Фаворит - Александр Башибузук 23 стр.


— Не жилец… — тихо сказал десятник церковных стражников и перекрестился.

— Света и воздуха. Живо!

— Как прикажете, ваше сиятельство… — Десятник сорвал тряпку с наглухо заколоченного окна и одним ударом кулака в латной перчатке вышиб ставню наружу.

— Допросить хозяина и выяснить точное обличье того, второго. Исполнять…

Стражники, топая сабатонами, дружно вывалились в коридор, а я дал легкую пощечину Гримальди.

— Винченцо, мать твою!.. Очнись, собака…

— Жан…

— Кто это тебя? — Я легонько встряхнул его. — Говори!

— Джакомо… У него… него… — Изо рта Винченцо неожиданно хлынула кровь.

— Что у него?.. — заорал я, прекрасно понимая, что через мгновение он отдаст богу душу. — Говори, я знаю, что ты был в отряде, который прятал сокровища Карла. Облегчи сердце…

— Расшифрованная карта у него… — прошептал ломбардец. — У него…

— Где зарыли сокровища? Кто этот Джакомо?

— В… в Лотарингии… в старой… в старой часовне… — Винченцо замолчал, неожиданно блаженно улыбнулся и, сильно дернувшись, умер.

— Черт!.. — Я в сердцах пнул табурет. — Вот же сука…

Лопнула еще одна ниточка, ведущая к сокровищам последнего владетельного герцога Бургундии. Вот же паскудство! Ищи теперь этого Джакомо, мать его… И да… надо бы поберечься. Все обладатели этой тайны спешным порядком отправляются на тот свет. Не иначе проклятие какое…

Покрошив в ярости остатки мебели, я дал хозяину экю, чтобы он достойно похоронил несчастного кондотьера, а сам отправился к городскому бальи для ускорения розыска клятого Джакомо. Судя по описанию, парень тоже был дворянином, но осознание этого никак не помогло. Стражники на воротах засвидетельствовали, что никого похожего с утра через городские ворота не проезжало. С вечера тоже. Пришлось переться к Исааку. Впрочем, к нему мне было нужно и по другим делам.

У него я не задержался: позавтракал, отдал распоряжения и уже в полдень опять несся в архиепископство. Волка ноги кормят. Так вот это про меня.

Последующая неделя прошла в хлопотах… и любви… Мы с Мергерит никак не могли насытиться друг другом. Смерть Мадлен и Земфиры как-то неожиданно ушла куда-то на второй план, за что порой я нешуточно корил себя.

Дела на фронтах шли ни шатко ни валко. Мелкие стычки, и никаких кардинальных изменений. Что на самом деле было нам очень на руку. Швейцарцы и валлийцы прибудут не раньше чем через пару месяцев, а пока можно и потоптаться на месте.

Вторая неделя в архиепископстве ничем не отличалась от предыдущей, но на ее исходе пришло письмо из Англии. Кинг Эдуард IV не возражал против прибытия своей дражайшей сестры с частным визитом. Впрочем, предлог был подобран очень тщательно — ну как братец может противиться намерению сестрицы поклониться каким-то фамильным святыням?..

Вот тут все и закрутилось. В тот же день герцогиня отправилась в свою резиденцию в Генте. Все как положено: пышная процессия, эскорт из полусотни жандармов и такого же количества конных лучников… разве что в возке с гербами сидела не Мергерит, а ее фрейлина Диана. Наутро точно такая же процессия отправилась в охотничий замок вдовой супруги Карла Великого. И в этом случае герцогиню тоже заменила очередная дама из свиты.

Ну а сегодня…

— Жан, вы выглядите встревоженным, — Мергерит взяла меня за руку, — расскажите, что вас беспокоит.

— Я спокоен, как холодная сталь… — а сам мельком глянул в зеркало и подивился женскому чутью. Да, я встревожен. И не просто встревожен. Черт побери, я вне себя! Где эти оболтусы? Мы через два часа отбываем, а Луиджи и Пьетро еще не вернулись из Мехелена. Выдеру стервецов…

— Я знаю, Жан, — улыбнулась герцогиня, — вы беспокоитесь обо мне… Не стоит. Все пройдет хорошо. Мы с Анной уверены в этом.

Анна де Стутевилл кивнула, подтверждая слова подруги.

— Я не могу не беспокоиться, ваше высочество… — Машинально вскинул запястье, чтобы посмотреть на часы, и тут же, внутренне сконфузившись, опустил руку. Надо же, а думал, что уже изжил привычку. М-да… действительно нервничаю…

— Ваше сиятельство… — донесся из-за двери голос Бользена, — все готово…

— Отправляемся. — Чертыхнувшись про себя, я помог Мегги набросить на себя глухой плащ с капюшоном и шагнул за дверь.

