Пока остальные ребята торопливо выходили из класса, я осталась стоять перед столом мистера Тео без понятия, почему он захотел со мной поговорить.
Он положил книгу на стол и сложил руки на груди.
— Я всегда люблю болтать со своими новыми студентами. Я знаю, что менять школу, даже в начале года, может быть трудно. Для меня это тоже новая школа. — Мистер Тео улыбнулся. — Я просто хотел, чтобы ты знала: если тебе что-нибудь понадобится, ты всегда можешь обратиться ко мне или любому члену педсостава.
В моей голове всплыла дюжина язвительных комментариев, но все они исчезли, как только я посмотрела мистеру Тео в глаза. Казалось, мой мозг опустел. Я смотрела на него, как идиотка.
Мистер Тео улыбался так, словно привык к такому поведению.
— Я видел в твоих бумагах, что ты перевелась из старшей школы Вильяма Аллена. У тебя там были выдающиеся оценки.
Я немного поморгала, расслабляясь на знакомой территории. Оценки были высокими, потому что учеба была единственным занятием, ведь у меня был всего один друг.
— Спасибо.
— Я просто отдаю тебе должное. Особенно с учетом того, какие оценки обычно вижу.
Я облокотилась на парту позади себя и улыбнулась.
— Надеюсь, что ты не позволишь таким результатам пропасть из-за переезда и всего прочего, — сказал он. — Думаю, переезд прошел гладко?
— Он был… — нелегким, конечно. И было что-то такое в улыбке и необычной теплоте зелено-коричневых глаз мистера Тео, что я перестала сомневаться. Я хотела сказать ему правду.
— Был?.. — спросил он.
Но я не могла. Что сделает мистер Тео, если я скажу ему правду? Он позвонит властям, как сделал бы любой хороший преподаватель. Внезапно я ощутила дрожь.
— Он прошел очень легко.
— Чудно. Что ж, не хочу задерживать тебя перед остальными уроками. — Мистер Тео повернулся к своему столу и сел на место. — Увидимся завтра, мисс МакУильямс.
Какое-то время я стояла на месте, не желая выходить.
— Хорошо, спасибо… За комплимент по поводу оценок.
Мистер Тео улыбнулся.
— Хорошего дня, Эмбер.
Я заставила себя выйти из кабинета и начать поиски следующего.
На тригонометрии я бы уснула, если бы не парень, сидевший впереди. Каждый раз, когда учитель отворачивался к доске, он разворачивался и задавал мне вопрос. Я была почти уверена, что его звали Кори. Он напоминал мне Дастина: большой, темноволосый, с квадратной челюстью и очаровательной улыбкой, но без идиотизма. И уродкой он меня не называл. За что и получил бонусные баллы.
Ближе к концу урока он схватил смятый листок с моим расписанием.
— Клево. У нас совместная биология. Последним уроком.
— Клево. — Пробормотала я, зная, что это звучит глупо. Хотя, казалось, Кори не возражал. Я заметила, что у него был небольшой акцент. Почти южный говор.
— Таки зачем тебе перчатки? — спросил Кори после того, как прозвенел звонок, и мы начали собирать вещи.
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам.
— Я попала в аварию.
— О. — Кори повесил рюкзак на плечо. — Они сильно повреждены или типа того?
Вопрос не прозвучал грубо, но мне все равно хотелось сбежать.
— Ага.
Кори слегка улыбнулся.
— Ну, это не важно. Увидимся позже.
Я смотрела, как он выходит из класса. Перчатки не имеют значения? С каких пор?
К концу четвертого урока мышцы на плечах болели, но все же напряжение покинуло меня, когда я увидела Хайдена. Он стоял за дверью моего класса по истории, а на губах появилась кривая улыбка, когда он увидел меня.
— Ну как, держишься?
— Ага. — Я подстроилась под его шаг.
Мы направились в кафетерий, и я выбрала то, что было похоже на кусок пиццы и содовую. Затем повернулась в сторону заполненной людьми комнаты. Несколько студентов смотрели на нас, вернее, это были в основном девушки и смотрели они на Хайдена. Откинув волосы со лба, он не обращал на них никакого внимания.
Я начала идти вперед, но он схватил меня за рюкзак.
— Что? — спросила я.
— Мы не едим ланч в кафетерии.
