Дело о жнеце (ЛП) - Сэйнткроу Лилит 7 стр.


Она приняла вид, что подходил пробудившейся леди, позволила себе еще раз потянуться, отодвинула одеяла и высвободила ножку из-под них.

И тут в голову пришла любопытная мысль. Будь это Клэр, она бы уже выбралась.

«Первое убийство было неловко исполнено — это была проба. Другие точно были пробами, может, и второе? Не понять, не увидев сцену. Клэр говорил, эксперимент требует мелких шагов? Британния ждала повторения событий, а потом уже повела Виктрис к моей двери».

Она смотрела на красивые синие обои своей комнаты, Северина и служанки вошли и занялись ею.

А результат ее размышлений пугал.

«Новое убийство будет очень скоро».

Глава семнадцатая

Поиск пределов

Клэр закашлялся и прижал нож к предплечью. Его перебил звук не его творения, и он быстро заморгал, глядя, как неглубокий порез медленно заживает. Чем больше он тренировался, тем быстрее заживали поверхностные раны.

Это потрясало. Но что перебило его?

Она сделала шаг в комнату, хотя дверь была закрыта — но это был ее дом, она могла получить доступ в любую его часть, так что Клэр не возмущался -

темные глаза Эммы опасно расширились. Конечно, кровь была на каменных стенах, хаос творился на деревянных столах, а на полу было разбитое стекло — он сбил со стола несколько сосудов в раздражении — и вид не был мирным.

— Что ты делаешь? — осведомилась Эмма Бэннон, ее большие серебряные серьги из тонких нитей дрожали, она остановилась у порога.

Она снова была в черном, выглядела ужасно. С большими глазами и потрясенным лицом она еще больше напоминала ребенка.

Клэр быстро заморгал среди едкого дыма, пялился на нее пару мгновений, а потом обрел дар речи.

— Эксперименты! Должен найти пределы. Это довольно интересно, — он рассеянно помахал ножом. — Я могу нанести неглубокие порезы, но даже не смог отрезать кончик пальца. Взрывы просто подбрасывают меня. Это очень…

— Вы сошли с ума! С-кхи! — ее звуки сотрясли стены, но не удержались в памяти Клэра дольше, чем на миг. Эхо утихло, он не мог двигаться. Нож звякнул, выпав из онемевших пальцев, и Эмма резким движением собрала весь дым в пепельную сферу, которая пролетела над ее головой в поисках дымохода. — Ох, только посмотрите на это.

Микал появился за ней, его бровь была приподнята.

— Это… что?

— Динамит, — она подняла тяжелые юбки, переступила осколки и мусор. — Нитроглицерин и опилки, как некрасиво. Осторожнее, Клэр. Что на тебя нашло?

Он мог дышать, но конечности не двигались. Невидимые оковы удерживали его крепко, и он вдруг понял, что она нежничала с ним.

— Эксперимент, — прохрипел он. — Помешал… как неудобно.

— Вполне, — она разглядывала стены, морща носик. — Что вы надеялись открыть, сэр?

— Какие… пределы… — он забыл слова, смотрел на ее горло. Ее пульс был быстрым. — А вы взволнованы. И ваше платье слишком нарядное для траура, значит, вы не отказали выбору Изобель. Она думает, вам нужно быть наряднее, вы были сама не своя в последнее время. И мадам Нойон стареет и становится забывчивой…

— Клэр, — она покачала головой, кудри над ее ушами были в старом стиле, но она могла быть просто воспитанной юной леди с опекуном, выбравшим ей наряд. Так решил бы тот, кто не знал о ее магии. — Вы прекратите.

«Но я не хочу».

— Я должен знать пределы. Какая логика, что я могу…

— Нельзя просто спросить?

Его ответ вылетел раньше, чем он обдумал и взвесил слова:

— А вы бы ответили честно?

Она цокнула языком, что не очень-то подобало леди. Но не ответила, и Клэр не мог ее винить. Он боролся с невидимыми веревками, понимал, что женщина с ее способностями не зря была осторожной.

Было неестественно для женщины обладать такой силой.

Мисс Бэннон еще раз осмотрела мастерскую, повернувшись по кругу, чтобы заметить все.

— Вы совсем не спали, — отметила она.

— Да, — у него было слишком много дел.

