— Молодой человек, у вас всё хорошо? — услышал я чей-то голос.
— Да-да, всё отлично… — откликнулся я максимально будничным тоном, и поспешно открывая глаза, хотя на самом деле мне понадобилось ещё несколько секунд, чтобы окончательно проснуться и вспомнить, где я вообще нахожусь, и что я совершенно голый…
Надо мной стоял мужчина с гладко выбритым лицом и уложенными на бок тёмными волосами. На нём была чистая белая рубашка, с застёгнутым воротником и манжетами, и коричневые брюки на лямках. Выражение его лица показалось мне вполне дружелюбным, мне даже показалось, что мой внешний вид его нисколько не смутил.
— Оу, прошу прощения, — я спешно прикрыл рукой срамное место и стал подниматься на ноги. — Видите ли, я купался в речке, неподалёку отсюда, а пока я был в воде, какие-то озорные детишки, забавы ради, утащили мою одежду… Я видел их и даже пытался догнать, но лишь изодрал бока, мчась сквозь кусты, а сорванцы оказались слишком уж шустрыми. В таком виде мне было очень стыдно появляться в людных местах, так что я решил пойти полями, вдали от посторонних глаз… Ну и… В общем, в итоге я решил прилечь и чуть-чуть обсохнуть, под солнцем и… В общем, видимо, я заснул. Прошу прощения, если побеспокоил вас…
Человек слушал меня внимательно, и на его лице я не заметил никаких признаков недоверия. Более того, уголки его рта приподнялись на моменте с детишками, утащившими мою одежду, и не опускались до самого завершения истории…
— Ох, ну и денёк у вас выдался, а? — с усмешкой заметил он. — Если вы считаете, что с вас на сегодня хватит приключений, то с удовольствием предложу вам одежду и горячий обед! Как смотрите на моё предложение? Кстати, моя дорогая супруга приготовила жаркое, и уж поверьте: отказываться от него — большая ошибка… Едва ли в городе кто-то готовит его вкуснее неё…
— Ну… — почесал в затылке я. — Вы так зарекомендовали мне жаркое вашей супруги, что я никогда себе не прощу, если упущу возможность его попробовать…
— Вот это дело! — мужчина бережно похлопал меня по плечу. — Тогда за мной!
И он бодрым шагом зашагал к дому, насвистывая себе под нос какой-то неизвестный мне мотивчик. На его затылке я заметил длинный шрам, вокруг которого не росли волосы. Судя по всему, он когда-то получил копытом по голове — может, в этом и скрыта причина его жизнерадостности и радушия? Наш мир совсем не похож на то место, где можно быть вот таким счастливым... Хотя, может быть, по эту сторону тумана всё сложилось иначе?
Когда мы проходили мимо загона, я обратил внимание на открытый настежь коровник: чистый пол, восемь мягких перин с белыми простынями и горами подушек. Рядом с каждой периной — столы, на которых выложены фрукты, овощи, пучки свежего сена, на стенах висят картины с изображением лугов и морей.
— Ваши коровы живут ничуть не хуже людей, — отметил я.
Мужчина обернулся и посмотрел на меня каким-то странным взглядом…
— Ну разумеется, — ответил он серьёзно. — Мы добропорядочные граждане, и поверьте, мы любим наших коровушек не меньше, чем собственных детей.
— Я ни в коем случае в этом не сомневаюсь, — поспешил уверить его я. — Я хотел сказать, что никогда не видел, чтобы о коровах заботились настолько… Достойно.
Лицо мужчины внезапно расплылось в счастливой улыбке.
— Вы правда так считаете? — спросил он.
Кажется, его буквально распирало от гордости после моих слов…
— О да… — искренне признался я с неловкой улыбкой.
— Я совсем забыл вам представиться, — мужчина вдруг протянул мне руку. — Меня зовут мистер Спарки, а вас?
— Мистер Вилли, — в очередной раз соврал я.
— Очень приятно! — он от всей души потряс мою руку. — Ну, давайте же поспешим! Надо провести вас наверх и одеть — в таком виде вы точно смутите мою супругу и уж тем более детишек.