— Нет?
Хайден наклонил голову и рассмеялся.
— Иди за мной.
Это не звучало плохо, но я понятия не имела, куда мы идем. Мы вышли на улицу, обошли кампус и попали за пределы школьного двора.
— А нам разрешено здесь быть?
— Нет.
Я замедлила шаг.
— У нас будут неприятности?
— Ты волнуешься?
Я обдумала ответ.
— Нет, не думаю.
Казалось, это позабавило Хайдена.
— Не переживай. Учителя не делают нам замечаний.
— Почему?
Он остановился около ограды на футбольном поле и повернулся ко мне.
— Здесь все не так, как в твоей старой школе, Эмбер. Здесь все иначе.
Несколько вопросов всплыли у меня в голове, но вместо того, чтобы их задать, я с удивлением обнаружила, что улыбаюсь ему в ответ.
— Это… Звучит хорошо.
На его лице отразилось удивление. Он посмотрел в сторону и отошел.
— Не уверен, что раньше видел твою улыбку. — И он снова пошел вперед.
Мое сердце пропустило удар, прежде чем я последовала за Хайденом.
— Ты просто не обращал внимания. — Мне пришлось идти быстро, чтобы поспевать за широкими шагами.
— Наверное. — Он потянулся и взял меня за руку.
Я замерла.
Хайден усмехнулся.
— Ты идешь слишком медленно, Эмбер. Я могу помочь.
Хайден был на целый фут выше меня, так что пришлось поднять голову, чтобы заглянуть ему в глаза. И в тот же миг я забыла последние два года своей жизни.
Прежняя Эмбер подняла голову.
— Если бы не знала тебя так хорошо, я бы подумала, что ты хочешь держать меня за руку.
Хайден открыл рот, но ничего не произнес. А потом он рассмеялся, и солнце выглянуло из-за облаков, подсвечивая его волосы, которые приобрели дюжину оттенков красного и золотого с коричневым.
Смешок вырвался из меня, словно только и ждал удобного момента. Но впереди я увидела ужасную парочку, сидящую на огромных камнях песочного цвета. Я сделала глубокий вдох и отошла от Хайдена, пытаясь игнорировать желание бежать отсюда без оглядки.
Габриель махнул рукой в ответ на приветствие Хайдена, но когда он повернулся ко мне, его улыбка угасла. Я была уверена, что он представляет себе, как кидает меня через все поле.
Фиби сидела на камне рядом с ним, ее ладони были сжаты в кулаки.
— Привет, — выдавила она из себя.
Учитывая то, что это было первое слово, которое она мне сказала за все это время, думаю, она могла бы постараться и получше.
Хайден подтолкнул меня локтем.
Я медленно выдохнула и осмотрелась. Позади скал все было покрыто высокой травой. Я присела на устойчивую плоскую поверхность камня.
— Привет.
— Иногда мы обедаем здесь, — объяснил Хайден, — когда погода позволяет.
— Или в кафе через улицу, — вклинился Гейб. — Или где нам угодно. Иногда едем домой на ланч. И не всегда возвращаемся. Ты обедала в столовой в своей прежней школе? Как и все остальные Нормы?
— Нормы?
— Нормальные, — вздохнул Хайден.
— Да, нам не разрешали выходить на улицу. — Я поставила тарелку себе на колени, игнорируя тот факт, что Хайден предпочел сесть на мой камень.
— Как и нам, — сказала Фиби, голос ее был холоден. — Но нас это не останавливает.
Они говорили со мной только потому, что им пришлось, очевидно же. Наверное, Хайден их заставил, но в тоне не было ни намека на вежливость.
Хайден откусил кусок пиццы.
— В ее старой школе все было иначе, Фиби.
Она пожала плечами, разглядывая свои ногти.
— Как угодно. — Она сжала руку Гейба и прошептала ему что-то.
Я сосредоточилась на поглощении пиццы, разглядывая траву под ногами, стараясь не показывать, насколько некомфортно мне с ними.
— Какого это: иметь дар прикосновения смерти? — Гейб скомкал обертку от своего завтрака и сунул ее в рюкзак.
— Она не одаренная, — рявкнула Фиби, прежде чем я смогла ответить. — Не такая, как мы.
— Фиби. — предупреждающе сказал Хайден.
