Симфония боли - Ramster 3 стр.


«Женщина жива! – донёсся ещё один голос – на отдалении, едва слышный. – Неси щит и воротник!»

У Русе не возникло ни тени сомнения, что выживший ребёнок – Домерик. Иначе ведь и быть не могло: сверхъестественно умный, идеально здоровый, привитый по возрасту, напичканный всеми необходимыми витаминами и микроэлементами… Законный наследник Русе Болтона казался застрахованным от всего на свете и совершенно неуязвимым.

Они лежали на асфальте рядом со смятой, как консервная банка, машиной – аккуратно выпрямленные, параллельно друг другу. Два тела, маленькое и побольше, накрытые одноразовыми голубыми простынями, подвёрнутыми под голову и под ноги, чтоб не унесло ветром.

Русе Болтона знали в лицо. Даже если бы не было мрачных телохранителей за спиной, никто не помешал бы ему подойти. Откинуть пропитанную кровью синтетическую ткань и бесстрастно взглянуть на труп женщины. Бетани была за рулём – при столкновении с железобетонной опорой её буквально разорвало пополам. Русе думал бы, что она умерла мгновенно, если бы не обломанный с мясом идеальный маникюр – будто царапала ещё с десяток секунд приборную панель.

Он небрежно опустил простыню и оглянулся на машину скорой помощи, стоящую неподалёку: одна уже уехала, а вторая, с ребёнком, дожидалась отца. Надо было пойти взглянуть, как там Домерик, но Болтону стало любопытно: отчего топорщится простыня на детском трупе? Что там торчит из головы мелкого ублюдка?..

Вот только под второй простыней был не Рамси.

Домерик казался целым и невредимым в своём идеально отутюженном костюмчике, даже волосы почти не растрепались. И даже поза по стойке «смирно» была естественной для него: он часто спал именно так, на спине. Только лицо – тонкое, безупречно аристократичное, как у родителей, – было всё в крови. А из правой глазницы торчала рукоять пластмассового кинжала – дешёвенькой игрушки с местами обтёршейся серебристой краской. Такого мусора никогда не было и быть не могло у наследника Русе Болтона.

Дальше он помнил только перепуганные лица, маячащие в поле зрения, отлетевшую дверцу красно-белой машины, привстающих навстречу медиков… «Он не убивал вашего сына! Это случайность!» – голоса где-то на грани слышимости, заглушаемые безумным рёвом ярости. На самом деле Русе не издал ни звука – просто рвался к сидящему на носилках зарёванному бастарду с одной-единственной целью: распотрошить его тело, переломав по одной все кости, и только потом свернуть его поганую башку.

«Мама!!! – в ужасе орал Рамси, вытаращив прозрачные болтонские глазищи, на которые он просто не имел права. – Где мама, спрячьте её, он бешеный!..»

Ублюдок отделался покалеченной рукой. В локте отломался кусочек кости и сместился под углом, без операции было не вправить – Русе с особым удовольствием подписал отказ вместо Бетси, пока та была без сознания: пусть срастается как есть. На этом он планировал закончить своё участие в судьбе ненавистного выродка.

Вечерами в Дредфорте было тихо. Никаких бесконечных мелодрам и мюзиклов жены, никаких научно-популярных передач сына. Тихо и пусто. Нет, Русе любил тишину. Раньше, по крайней мере, любил, когда она не высвечивала так безжалостно, как бестеневая лампа в операционной, ворвавшуюся в его жизнь потерю.

Домерик! Надежда, гордость, идеальный наследник и преемник в делах… Сколько вложено было в него, сколько восторга получено от его успехов, как много от него ожидалось! И всё рухнуло в одно мгновение, как карточный домик, всё впустую! Русе от досады сжимал кулаки. Напиваясь в одиночестве перед камином, он всеми силами убеждал себя, что это не конец света и незаменимых людей нет, даже если это юный гений по фамилии Болтон. Что у него ещё всё впереди и через положенное для траура время он сможет выбрать новую супругу из хорошей семьи, заделать и воспитать нового наследника… А пока вполне можно было утешиться чьими-то криками боли.

Вот только увидев Бетси на больничной койке – с беспомощно разметавшимися по подушке тёмными локонами, с очаровательным выражением боли на простоватой мордашке, украшенной давними шрамами, – он не хотел больше всех этих жертв на одну ночь. Только её тело, только её дрожь, только её стоны и крики. Как будто и не было этих шести лет, её предательства и бегства…

«Скучала?» – с непринуждённой пытливостью осведомлялся Болтон, сжимая под повязкой распухшее вывихнутое плечо. Бетси беззвучно рыдала и цеплялась за его руку. Как тогда, всё как тогда… Собирая по крупицам её сладкую боль, склоняясь к искажённому отчаяньем лицу, любуясь влажными дорожками слёз – Русе на какие-то секунды и даже минуты забывал о погибшем наследнике и был практически счастлив. Конечно же, она расплатится за всё сполна, но больше он её не упустит.