Мы вошли в дом с чёрного хода. Нас встретила небольшая прихожая: покрытый лаком деревянный пол тёмного цвета, стены выкрашены в бледно розовый цвет. Потолок относительно невысокий — менее трёх метров, белёный. В прихожей стоят вешалки, на которых висит одежда, судя по всему, предназначавшаяся для работы в поле, на огороде и со скотом. Тут была ещё одна белая дверь и узкая лестница с белыми же перилами и лакированными деревянными ступенями в тон полам, уходящая на второй этаж. Освещение давала небольшая люстра с тремя яркими лампочками. Свет был стабильным, не мерцающим, что указывало на наличие мощного генератора с качественной аппаратурой.
— Нам наверх, — указал мистер Спарки. — Как поднимемся, первая же дверь направо. Только прошу — заходите в неё, не задерживаясь — она не заперта. Дальше по коридору детские — не хочу, чтобы ребятишки перепугались….
Я кивнул и поспешил вверх по ступеням. Оказавшись в длинном коридоре, мало чем отличавшемся по дизайну от прихожей (разве что в обоих его концах расположилось по высокому окну), я быстро дошагал до первой же двери и вошел в неё, не задерживаясь ни на секунду, как и просил мистер Спарки. Сам спарки зашёл следом и остановился в дверях.
Я оказался в спальне: двуспальная кровать с высоким изголовьем застелена пышным одеялом в шёлковом пододеяльнике персикового цвета с узорами из цветов; много мягких на вид подушек; прикроватные тумбочки, уставленные книгами; над кроватью в бордовые стены вмонтированы золочёные ночные светильники. Напротив кровати разместились белые двери в гардеробную и, должно быть, в ванную комнату, а чуть поодаль, в углу, у большого панорамного окна, завешенного лёгкими белыми занавесками, стоял белый косметический столик из резного дерева, с большим круглым зеркалом и небольшой мягкой табуреткой. На полу из тёмного дерева лежал светло-серый ковёр.
— Мистер Вилли, вы можете чувствовать себя как дома, — заверил меня мистер Спарки. — Справа ванная комната, на случай, если вы захотите помыться — всё же вы лежали на земле… А после этого выберите себе одежду по вкусу в нашем гардеробе. Кажется, размер у нас с вами схожий, разве что моя обувь может оказаться вам маловата… Как закончите, спускайтесь вниз по той же лестнице, дальше направляйтесь в коридор — он приведёт вас в гостиную. Я пока отправлюсь к жёнушке — предупрежу, что нам нужно приготовить ещё одно место к обеду.
— Большое спасибо, мистер Спарки, — поблагодарил я. — За вашу доброту и радушие.
— Ну что вы! — улыбнулся мистер Спарки. — Кто на моём месте поступил бы иначе?
И он ушёл, прикрыв за собой дверь…
Я снова огляделся вокруг.
Да уж, надо признать, живут они неплохо — видимо, в Южной Столице дела идут куда лучше, чем в Северной… Хотя, возможно, я просто попал в богатый район.
Ладно, нужно будет собрать побольше информации за обедом. Главное — делать это ненавязчиво, чтобы они не догадались, что я не местный.
Я вошёл в ванную комнату. Белая плитка на стенах, чёрная на полу. Деревянный туалет, умывальник и ванная. На крючках у умывальника висят белые махровые полотенца. Рядом с туалетом, на небольшой табуретке, лежит книга в твёрдом переплёте с золоченым заголовком «Приключения детектива Клауса», а из книжки выглядывает краешек какой-то открытки, видимо, используемый в качестве закладки. Я взял в руки книгу и вынул закладку, в последний момент подумав о том, что стоило, наверное, запомнить страницу, чтобы вернуть её на место.
Открытка оказалась брошюрой. На ней было изображено жуткого вида человекоподобное существо, смотрящее из зеркала на испуганную женщину. Стиль был при этом скорее карикатурный, нежели реалистичный, но всё равно внушал чувство тревоги. Под изображением расположился текст: «Бесплодие — верный признак кровного родства с нелюдями!»
Я перевернул брошюру. На обратной стороне рисунков не было, лишь короткий текст:
Если ваша супруга не может забеременеть более одного года — это повод обратиться в Центр проверки населения. Приводите вашу супругу на проверку и обязательно приходите сами! Помните — раннее выявление родства с Нелюдями увеличивает шансы на окончательное перерождение в добропорядочного человека! Не бойтесь обращаться в Центр проверки населения — мы работаем лишь для того, чтобы помогать вам!