— И вы продолжите так делать, пока не навредите себе.

— Моя дорогая леди, я не могу… — он боролся все сильнее, повысил голос. — Я требую отпустить меня, Эмма.

— Я выразилась непонятно? Я не хочу, чтобы ты себе навредил, Арчибальд. И я помешаю этому.

— Ты мне не сиделка! — почему он кричал? Ментат не срывался. Это было неслыханно. Это было неправильно.

Но и оковы были такими, и она с любопытством смотрела, как он извивался на месте. Она ощущала это? По ее лицу не было видно. Его злило, как девушка стояла, склонив голову, глядя на взрослого мужчину, как ребенок на образец на доске.

— Нет, я тебе не сиделка, — она кивнула, кудри покачнулись. — Но тебе нужна сиделка. А пока лучше поспать, дорогой Клэр.

Он хотел пылко возразить, но ощутил дрожь. Она снова произнесла слова, что не запоминались, нечеловеческие звуки, и тьма проглотила его.

Глава восемнадцатая

Даже я не ручаюсь

Мысли о роме кружили в ее голове. Эмма прижала пальцы к переносице.

— Я не могу держать его в коконе.

— Не можете, — согласился Микал. Он был ужасно спокойным, но румянец на его щеках говорил, что это лишь видимость. — Прима…

— Знаю. Ты не можешь следить за ним. Ты нужен мне в другом месте, — она решила позволить себе вздох и обратилась к своим мыслям.

Мастерская была разгромлена. Клэр был пойман в волшебные оковы, и она удерживала его нитями из эфирной силы, что текла из халцедона на ее горле. Кровь на стенах беспокоила ее, а еще мужчина с дикими глазами, что кричал на нее. Это не было на него похоже, это был не характер ментата.

— Может… — но Микал покачал головой, когда она посмотрела на него. Его идея оказалась с дырами, как только он озвучил ее. — Финч, — она потянула за эфирную нить, и зов прогудел по дому. Меньше, чем через полминуты знакомые легкие шаги послышались на лестнице у мастерской — он ожидал ее зов.

Он прошел в дверь, его лицо не выдало удивления или раздражения. Было приятно видеть его спокойствие. Его ошейник вспыхнул и спокойно засиял.

Ее вздох был лишь отчасти наигранным.

— У меня затруднение, мистер Финч.

— Похоже на то, мэм, — его тонкие губы дрогнули в улыбке, и Эмма ответила тем же.

— Мне нужно, чтобы кто-то… полезный проследил за мистером Клэром. И кто-то верный, я требую связи кровью.

Финч задумался, тонкие плечи опустились. Он не ответил сразу, и она надеялась. А потом он медленно кивнул. Он не потерял остроты за годы службы. Возраст порой делал мужчину опаснее, а он испытал достаточно проблем, чтобы знать их даже в скрытом виде.

Он был не юным, но оставался умным.

И он ответил сразу же:

— У меня… есть кузен, мэм. Он подойдет.

— Кузен? — ее брови опасно подпрыгнули. Она не сдержалась.

— Он…

Он краснел? Она подошла, сжимая рассеянно юбки, посмотрела на застывшее тело Клэра. Он казался мирным, а ей нужно было решить эту проблему.

— Если думаете, что он подойдет, Финч, я спокойна.

— Он… проститутка, мэм. Если понимаете.

Она не сразу поняла, как это. Может, Финч не зря краснел, хоть он понимал, что она достаточно знала о подобном. Общество не любило мужчин Содома, но Эмма некоторых из них считала неплохими и, что главное, полезными.

Если Финч рекомендовал определенного мужчину, не было важным, чем он занимался. Если он не предаст, но слова Финча не допускали этого.

— Ясно. Мне не важно его занятие, пока он выполняет долг. Мы поняли друг друга?

— Да, мэм, — Финч кивнул, она уловила движение, словно он хотел вытащить нагрудные часы, привычка дворецкого. — Я сам приведу его.

— Вы — прелесть, Финч. Тогда за дело, — и скорее. Дел было много. Она этого не добавила, ведь не было необходимости.

— Да, мэм, — он вышел за дверь.

— Проститутка? — удивился Микал. Он точно понимал смысл слова.

Она взяла себя в руки, обуздала пыл, задумалась снова о том, что нужно сделать, и как это сделать эффективнее.