— Что? Я просто говорю правду. Она умерла. Мы все это знаем. Она не была рождена с даром.
В промежутке между вопросом Гейба и стервозностью Фиби я потеряла дар речи.
— Она такая же, как мы, Фиби. Неважно как, был получен дар, — сказал Хайден. — Оставь эту тему.
Фиби перекинула волосы через плечо.
— Единственная причина, по которой она находится здесь — это его провал. Он одержим, как и ты. Думаешь, это справедливо по отношению к каждому из нас?
Наконец, ко мне вернулся голос.
— Чьего провала? И каким образом это не справедливо по отношению к вам?
Фиби даже не посмотрела на меня.
— Никто из нас не хочет, чтобы она была здесь, Хайден. Ты это понимаешь? Она все испортит, все разрушит.
Глаза Хайдена полыхнули огнем.
— Фиби, просто заткнись.
— Разрушу что? — спросила я, но меня никто не слушал.
— Не. Говори. Мне. Заткнуться! Ты единственный, кто хочет, чтобы она была здесь! — она остановилась и наконец посмотрела на меня. — Курту следовало ее стереть.
Стереть, как он стер Адама. Меня пронзила чистейшая ярость. Я вскочила на ноги. В тот момент, когда ненависть на лице Фиби сменилась страхом, на моих губах расцвела дикая, мстительная улыбка.
Двигаясь со скоростью молнии, передо мной встал Хайден. Жар его тела сделал даже воздух вокруг теплее.
— Нет.
Лишь одно слово, сказанное низким и сильным голосом, заставило всех замереть.
Затем Хайден повернулся к Фиби.
— Убирайся отсюда.
Сверкающие гневом зеленые глаза встретились со взглядом Хайдена.
— Ты пожалеешь. Все мы пожалеем. — Затем она схватила свою сумку и побежала через поле.
Гейб тоже встал, его глаза были широко распахнуты, а губы сжаты в тонкую линию.
— Ну что, все прошло по плану, да?
Хайден развернулся к парню так быстро, что у меня голова закружилась.
Гейб поднял руки в защитном жесте.
— Не взорви что-нибудь ненароком, Хайден. Я просто сказал. — Он повернулся ко мне и выглядел достаточно робко. — Извини. Я думаю, что твоя младшая сестренка очень крута, но нам всем есть что терять.
Я почти не слышала его и все еще боролась с желанием помчатся за Фиби и запустить руки в ее блестящие черные волосы.
После этого ланч быстро закончился. Гейб ушел вслед за Фиби, лишь мы с Хайденом остались на камнях.
Ярость все еще исходила от него волнами теплого воздуха. Я уставилась на свой недоеденный кусок пиццы.
— Я сожалею о Фиби, обо всех.
Я покачала головой и взяла свою сумку.
— Что я разрушаю своим пребыванием здесь? Что, мир рухнет из-за этого?
— Нет, — сказал Хайден и пробежался рукой по волосам.
— Почему она так сильно психует?
Он встал с камня и скрестил руки на груди.
— Они волнуются, что ты сделаешь что-нибудь, что привлечет к нам внимание.
Я уставилась на него.
— Например?
— Всех нас учили контролировать свой дар, Эмбер, а дар Оливии не опасен, но…
— Но мой опасен?
— Они опасаются, что Отдел приедет за нами и всем придется ехать в Южную Дакоту, в их штаб. Нам здесь хорошо и, поверь мне, там тебе не понравится.
Холодная дрожь подняла волоски на моей шее.
— Что там произошло?
Его лицо стало отчужденным, даже холодным.
— Ничего, тебе не о чем волноваться. Слушай, все наши жизни связаны. Я имею в виду, что нам всем надо быть осторожными.
— Я не понимаю. Почему меня должен тревожить Отдел, если я не знаю кто они и что?
— Ладно. Отдел это типа… как полиция для одаренных. Я знаю, что это звучит глупо, но они создают правила и следят за их выполнением.
— Какие правила?
— Их много, Эмбер, но самое главное — это не терять контроль над даром и не выдать себя чужакам.
Я сжала губы. Сейчас, глядя на Хайдена, я не была уверена, что он сам так уж хорошо контролирует свой дар. Он выглядел так, словно хотел уничтожить целый город.