Через несколько минут мы уже были у возка, стоявшего на площадке возле ворот архиепископства. Всех послушников, монахов и прочих святош де Бургонь загнал на молитву, так что теоретически нас не должны были заметить.

Пронзительно скрипнув, стала подниматься герса.

Я помог дамам сесть в возок, постоял минуту в надежде, что сейчас появятся близнецы, оглянулся и вскочил на своего жеребца.

— По коням…

ГЛАВА 21

Пьетро и Луиджи нас так и не догнали. Я тысячу раз проклял себя за опрометчивое решение послать их в Мехелен, но ничего уже не мог изменить. Даже отправиться на поиски. Остается только надеяться, что с ними все будет в порядке.

— Вот она какова, ваша берлога… — с интересом протянула Мергерит, высунувшись из окошка возка. — Жан, мы желаем проехаться верхом по вашим владениям.

Я взглянул на силуэт своего замка, плывущий в багровых лучах заката, и скомандовал:

— Коней дамам.

Кобылы Мергерит и Анны шли расседланными, поэтому кавалькаде пришлось приостановиться.

— Как же хорошо! — Выйдя из возка, Мегги счастливо рассмеялась и, раскинув руки, закружилась. — Вы даже себе не представляете, как мне хорошо…

Анна де Стутевилл подхватила за руку подругу, сделала несколько танцевальных па и воскликнула:

— Если бы вы знали, граф, как мне надоел двор!..

— И мне, и мне! — По лицу герцогини было видно, что она совершенно счастлива.

— К вашим услугам, дамы, — я изобразил куртуазный поклон. — Наслаждайтесь свободой. — И махнул плетью крестьянам, возвращающимся с урожаем из яблочных садов, но вздумавшим устроить на обочине всеобщее коленопреклонение. — Ко мне, живо. Что там у вас?

Сервы быстро подбежали и опять в рядок попадали на колени.

— Ваши люди? Выглядят здоровыми и счастливыми. — Анна взяла из корзинки миловидной крестьянки два огромных румяных яблока и подала одно герцогине: — Держи, Мегг.

— Мои… — Я жестом отправил крестьян дальше. — А чего бы им горевать? Они заботятся обо мне, я — о них.

— Вы заботитесь о них? — округлила глаза герцогиня.

— Да, моя госпожа, забочусь… — я слегка запнулся, подыскивая оптимальную, а точнее — пригодную для этого времени формулировку, — как рачительный хозяин. Если коня не кормить, не поить и не ухаживать за ним, а гонять почем зря, рано или поздно он падет. С людьми, по аналогии, точно так же. Серв должен любить своего хозяина, тогда он способен трудиться гораздо больше. А загнать его, словно лошадь, и вызвать его ненависть — очень легко, но нецелесообразно.

— Жан, каждый раз я раскрываю вас для себя по-новому, — слегка удивленно сказала герцогиня. — Никогда бы не подумала…

— Конт де Граве, — глаза Анны де Стутевилл лучились смешинками, — ну просто о-очень разносторонний человек. Во всех смыслах… — И шепнула что-то своей подруге на ушко. После чего они обе немедленно прыснули смехом.

— Дамы, — лошадок уже оседлали, и я придержал стремя для Мергерит, — прошу вас…

А потом таким же образом помог Анне.

— Кстати, — Мегги, сидя в седле, оглянулась, — а где эти красавчики, ваши пажи?

— Я отпустил их… повидаться с родными, моя госпожа… — пришлось импровизировать на ходу. Какого черта она их помянула? Случайность или…

— А… ну да… — после моего ответа герцогиня сразу же потеряла интерес к Луиджи и Пьетро. — Спорю, вы меня не догоните…

— Один момент… Внимание! — Я поднял руку, углядев на холме клубы пыли, и тут же опустил ее, разглядев у всадников, направляющихся к нам, мой личный стяг. — Отбой, это наши…

К нам галопировали Клаус с остальными дружинниками. Надо сказать, смотрелись они внушительно, и такой дорогой экипировке позавидовали бы даже гвардейцы любого короля, то бишь руа, если изъясняться согласно нынешней действительности. Прям гордость берет. И за себя тоже.

— Дамы… — Отвесив всадницам элегантный поклон, Клаус встал предо мной на колено. — Сир… рад видеть вас, сир…

Я поднял его, обнял и шепнул:

— Как тут у вас?..

