— А?
— Я назову ее моей комнатой для изобретений.
Она явно много об этом думала.
— Отличное название. Может, пойдем дальше, пока нас не заметил какой — нибудь инженер?
— Идем.
Вив повела Софронию к крутой лестнице, спиралью спускавшуюся в котельную, и шустро побежала вниз. Софрония в темно — синем платье для визитов с многочисленными нижними юбками последовала с той поспешностью, которую эти юбки ей позволяли.
Вив знала дорогу. Она целеустремленно шла между машин, огибая угольные кучи, с легкостью избегая смазчиков, лавируя среди «угольков», словно была одной из них. Надвинув шляпу и глубоко сунув руки в карманы, она спокойно могла сойти за «уголька», только помельче и чуть менее грязного.
С другой стороны, Софрония отчетливо осознавала собственное присутствие: в своем платье она торчала как слоеное тесто посреди мясных пирожков. И обрадовалась, когда они остановились за массивной ротационной машиной в одной стороне котельной, скрывшись из вида.
Вив схватила за локоть проказливого мальчишку со светлыми вихрами:
— Рейф, смотайся за Мылом, а?
— Сам смотайся, Напасть.
— Не могу. У меня важная компания. Разве могу оставить леди одну в опасном месте?
— Это ее — то? — покосился парнишка на Софронию, которая стояла в тени. — Что такая здесь делает, а?
— То же, что и другие: свои дела у нее тут. Так смотаешься за Мылом, а?
Тот фыркнул, однако удалился неспешной походкой.
— Приятный молодой человек, — заметила Софрония.
— Ну, не могут же они все быть такими очаровательными, как я, — улыбнулась Вив.
— Или такими же милыми, как я, — добавил Мыло, подходя сзади к Вив и стягивая ее шляпу. — Добрый вечер, мисс Тряпочертик, Вив. Чем мы обязаны такой чести? Не следует ли вам смотреть пьесу или еще что помпезное в городе?
— Отдай! — попыталась отнять шляпу Вив, но Мыло высоко задрал руку. — Терпеть не могу театр.
— А мне не разрешили, — пояснила Софрония. — Но, Мыло, мы с Вив пришли узнать, не можешь ли ты помочь нам сойти с корабля?
— Сойти?
— Хотим нанести визит бансовцам.
— Но зачем? Там никого не будет.
— Вот именно, — фыркнула Вив.
— У них есть кое — что, что мы хотим посмотреть.
— Какое — такое «кое — что»? — с подозрением спросил Мыло.
— Аппарат связи, — объяснила Софрония.
Вив кивнула, ухмыляясь.
Мыло посмотрел сначала на одну, потом на другую и наконец остановил взгляд на Софронии.
— И вы туда же? Помешались на механизмах? Не стоило вас сводить вместе. Все это добром не кончится.
— Вообще — то не так. Меня интересует именно этот аппарат.
— Какой?
— Его жаждут налетчики. Или детали от него. Моник из — за него провалила задание. И я видела уже два воздушных боя за его отдельные части.
Мыло уцепился за последнюю фразу.
— Вы видели, что случилось со средним баллоном?
— Да, я видела, как вы его чинили.
— Дело серьезное. Из — за всего этого гелия я почти час там возился. Забавная это вещь — чинить верх. Ну и?
— По нам стреляли из пушки.
— Из — за этого аппарата связи?
— Не совсем. Из — за детали, которая могла бы аппараты связи связывать между собой.
Мыло выглядел растерянным, однако готовым поддержать.
— Ну, тогда отлично, но мне лучше пойти с вами. Не могу допустить, чтобы вы без надзора шарились по земле.
Софрония выгнула брови:
— Уверяю тебя, я давным — давно безнаказанно шныряю, где хочу.
Мыло бросил на нее хмурый взгляд.
— О, ну хорошо, — сдалась Софрония, не желая терять время.
Мыло позвал на подмогу несколько незанятых «угольков», поэтому маленькая грязная толпа сопроводила Софронию и Вив к еще одному люку в полу котельной. Этот люк Софрония в прошлый раз не заметила: он располагался в углу позади сооружения, по ее предположению, нагнетающего горячую воду в систему — змеевик, которая обогревала помещения школы. Наверху в жилых комнатах система обогрева выглядела решетками в стенах и работала по ночам, когда выдавался холод, что происходило частенько. При этом в спальне Димити и Софронии начинался такой грохот и бурчание, что Димити прозвала отопление Поносным Борисом. И вот здесь находились истоки Бориса.