Когда прошло положенное время лечения, Русе решил забрать их обоих. Не помешал бы, в конце концов, в огромном замке один маленький ублюдок, один никому не нужный Рамси Сноу. Оплатив судебно-медицинскую экспертизу, Русе получил официальный ответ: пятилетний ребёнок физически не мог нанести ранение, убившее Домерика Болтона. Он смотрел теперь на сопляка почти спокойно, ненавидя разве что где-то на подсознательном уровне. Бойкий и хорошо сложенный, со временем Рамси мог бы вырасти в неплохого боевика, можно было бы дать ему какую-нибудь должность в службе охраны… А слуги пусть болтают о его вероятной родословной что хотят.

Так думал Русе, везя домой свою любимую жертву. Забившись в угол салона, Бетси судорожно прижимала к груди хмурого малыша, уткнувшись лицом в его темноволосую макушку – пытаясь не то защитить, не то спрятаться за ним.

Но время всё расставило по своим местам.

Комментарий к 2. Беспредельность падения Бетси http://vk.com/photo-88542008_429410862

====== 3. Замасленность фраз (1) ======

- Это не обсуждается, Рамси. На тебя прислали приглашение. Иначе я бы и не думал брать тебя, позорище.

Русе Болтон был раздражён. Приём у Старков, приуроченный к Празднику Урожая (который на самом деле устраивался в честь семейства Хорнвудов – их почётных гостей) сулил новые полезные знакомства, а возможно, и новые контракты, но с чёртова бастарда вполне станется всё испортить своими выходками. Приволочёт Вонючку, будет таскать его по всему залу, кормить на полу, размахивать ножом, рассказывать тошнотворные истории за столом. Что в четырнадцать лет, что в восемнадцать – некоторые не взрослеют. И попробуй ему запрети взять Вонючку или нож – найдёт способ сделать всё намного хуже. Послали же боги сынка – только и годен, что людей пугать. Если бы за все эти годы хоть одна достаточно влиятельная семья согласилась отдать зловещему лорду Болтону в жёны свою дочь, давно бы у него был нормальный наследник, а Рамси отправился бы чудить в самые дальние болтонские казармы, где ему и место.

- …Так что иди собираться и не выступай.

- Хорошо, – с обречённым видом уступил паренёк. – Во сколько вылетаем?

- В полшестого будь готов. Потрудись выглядеть прилично: чтоб был костюм, галстук и нормальные ботинки. И никаких ножен на виду. И причешись, наконец.

Рамси ответил тяжёлым вздохом. Отец умел ругаться по-разному: так, чтобы внушить страх, и так, чтобы унизить, и так, чтобы хотелось пойти и повеситься. А иногда – почти беззлобно, почти забавно даже – как сейчас. Но от этого перспектива мучений на светском приёме не делалась более радужной. Убедившись, что отец больше ничего не собирается добавить, Рамси поплёлся в свою комнату.

- Нудная болтовня. Чванливые Старки. Ущербный придурок Робб, – перечислял он ковыляющему следом Вонючке «прелести» предстоящего мероприятия. – Мерзкие старковы личинки, особенно девка. Галстук-удавка и целлофановый пиджак. Ботинки на картонной подошве. Я надену на тебя ошейник с шипами изнутри, тоже прочувствуешь, какое дерьмо эти приёмы!

- Хорошо, мой лорд, – смиренно отозвался Вонючка.

Разумеется, парадная одежда юного Болтона была наивысшего качества и максимально удобная, но только не по сравнению с его обычной – хлопчатой и кожаной, щеголеватого военного покроя – и армированными стилами на толстой рифлёной подошве. Избавившись от всего вышеперечисленного, Рамси расхаживал по комнате и рассуждал вслух, между делом выбирая меньшее из зол среди своего «целлофанового» гардероба. Вонючка метался между шкафом и хозяином: таскал ему костюмы в прозрачных чехлах и аккуратно вешал неугодные обратно.

- Приём – это, конечно, ещё скучнее, чем вечеринка… Не этот! …Но там вроде будут какие-то приезжие хмыри из замка Хорнвуд. Разбогатели, выкупили своё родовое поместье и теперь со всеми знакомятся. Если наладить контакт и заручиться их поддержкой, это может пригодиться… Не этот!