— Многое зависит от тебя, Эмбер. Это может быть не честно, но если ты не сможешь контролировать свой дар, может произойти что-то плохое, — сказал Хайден. — И это навредит не только Оливии. Это навредит всем нам.
Глава 11
Никакого давления.
Мои ладони потели весь оставшийся день. Мерзость. Я всегда думала, что проклятие не сможет повлиять ни на кого, кроме меня, до тех пор, пока я не коснусь их, но я не могла отмахнуться от того, что рано или поздно это может случиться снова, случайно… Или преднамеренно.
И это навлечет гнев Отдела на всех нас.
Все свои знания об Отделе я собирала по крупинкам. Он находился где-то в Южной Дакоте. Если одаренные причиняли вред или привлекали к себе нежелательное внимание, то заканчивали свои дни там и, конечно же, они держали у себя тех одаренных, которые не могли контролировать свои способности.
Если подумать, я была идеальным кандидатом, эта мысль давила на меня до конца дня. На биологии я сидела рядом с Кори.
— Ну как, тебе здесь нравится? — Кори пробежался рукой по волосам.
Я перестала крутить ручку в руке и посмотрела на него. Кори подмигнул и наклонился на пару дюймов.
— Здесь очень мило, — сказала я.
— Хорошо. — Он посмотрел на доску и закусил губу.
— Как зовут учителя? — спросила я, надеясь, что вопрос прозвучит нормально и уместно.
— Тренер Эшфорд. Он приятный мужик. Тренирует футбольную команду, — объяснил он. — Я квотербэк.
Какой сюрприз. Я пыталась не зевнуть парню прямо в лицо.
— О, звучит интересно.
Коди с энтузиазмом кивнул.
— Ага, я надеюсь получить стипендию в университете. Тренер говорит, что у меня есть все шансы, если я, конечно, не брошу. — Он рассмеялся так, словно это была смешная шутка. — Надо беречь руку…
На этом моменте я прервалась и посмотрела на переднюю часть класса. На самом деле я смотрела в спину Хайдену. Его напарник по лабораторной, казалось, был тоже разговорчив, но Хайден лучший слушатель, в отличие от меня. Из-за этого я почувствовала себя стервой, поэтому постаралась сосредоточиться на словах Кори.
Тренер Эшфорд опоздал, сразу же включил проектор и сел за свой стол.
Я в замешательстве осмотрелась и заметила, что все вокруг быстро делали заметки. Все, кроме Хайдена. Он выглядел так, словно у него был перерыв на сон. К тому моменту, как я поняла, что нам полагалось все записывать, тренер уже включил следующий слайд.
Остаток урока так и прошел. К окончанию, я была уверена, что Хайден проспал большую часть и что Кори страдал от гиперактивности.
Хайден ждал меня в коридоре после урока. Его взгляд упал на стопку книг в моих руках.
— Ты ведь не собираешься брать с собой домой все эти книги?
— Нет. Мне надо к шкафчику.
— Встретимся на улице?
— Конечно. — Я направилась к своему шкафчику, который располагался в другом конце школы.
Замок я смогла открыть лишь с третьей попытки. Одна из книг, которую я держала в руках, упала и громко стукнулась о пол рядом с моей ногой. Это был учебник по математике — до смешного огромный и ненужный. Я ненавидела тригонометрию.
Я наклонилась, чтобы поднять книгу и застыла. Мой мозг сопротивлялся. Это должно было быть чучело, чья-то ужасная шутка. Это не могло быть тем, чем выглядело.
Но запах разложения и смерти говорил об обратном.
В самом центре моего шкафчика был кролик, декоративный кролик, если быть точной, такой, какого я хотела завести в детстве. Он был именно таким, какого Оливия хотела бы потискать, пушистым, и как будто плюшевым.
Но его белый мех сейчас был окрашен кровью.
Живот был вспорот, внутренности похожи на желе. Кролик должен был быть искусственным, потому что это… Это не могло быть правдой.
Я прикрыла рот рукой, но не смогла сдержать крик ужаса. Время остановилось и впервые за всю свою жизнь, я захотела обладать даром Оливии. Я хотела залезть в шкафчик и вернуть кролика к жизни.
— Мисс МакУильямс, вы в порядке?
Голос вывел меня из оцепенения. Я отскочила от шкафчика, тяжело дыша.