Поблизости лежала свернутая веревочная лестница. Когда откинули крышку люка, оказалось, что корабль висит низко над землей, возможно, на высоте пары ярусов. Корабль торчал на краю пустоши. Когда они сбросили лестницу и стали спускаться, показался Суиффл — он — Экс.
Школа висела над холмиком вдали от козьей тропы. Однако все равно довольно далеко от селения, чтобы Софронию это расстроило: ведь если поднимется туман на болотных пустошах, они не смогут найти дорогу назад. Стояло полнолуние, что объясняло веселье в городке и отсутствие капитана Ниалла. Сегодня ночью он обратится в настоящее чудовище, неподвластное ничему и никому. Шиак рассказала, что капитан убирался подальше от цивилизации в пустоши за несколько дней до луны, поэтому его сумасшедшая сущность не будет ни для кого опасной. Софрония подумала, как это грустно. Оборотни, по всеобщему мнению, любили театр.
Они опустились на землю, покрытую травой: первой Софрония, потом Вив, последним — Мыло. Он помахал «уголькам», и те подняли назад лестницу. Они опустят ее через два часа, как раз перед окончанием представления. Софрония волновалась, что время поджимает, но Вив заверила, что им хватит двух часов.
При яркой луне тропа была хорошо видна. Суиффл — он — Экс казался серебристой мешаниной крытых соломой крыш, церковных башен, и слева громоздилось призрачное уродство школы Бансона. Компания пустилась рысью и меньше, чем за четверть часа, достигла ворот школы для мальчиков.
Софрония спряталась, пока Мыло звонил в колокольчик привратника. Они решили позволить сначала Вив встретиться с привратником: и потому, что у нее был закупориватель, и для того, чтобы проверить, распознает ли ее привратник как особу женского пола. Вив утверждала, что идентификационный узелковый апикситер, что бы это ни было, должен быть по форме нижней части тела, и что если бы Софрония надела брюки, как всякий здравомыслящий человек…
То ли Вив оказалась права, то ли какие — то иные стороны ее личности по сути сошли за мужские, но когда открылись ворота и перед ней предстал привратник, то возражений с его стороны не последовало.
Вив шагнула ему навстречу и выпятила грудь:
— Сообщение мистеру Алгонкину Полныйноль от профессора Лефу, — звонким дискантом провозгласила она.
— Дайте мне, юный сэр, — пророкотал в ответ привратник из — под неразберихи шестеренок и зубьев вместо лица.
— Никак не могу, — возразила Вив. — Приказано доставить лично.
В откровенной досаде привратник выпустил струю пара, которая моментально залепила его часообразное лицо болтающимся на шее платком. Механизм зажужжал и заклацал, попыхивая паром из торчавшей на верхушке головы трубки. И наконец сказал:
— Очень хорошо, сэр. Следуйте за мной.
Привратник описал широкий круг на рельсах. У него не было поворотного устройства и ловкости однорельсовых механизмов школы совершенства. Он покатил прочь, раскачивая из стороны в сторону тачкой.
Вив повернулась к Софронии и прошептала:
— Вперед! Влезайте!
— Куда? Внутрь?
— Сзади у них нет чувствительных узлов.
Софрония с сомнением посмотрела на Вив.
«Однако Вив оказалась права, что привратник не распознает в ней девочку».
Она обменялась взглядом с Мылом.
Тот развел руками, показывая, дескать, «вам решать».
Софрония пожала плечами, припустила за привратником и, взмахнув юбками, вскарабкалась в тележку. Мыло побежал следом, проворно запрыгнул и очутился рядом с ней. Из — за тесноты он слегка ударил ее в плечо и улыбнулся. От него пахло копотью. Софрония подумала, что запах скорее приятный, и улыбнулась в ответ. Женевьева Лефу опять оказалась права — привратник их присутствия не заметил.
Вив шагала рядом с автоматоном, будто они приятели и вышли прогуляться. Комичное зрелище, учитывая, что привратник был вдвое выше и втрое объемней.