— Все сделали согласно вашим распоряжениям… — быстро и тихо ответил Клаус. — Ваши дочери, сир, в добром здравии, под надзором госпожи Лилит и ее светлости госпожи Теодории. Хозяйство в порядке, судно уже в гавани, готово к походу. Его милость господин ван Брескенс ожидает вас в замке. Остальные даже и не подозревают, что к нам прибыла с визитом ее высочество.

— Молодец, хвалю.

— Ваше сиятельство…

— Со мной хочешь?

— Угу… Служба здесь налажена. Сами посмотрите…

— Я подумаю…

— Жан! Ну что же мы стоим?! — Мегги непринужденно горячила свою Изольду, заставляя ее выделывать ногами коленца. — Я хочу нестись как ветер!..

Подруги, непонятно каким образом, уже успели переодеться в возке в наряды для охоты, примарафетились и теперь смотрелись величественно и шикарно. И одинаково… С золотой вышивкой по подолу и лифу, одного кроя бархатные платья, различающиеся только цветом, жемчужные сетки на волосах, пояса из мудреных бляшек, длинные узкие кинжалы на поясе… И все это было одинаковым. Я невольно засмотрелся: настолько они выглядели соблазнительно. А вот игривую мысль, неожиданно посетившую мою бренную головушку, так и не удалось прогнать. Ну а почему бы и нет? Нашептывали же по уголкам, что первая статс-дама с герцогиней настолько неразлучные подружки, что не расстаются даже в постели.

— Сопровождать не надо, — приказал я Клаусу. — Идите за нами на расстоянии четверти лиги. Дамы… вперед!..

— Хей!!! Мы обгоним вас, Жан!.. — Мегг и Анна с азартными криками рванули с места в галоп.

— Ага… — Я погладил своего жеребца Циклопа между ушей и послал его рысью. — Давай, малыш, погоняемся за курочками…

Оказавшись вне условностей двора, красавицы вели себя совершенно непринужденно и наслаждались каждым мгновением, словно купаясь в свободе. Как они не сверзились с седел — я даже не знаю, но неслись, как две дикие фурии. Впрочем, я особенно не старался их догнать. Пусть резвятся… Пока резвятся.

— Дамы… — у надвратных башен замка я осадил жеребца и с седла исполнил изящный поклон, — позвольте представить вам мою скромную обитель…

— Если это скромная обитель, то я — пастушка… — задумчиво сказала Анна де Стутевилл.

— Скорее, это обитель искусного обольстителя, — в тон ей продолжила Мергерит. — Право, я даже побаиваюсь пересекать этот мост. А если хозяин пустит в ход свои чары?..

— Но ведь девы рода Йорков и рода Стутевилл никогда не знали страха… — статс-дама кинула озорной взгляд на герцогиню, — а это значит…

— А значит, без битвы не сдаемся!!! — азартно выкрикнула Мергерит и направила свою кобылку к подъемному мосту.

— М-да… — озадаченно хмыкнул я, глядя на расшалившихся дам. — А может, и обломится бастарду… Но посмотрим…

Никакой особой церемонии приема гостей предусмотрено не было — режим инкогнито как-никак. Большую часть челяди из замка разогнали по норам, остались лишь ближники и две служанки для ухода за гостьями.

— Дамы… хочу представить вам моих драгоценных дочурок Марию-Эугению и Екатерину-Карменситу…

Не знаю, как Лилит и Феодора сладили с этими сорванцами в платьицах, но дочки почти синхронно исполнили что-то вроде реверанса.

— Мои крошечки!.. — Мергерит с ходу бухнулась на колени и, сграбастав девочек, прижала их к груди. — Жан, как же они прелестны!..

Все это получилось так порывисто и искренне, что у меня окончательно рассеялись некие подозрения, понемногу копившиеся где-то глубоко внутри.

Мария-Эугения повернула ко мне головку и пролепетала:

— Папочка… Эта прекрасная дама будет нашей мамочкой?

— Хочу, хочу!!! — радостно захлопала в ладошки Екатерина-Карменсита. — Она такая красивая!..

— Гм… — Я даже не нашелся, что сказать.

Мегги с Анной весело рассмеялись.

— Мы обговорим это с вашим папочкой, мои малышки. — Герцогиня лукаво взглянула на меня. — Жан, ну где там мой возок? Мне не терпится показать крошкам подарки…

Я в очередной раз удивился. Выходит, зная, что планируется посещение моего замка, она озаботилась подарками? Или это экспромт? Хотя и неудивительно: Господь лишил Мергерит возможности иметь детей, вот она сейчас и изливает нерастраченные материнские чувства. Кстати, Анна тоже бездетна.

