз пересчитал в уме.

— Нет же, всё правильно!

— Нет, — уперся он. — Нужно было сначала поделить, а потом умножить. В наказание останешься после уроков на дополнительные занятия.

Кто-то то тут в узурпаторы заделался!

От возмущения мел выпал у меня из пальцев и я бросился его поднимать. Оскар тоже. И тут мы столкнулись лбами, я по привычке выругался. Учитель вытаращил на меня глаза. Девочки, наблюдая за этим безобразием, захихикали. Бет снова покраснела. Да, переживает за меня бедняжка.

Назад Дальше