Рельсы кончались перед парадным входом в здание. Которое куда больше походило на школу. Именно подобное Софрония ожидала от Института совершенства для благородных девиц мадемуазель Жеральдин. Впечатляющая лестница вела к огромным двустворчатым дубовым дверям, окованным железом с замысловатыми узорами. Софрония скорчилась в тележке, когда привратник приблизился к крыльцу.
«Как он оповестит внутри о присутствии посланника?»
Привратник коснулся нижней ступеньки, куда упирались рельсы. Это возымело действие. Из — под нижней ступеньки вырвался большой столб пара, и с великим лязганьем и стонами ступени сомкнулись. Вся передняя часть дома, где располагались парадные двери, опустилась вниз, сжавшись, как гармошка. В пару секунд двери оказались на уровне земли, ступени сплющились, и привратник смог продолжить путь.
Он неспешно доехал до дверей и властно с лязгом ударился в них. Очевидно, это послужило сигналом открыть двери, за которыми обнаружился темный коридор. Привратник достаточно далеко отступил от осевшей лестницы, чтобы сменить рельсы, начиная еще одну петлю, которая отвела его от хождения по кругу. Тут Софрония спрыгнула. Она бросилась внутрь, мгновенно прижавшись к обратной неоткрытой створке двери.
«Никогда не знаешь, кто застанет тебя врасплох».
Мыло и Вив спокойно последовали за ней.
Когда Софрония пробегала мимо дверей, то заметила, что вырезанный на них узор состоял из множества осьминогов, которые держали друг друга за щупальца, образуя бесконечную цепь.
Хорошо, что она прибегла к укрытию, поскольку с другой стороны двери начиналось новое множество рельсов, где терпеливо ждал еще один автоматон, поменьше, облаченный в белый кружевной передник, и держал в шарнирных клещах щетку. Механизм был более приземистый, чем в школе совершенства. Мехагорничная ничего не сказала и никак не среагировала на Софронию, которая понадеялась, что та не распознал ее в полумраке.
Следуя за ней по пятам, Мыло и Вив готовились в случае необходимости прийти ей на помощь или прикрыть. Они видели, как она спряталась, и предстали перед мехагорничной, громко болтая и размахивая руками.
Софрония надеялась, что их поведение собьет с толку сенсорные узлы, которые раньше описала Вив, и восприняла его как позволение тихонько пробраться мимо механизма и пуститься по коридору. Мыло и Вив шли следом.
Они перевели дух на лестничном пролете с одной стороны коридора.
Позади них передняя часть дома сама поднялась и встала на место, окутавшись, как прежде, клубами пара.
— Тебе стоило бы надеть брюки, — прошипела Вив противным голосом.
— По любым расчетам, я еще не могу быть леди, но я и не мальчик! — с ощутимым достоинством заявила Софрония. Она поняла, что наряды ее стали заботить куда сильнее, чем до поступления в Институт совершенства.
Мыло посмотрел на нее:
— По мне, так вы выглядите настоящей леди.
— Спасибо, Мыло.
«Слава богу, здесь темно и он не видит, как я краснею!»
— На здоровье, мисс.
Они прошли до следующего коридора.
Похоже, в Бансоне было меньше горничных, или, возможно, их посадили в резерв, пока ученики гуляли. Софрония подумала бы, что школе, набитой мальчишками, потребуется больше горничных, но уж никак не меньше! Все шло пока без сучка без задоринки, когда Вив безошибочно вела их наверх через весь дом.
— Ты уже здесь бывала? — шепотом спросила Софрония.
— Много раз. У тетушки всегда найдется, что обсудить с мистером Полныйноль. Леди Линетт ни за что бы не позволила ей оставить меня без присмотра на борту. Она обычно привлекает мадемуазель Жеральдин присмотреть за мной, но я всегда от нее сбегаю.
— Так ты видела аппарат связи?
— Пока нет. Они оставляли меня снаружи. «Мастерская не место для детей», — передразнила Вив грубым тоном. Явно, что эту фразу она слышала слишком часто в свои девять лет. — Но я знаю, где он. На крыше.
Мыло и Софрония хором потрясенно воскликнули:
— На крыше?