— Ну и где ваш найденыш? — повозившись с девочками, поинтересовалась Мергерит.

Я показал глазами на Феодору, застывшую соляным столбом рядом с Лилит. Упакованная в атлас и бархат, с туго зачесанными волосами под энненом, бледная как снег, она напоминала фарфоровую куклу.

— Иди ко мне, девочка, не бойся… — поманила ее пальчиком герцогиня.

Лилит ловко подтолкнула питомицу локтем.

Феодора сделала несколько мелких шажков вперед и присела в реверансе.

— Ваше высочество… — К моему удивлению, ей удалось произнести эти слова без малейшего акцента.

— Ну что же… — Мегги улыбнулась девушке. — Довольно хороша. И на первый взгляд здорова. Как ты находишь, Анна?

— Неплохо, неплохо… — Статс-дама обошла Феодору кругом. — Пожалуй, я возьму ее на выучку. Как у нее с умом, конт? Хотя… я уже сама все вижу по ее глазам. Еще та лиса…

— И с умом, и с титулом, и с приданым все в порядке, — на всякий случай заверил я. — В полном порядке.

— Готовься, дева, — Мегги ласково провела ладошкой по щеке Феодоры, — должность первой фрейлины моего двора уже у тебя. Заберу к себе на обратном пути.

— Ваше высочество, — Феодора опять присела в книксене, — я вверяю себя в ваши руки…

Я про себя хмыкнул. Эта фраза прозвучала уже не так гладко, но в общем-то весьма понятно. Надо же, у девчонки настоящий талант к языкам. Хотя не исключаю, что только эти две фразы и знает.

Потом была небольшая экскурсия по замку, ввергшая дам в полный восторг, затем Мегги любезно предоставила возможность приложиться к ручке моим ближникам, в свою очередь впавшим в некоторый экстаз. Настоящая герцогиня — это вам не хухры-мухры. Для средневекового простолюдина это такое событие, что оставит память и гордость за себя на всю оставшуюся жизнь. Внукам и правнукам хвастаться будут. И конечно же это укрепит веру в свою госпожу, оказавшую верным слугам такую неслыханную милость.

Ну а затем дамы удалились в мой дом на мысу, подле гавани, где им и были приготовлены покои. А я наконец получил возможность переговорить с Туком и Клаусом.

— Завтра с утра отбываем. Дружине — полная готовность. — Я хлопнул по плечу Логана. — Братец Тук, твоя поездка в Уэльс одобрена. Предупреди жену, что раньше чем через пару месяцев не вернешься. Что да как — переговорим по пути. Клаус, не смотри на меня щенячьими глазами. Ты тоже со мной.

— Сир!!! — Парень едва не лопнул от переполнявшей его радости.

— Сделаем, монсьор. А где щенки-братишки? — коротко поинтересовался Тук.

— Тут такое дело… — И я коротко обрисовал ситуацию.

— М-да… — озадаченно крякнул Логан. — Ну не верю я, что эти пройдохи могли вляпаться.

— И я… — поддакнул Клаус. — А может…

— Тоже надеюсь… прервал я его. — Кто из моих ветеранов родом из Мехелена? Людвиг Гусь? Отправьте его туда с кем-нибудь еще. Пусть разузнает, только поосторожней. Теперь — Фена ко мне…

Ну а потом я сделал все, чтобы посещение моего замка запомнилось герцогине и ее статс-даме на всю жизнь.

— Матерь Божья!!! — Мергерит сжала мне руку. — Я такой красоты сроду не видела…

— Господи Иисусе! — ахнула Анна и перекрестилась. — Это… это похоже на знамение…

Я довольно ухмыльнулся. Хорошо, что умудрился осмотрительно предупредить дам о грядущем зрелище. Иначе могли с испугу и напустить в панталоны. Хотя о чем это я? До панталон еще не дошло, не раньше чем через три столетия появятся. А пока дамы с голым задком под платьишком разгуливают.

Мы ужинали на открытой веранде моего дома, с которой открывался изумительный вид на море. Чен давно соорудил все необходимое для фейерверков, хотел продемонстрировать мне, но как-то не срослось у нас. И вот, наконец, случилось. Честно говоря, я навидался в свое время разных пиротехнических развлечений и не ожидал ничего особенного, но клятый китаец умудрился и меня удивить. Впрочем, больше от неожиданности — все же это искусство к двадцать первому веку стало куда масштабнее и зрелищнее.

Назад Дальше