— Может, он ощутит тепло к Клэру. Нашему ментату нужно сострадание, и он не будет сейчас рад моему сочувствию.

— Тогда он дурак, Прима, — тепло в тоне Микала было неуместным, но они были одни. Почти, но Клэр был без сознания. Он отдохнет до Прилива, а потом у нее должно быть все решено для его удобства.

И ее.

— Возможно, но он наш дурак, — она вздохнула, расправила плечи и поправила юбки, хоть в этом не было необходимости. — Я надеялась осмотреть вторую сцену сегодня, но вряд ли выйдет. Помоги доставить его в постель.

Кузен оказался худым юношей, похожим на лиса, на его темных кудрях были рыжие отблески, а в темных глазах не было стыда. Его одежда впечатляла: жилет хорошо сидел на нем, но пиджак немного не подходил, явно был куплен у кого-то с рук. Его туфли не были модными, но чистыми, и Финч был рад его пристойному виду. Цепочка от часов тянулась к карману, серые перчатки, кудри были взлохмачены. Вопрос был лишь в том, платил он за развлечения или платили ему. Отличить эти варианты было сложно, чаще всего один выглядел наряднее, но результат был одинаковым.

Он прошел первый осмотр, Эмма поманила его в комнату.

— Мэм, — Финч чуть склонился. — Знакомьтесь, мистер Филип Пико.

Комната была не лучшей для этого парня. Он принадлежал таверне или пристани, где тьма смешивалась с желтым туманом…

…или темному углу Уайтчепла, где торговля была не такой веселой и более грубой. Там могли отыскать и плотские развлечения, и убийства.

— Мэм, — юноша тоже попытался поправить цепочку часов, как Финч. Он спохватился, поклонился ей.

— Рада знакомству, — буркнула Эмма, не протянув руку, и пристально смотрела на него.

Она поняла, что его вес был хорошо распределен, одна нога была чуть впереди другой. Его плечи были широкими, хоть он пытался казаться тонким. Он был настороже и был готов к жестокости.

— Ваш кузен должен был рассказать о моих требованиях, — она кивнула. Финч отошел. Если парень не подойдет, она даст ему выпить и отпустит с парой монет за беспокойство.

— Скрытность, верность, эффективность и так далее, — пропел он, и она чуть не пропустила его взгляд на дверь, когда Микал бесшумно вошел. Она заметила, как напряглась его левая рука.

«Там будет нож».

— Да. Вас это может забавлять, но я не хочу невежливости.

— Вы вежливо все выразили, мадам, — быстрый ответ и ослепительная улыбка.

Она снова сравнила его с неаполитанцем, его оскалом и грязными пальцами. Она не спешила принимать решение.

— И я хотела бы сохранить вежливость, — сухо ответила она. — Вы не против связи кровью?

Он побледнел, но расправил плечи.

— Не против, мэм. Он… — кивок на внимательного Финча, — говорит, вы хорошо обходитесь с теми, кто у вас на службе, и что я все равно старый для проститутки. Джентльмены предпочитают юных, — он вскинул голову и ждал, потряс ли ее.

Он теперь казался ей умнее, хоть и был юным на вид.

— И сколько вам лет, Филип?

— Достаточно. Мне не нравится работа проститутки, мэм. Просто так проще.

«Ах», — она ощутила с опаской надежду.

— Ваше отношение к этому меня не интересует. Я хочу знать, сможете ли вы позаботиться о моем ментате? Ему требуется спутник, который сможет скрытно ходить с ним по жутким частям Лондиния. Я требую хранить его целым, молчать про его дела и мои, не рассказывать о них никому, кто вне этой комнаты. Мистер Финч точно рассказал, что вас ждет на месте, если вас примут, и он дал понять… особенности… этой работы.

Он ждал. Безмолвный и упрямый, ничего не выдавал.

«Хорошо».

— Микал?

Щит вдруг пересек комнату, сжал запястье юноши и забрал нож из его хватки. Финч не дрогнул, на лице смешались отвращение и изумление. Юноша почти ударил Микала, но Щит схватил его за шкирку и встряхнул, опустил его на четвереньки и отошел.

Щит вернулся к двери.

— Аматор.

Это была похвала от обученного Щита. Он хоть не назвал его бесполезным.