— Тсс! Мы не знаем, кто мог не пойти в театр. Школу бы не оставили на одни механизмы.
Вив замешкалась, закатывая длинные рукава рубашки, являя наружу худенькие костлявые руки.
— Но зачем помещать такое хрупкое оборудование на крышу?
— Откуда мне знать? Интересно, правда?
Вив улыбнулась им, показав ямочки, отчего стала выглядеть очень юной.
«Нас ведет в стан врага ребенок, — вдруг дошло до Софронии. — Мы в самом деле с ума сошли».
В этот момент впереди открылась дверь, выходящая в темный коридор. Яркий ровный свет, который мог исходить только от газовой лампы, лег впереди. В луче света проступила темная фигура мальчика — отнюдь не механического.
Мальчик был относительно низенький и, наподобие Вив, утопал в большой не по росту одежде. Он уткнулся в толстую старинную книгу и что — то про себя бормотал.
Софрония, Мыло и Вив в ужасе застыли.
Малец поднял взгляд, заметил прятавшихся в полумраке коридора незнакомцев, вскрикнул от удивления и выронил том. Дверь с треском захлопнулась позади него, и снова наступила темнота.
Глава 12
— Кто здесь? — раздался в темноте недовольный голос. — Я знаю, что вы здесь, покажитесь!
— Не пугайся, Пилловер. Это всего лишь я, — выступила вперед Софрония.
Пилловер бросил косой взгляд.
— Мисс Софрония? Что вы здесь делаете? Как вы вошли? Моя сестра с вами?
Софрония выпихнула вперед сопротивлявшихся Вив и Мыло.
— Нет, но со мной компания. Пилловер, позволь представить Женевьеву Лефу и Финеаса Б.… Кроу? Вив, Мыло, это Пилловер Пероблёкли — Тынемот, брат мисс Димити.
Пилловер окинул новых знакомых надменным взглядом:
— Всякий сброд, что ли?
— Только с виду. Они оба славные ребята. Вив — научный изобретатель, а Мыло… — она запнулась, — вроде инженера, — вышла из положения Софрония.
Мыло фыркнул, а Вив по — детски обрадовалась, что ее описали как ученую особу.
Пилловер смерил Вив взглядом и, похоже, принял ее регалии довольно охотно, учитывая, что ей было всего девять лет. Потом повернулся к Мылу, которого слегка осветила луна.
— Но, мисс Софрония, он же черный!
Софрония задрала голову и осмотрела внимательно Мыло, словно никогда раньше не замечала оттенок его кожи.
— Это к делу не относится.
— Разве? — выгнул бровь Пилловер.
— Да, — решительно кивнула Софрония.
Пилловер наклонился и поднял книгу:
— Как скажете.
— Пилловер, что ты здесь делаешь, почему ты не в театре?
Пилловер пожал плечами:
— Надоели Поршни. Жирные задницы они, большинство из них.
— Поршни?
«Он же наверно не части парового двигателя имеет ввиду?»
— Мисс Софрония, у нас мало времени, — напомнил Мыло.
— О, конечно. Хочешь с нами, Пилловер? Мы идем на крышу посмотреть на передатчик.
— Конечно!
Обычно хмурое лицо Пилловера просияло.
Так поисковая партия увеличилась до четверых и поспешила дальше.
— Он пригодится? — спросил Мыло Софронию.
— Кто его знает, — мудро ответила та и повернулась к новому компаньону: — Значит, Поршни?
— Ну, они воображают себя чем — то исключительным, носят сапоги для верховой езды, черные рубашки и печалятся о судьбах Империи. Пришивают шестеренки на грудь совершенно бесполезным образом. На самом деле это предлог толкать всех и каждого в окрестности. И никто с ними ничего поделать не может, потому что половина из них сыновья Засольщиков. На мой взгляд, сплошная фальшь, только они держат большую часть школы в тисках. Вы бы подумали, что мы здесь, чтобы учиться, а на деле — то вовсе нет.
Болтовня Пилловера произвела впечатление на Софронию.
— О, я понимаю, что ты имеешь в виду. С нами живет такая же, зовут Моник де Лужайкуз.
— Должно быть весело, — сморщил нос Пилловер.
— Да уж. Она уже на меня донесла.
— О, нет.