Рамси выглядел словно генерал перед штурмом, разрабатывающий стратегию; сходство было бы полным, если бы на нём были хотя бы штаны. Вонючка опускал глаза в пол, с бережным почтением подавая очередной костюм, но Болтона-младшего смутить было трудно.

- Где малиновый? – сурово вопросил Рамси, остановившись. – Он единственный мне нравился.

Вонючка что-то невнятно пробормотал, отступая; вскинул обожающий преданный взгляд:

- Вы прекрасны и в бордовом, мой лорд!

- Ладно, этот тоже ничего… Тащи рубашки. Отец наверняка попытается склепать с ними какой-нибудь контракт, продать пару отрядов болтонских молодцев… – Рамси с отвращением оглядел на себе гладкие парадные брюки: ни тебе карманов, ни ремней, ни заклёпок, каждый залом видно… – Вот эта, – ткнул пальцем в стопку принесенных Вонючкой рубашек. – Ни одной красной, серьёзно?! Ладно, не мямли. Застёгивай рукава. Нужно подумать, чем могу заинтересовать приезжих лично я, кроме как просто понравиться… Покровительство моего отряда? Скидка на отцовские?.. – Погружённый в размышления, Рамси не заметил, насколько дольше необходимого продлились осторожные прикосновения пальцев живой игрушки к его запястьям. — Попутно нужно выяснить их сильные и слабые стороны, на что они способны в качестве конкурентов, а чем могут быть полезны… – Окинув взглядом свои руки – широкие рукава, узкие манжетки, нелепо торчащие кисти, – Рамси отвлёкся от рассуждений: – Отстой! Расстёгивай обратно! И тащи свой ошейник.

Увидев сына, Русе промолчал, не найдя к чему придраться, зато в сторону Вонючки выдал привычное «тьфу», хоть тот и был причёсан и наряжен в костюм – серый, в цвет пыли под ногами.

- Шарф хотя бы нацепи на свою крысу, не свети ошейник перед нормальными людьми.

Сидя в вертолёте, оба они держались мужественно и неестественно прямо: Рамси «держал осанку» в жёстком пиджаке, Вонючка боялся лишний раз потревожить свой колючий ошейник для дрессировки бойцовых собак. Ситуацию усложняло то, что поверх этого орудия пытки болтались массивные наушники-плеер – хозяйские, давно сломанные.

- Идиотский вид имеет. И хамский, – бросил старший Болтон и больше не смотрел на сыновнего питомца. – Не вздумай доставать нож и вести себя как чокнутый. Не сажай своего уродца на пол и не корми. – Реплики сквозь шум лопастей получались отрывистыми и оттого ещё более жёсткими. – Опозоришь меня перед Хорнвудами – сильно пожалеешь.

Рамси молча возвёл глаза к потолку: как будто он собирался! То знакомство с гостями в Дредфорте отец ему, наверное, до конца жизни не забудет… Ну, в четырнадцать-то лет детство ещё вовсю играет в хорошо известном месте, а тут вдруг новые люди – надо же было перед ними и себя показать, и Вонючку, и прочие игрушки, да во всей красе! Но сейчас-то он взрослый и отличает, надо полагать, светский приём от подростковой вечеринки…

Если всю дорогу Рамси скучающе смотрел в окно вертолёта, то стоило им войти в зал – и он сразу переменился. Исчезло в один миг утомлённое равнодушие: уголки губ слегка приподнялись, в глазах зажёгся живой интерес. А сам Рамси, встав чуть позади отца, так и выпрямился весь, олицетворяя собой образец воспитанного молодого человека из хорошей семьи. Впрочем, Русе Болтон, стремительно шагавший к Старкам и стоящей рядом с ними супружеской паре, этого уже не заметил.

Во время стандартного обмена любезностями Рамси придирчиво оглядел новых людей, справедливо полагая, что это и есть Хорнвуды, ради которых был устроен приём. Невысокий «колобок» с залысинами и неожиданно цепким взглядом студенистых сизых глазок – и тощая блондинка с острыми длинными когтями и дежурной улыбкой, сошедшей с рекламы зубной пасты. Паренёк удовлетворённо выдохнул: такой тип людей был ему хорошо известен. Нужно лишь подождать, пока отец отойдёт, и…

- Я так много слышал о вас, – произнёс Рамси с той необходимой долей юношеского восхищения, которая заставила обоих Хорнвудов благосклонно взглянуть на него. – Никто не думал, что вашей семье удастся достигнуть прошлого величия – и как все ошиблись! – немного лести.

- Какой милый молодой человек, – проворковала блондинистая вобла (кажется, её звали Энитт), а её муж важно надулся и кивнул.