Эмма вдруг ощутила усталость, во рту было кисло.

— Хорошо. Вы подходите, мистер Филип Пико. Хотите работать?

Юноша поднял голову. Его бритые щеки покраснели, кудри дрогнули. Его истинный возраст стал заметнее. Да, он был староват для проститутки, она ощутила укол боли. Микал зря так смущал парня.

Он поднялся ловко на ноги, подхватил нож и вернул его в скрытые ножны за левым бедром.

— Одно условие.

«После такого представления спрашивай, даже если я не выполню».

— Какое?

Он указал на Микала.

— Он хорошо сражается. Он меня обучит. Я не буду говорить, и я уберегу вашего ментата, как малыша в колыбели.

Она улыбнулась, Финчу стало легче. Конечно, он должен был верить в юношу, приведя его, но кто знал, какие у них были отношения? Кузен ничего не уточнял, и это не имело значения, если юноша был ответственным.

— Думаю, это возможно и приемлемо, хоть Микал строже меня. Пока обучение не будет отвлекать вас от долга, можете тренироваться, Филип. Финч все организует, мы поселим вас в комнате, и вы увидите своего подопечного.

«Клэру это не понравится. Но я не могу следить за ним день и ночь, и эта юная загадка хотя бы займет его, пока я ищу решение проблемы».

— Да, мэм, — Пико склонился поднять шляпу и ядовито посмотрел на Микала. Тот не отреагировал.

Юноша не считал ее угрозой.

Эмму это устраивало. Она кивнула еще раз, скорее себе, чем мужчинам.

— Хорошо.

Глава девятнадцатая

Как флюгер

Арчибальд Клэр проснулся от крепкого волшебного сна и сел на кровати.

— Кто ты такой?

Юноша в кресла с высокой спинкой склонил голову.

— Шш. Слушайте.

«Что такое?» — он открыл рот, чтобы возмутиться, но заметил, что на рубашке и жилете юноши были знакомые мелкие стежки — работа Кэтрин, точно — и его волосы были хорошо уложены. Кем бы он ни был, его впустила хозяйка дома, и на его вещи обратили внимание. Его ботинки были крепкими и чистыми, но их возраст показывал, что они были его, а не из запасов мисс Бэннон.

— Прилив, — выдохнул юноша, у него был акцент Лондиния, он родился возле гостиницы Линкольна. Или он был там ребенком. Чуткий нос Клэра уловил следы… помады? А еще пепла и старой крови.

«Как так?».

— Она думает…? — он затих.

Юноша пронзил его взглядом, и весь дом — от подвала, который Клэр не видел, до чердака под аккуратной крышей — содрогнулся, как собака после купания.

Клэр не переставал размышлять насчет юноши у его кровати. Он выбрался из-под одеял, босые ноги ступили на холодное дерево пола, и он пошел к двери.

Было не заперто, что уже радовало, иначе он ударился бы о тяжелую дверь. Он пошел по коридору, шаги за ним были слишком тяжелыми, не как у Валентинелли, ступени в конце коридора скрипели. Крики доносились из глубин — слуги — и одно шипящее ругательство, когда он поскользнулся.

Пальцы юноши тисками сжали его руку, подняли его на ноги, дом задрожал снова. Коридор сверху лестницы сотрясался так, что стены искажались.

«Что она делает?».

Дверь ее гардеробной сияла зеленым светом, и Клэр вспомнил Эмму Бэннон, умирающую от Красной чумы, и свою беспомощность в этой ситуации. Но тогда свет угасал, служанки рыдали…

Удар, и он закружился. Его локоть ударился об пол коридора, но он вскочил на ноги и ударил ладонью, как учил Людо — в горло, ведь если человек не дышит, от него нет проблем…

— Хватит! — прошипел Микал, отклонился от удара Клэра с поразительной грацией. Его пальцы сжали запястье Клэра, он извивался, ногой замахнулся на юношу, что был сразу за Клэром. Звон — у кого-то был нож — и крик раздался за дверью гардеробной мисс Бэннон, воздух стал холодным и дрожащим. Дыхание Клэра вырывалось белым облаком, он взмахнул ногой в сторону ног Щита. Микал быстрым движением избежал удара, дом сотрясся в последний раз, дерево стонало, все трещало, по полу шла рябь.

Назад Дальше