- Благодарю вас, мадам. – Рамси скромно потупил взгляд. – В свою очередь позвольте мне сказать, что вам необычайно идёт это платье, оно подчёркивает глубину ваших глаз! – немного комплиментов.

Энитт Хорнвуд покрылась неровным диабетическим румянцем.

- Я бы хотела познакомить вас со своей дочерью, – благосклонно известила она, подавая знак кому-то за спиной Рамси. – Моя девочка здесь почти никого не знает, и мне бы хотелось, чтобы у неё появилось много хороших друзей.

В подошедшей дочери Хорнвудов юный Болтон узнал ту самую назойливую девчонку из клуба, что пыталась прицепиться к Вонючке. Тот стоял сейчас молчаливой тенью за спиной хозяина, и Рамси невольно напрягся: вдруг эта пигалица опять к нему полезет и сболтнёт что-то лишнее из того, что ей наверняка наговорили в клубе.

- Донелла Хорнвуд, – протянула девчонка руку, лукаво улыбнувшись.

- Рамси Болтон. – Он поцеловал изящную ладошку и задержал её на секунду дольше, чем необходимо, не отрывая от лица девушки пристального взгляда: кажется, диабетический румянец у них семейное. – Мы виделись недавно в клубе, я хотел подойти к вам чуть позже, но пришлось срочно уехать.

Донелла благосклонно улыбнулась, принимая нехитрое объяснение на веру.

- А вы ведь, молодой человек, – вступил в разговор мистер Хорнвуд, – сын Русе Болтона? Расскажите нам о своей семье.

Рамси кивнул, прекрасно понимая, чего от него ждут:

- Наш родовой замок – Дредфорт, около семидесяти лиг к северо-востоку от вашего поместья – можно сказать, по соседству. Мы владеем контрольными пакетами акций нескольких крупных компаний, но основная наша специализация – охранный бизнес. Вы видели тут повсюду солдат в чёрной униформе с крестообразным гербом на рукаве? Это болтонские молодцы – наши наёмники. Возле Дредфорта есть казармы, полигоны и тренировочные базы в лесу, даже училище. Наша частная армия – самая крупная в этих землях, а бойцы – самые профессиональные. Мы продаём нашу защиту и покровительство по всему Северу…

- А если кто-то отказывается, то на ближайшей дороге его встречают специально обученные разбойники? – невинно осведомилась Донелла. – И наглядно доказывают, что клиент был неправ и охрана всё же нужна?

Рамси удивлённо приподнял бровь: а девчонка-то не такая дура, как кажется!

- Как ты могла такое подумать! – деланно возмутился он. – Разве что случайно так выйдет. Мы ведь культурные люди, а не бандиты какие-нибудь! Мой отец уже предложил вам пару отрядов болтонских молодцев? – обратился Рамси к старшему Хорнвуду. – Я бы мог договориться с ним о скидке для вас.

…Немного воодушевления, немного уступок…

- Мы будем вам очень благодарны, – восторженно пробулькал толстяк, его жена закивала, а Донелла смотрела на Рамси с нежной улыбкой.

Готово!

====== 3. Замасленность фраз (2) ======

- Итак, – Донелла цепкой хваткой сжала локоть своего спутника, пока они шли к младшим Старкам, – теперь я могу надеяться, что ты будешь мне хорошим другом и позаботишься обо мне?

Она явно передразнивала мать, но Болтона-младшего это вовсе не рассмешило. Робб Старк при виде их скривился так, словно съел не один лимон, а фунтов пять, и Рамси в кои-то веки был с ним абсолютно солидарен: перспектива провести вечер в скучной и не особо дружелюбной компании его не радовала. Арья Старк вызывающе зыркнула на гостя, но ничего не сказала: жертвой своих шуточек на сегодня она выбрала Сансу и, кажется, не собиралась ни на кого отвлекаться, пока любимая чопорная сестрица не убежит в слезах. Та краснела, бледнела и на приветствие Рамси ответила коротким кивком. Джон – бастард, одетый чуть скромнее остальных детей Старков – мирно беседовал с Браном, не обращая внимания на перепалку сестёр. Младший, Рикон, прячась за братьев, испуганно таращился на Вонючку (тот молча стоял за спиной хозяина, привычно поджав пальцы и ссутулясь): Арья явно наплела братишке ужасов о том, что прислужник младшего Болтона не в своём уме и кусается направо и налево… Донелла же, не обращая внимания на хозяев торжества, откровенно висла на руке нового знакомого и всеми силами пыталась втянуть его в светский разговор.

Назад Дальше