И помните. Если вы заметили, что у ваших соседей, друзей или близких есть проблемы с зачатием ребенка, напомните им о необходимости обращения в Центр проверки населения!
Белый Лорд позаботиться о вашем будущем! Всегда оставайтесь Людьми!
Глава двадцать третья. Завтрак
Глава двадцать третья. Завтрак
Я умылся, подровнял бороду, уложил волосы помадкой, затем отправился в гардероб, чтобы подобрать одежду. Гардеробная комната оказалась довольно просторной: одну половину занимали женские наряды, состоящие преимущественно из самых разнообразных платьев, и мужской, где главенствовали костюмы-тройки и десятки рубашек разного кроя, материала и цвета. Мне нужно было выглядеть как местному, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание, так что я выбрал вещи, более всего подходящие на тот будничный наряд, в котором меня встретил мистер Спарки: тёмно-серые брюки с подтяжками, белая рубашка с длинными рукавами свободного кроя и коричневые туфли.
Вся одежда оказалась мне впору. Нарядившись, я подошёл к зеркалу и посмотрел на себя.
— Да, так хорошо ты не выглядел уже много лет, дружище… — вслух заметил я, смотря на опрятного человека в зеркале.
Покинув комнату, я отправился на поиски гостиной, продолжив размышлять над тем, кто же такие эти «Нелюди».
Существо на буклете мало походило на того, которое охотилось на людей с той стороны Тумана, так что маловероятно, что речь шла о подобных тварях. За обедом нужно будет каким-то образов завести разговор от этих Нелюдях, о Центре проверки населения, и вообще необходимо собрать как можно больше информации, выведать, где сейчас находится Губернаторский Дворец, насколько хорошо он охраняется, а в идеале, хотелось бы узнать и где тут можно раздобыть оружие…
Спустившись по лестнице, я обогнул её и вошёл в дверь, которая вела в короткий коридор со стенами, увешанными картинами, изображавших море в разных состояниях: от спокойного безветренного утра, до штормящей ночи. По коридору я дошёл до гостиной, тут, за длинным столом, заставленном тарелками и плетёными корзинками с хлебом, сидели четырнадцать детей, от двух-трёх лет и до двенадцать-четырнадцати. Все они были одеты примерно также, как и их отец, так что, видимо, с нарядом я угадал.
Детишки переговаривались между собой и громко хохотали. Кроме стола, стоявшего в самом центре гостиной, тут было три дивана, обитых коричневой кожей, два кресла, укрытых пледами, четыре стеллажа с полками, заставленными книгами.
Всю дальнюю стену занимала кухня, освещённая лучами солнца, льющимися из длинного панорамного окна, растянувшегося на всю длину стены. В кухонной зоне было две электрические печи, раковина, кухонные столы и буфетные шкафы. Среди пышущих паром кастрюль, разделочных досок с мясом и овощами и стоек с приправами суетилась полноватая темноволосая миловидная женщина с пышной причёской, лет тридцати пяти, одетая в пёстрый сарафан с цветочками и белый фартук.
— О, вот и вы! — раздался голос сбоку от меня.
От неожиданности я вздрогнул. Повернувшись, я увидел мистера Спарки со свёрнутой в трубочку газетой в руках.
— Приходил почтальон! Принёс свежую прессу! — весело помахал в воздухе газетой он. — А вы, должен сказать, отлично выглядите, мистер Вилли! Ну, пойдёмте к столу?
Он легонько подтолкнул меня в нужном направлении, а сам громко обратился к своим домочадцам, которые, кажется, до сих пор не заметили моего появления:
— Семья! Попрошу минуточку вашего внимания! — в тот же миг все повернулись в нашу сторону. На лицах у них были улыбки, такие же, какой светился сам мистер Спарки… — Давайте знакомиться: это мистер Вилли. Очень приятный человек, который, как я говорил, попал в не самую приятную ситуацию. Мистер Вилли любезно согласился позавтракать с нами, так что прошу всех, особенно малыша Самюэля, помнить о манерах. Давайте покажем мистеру Вилли, что мы добропорядочные граждане! Я могу на вас рассчитывать?
Всю речь мистер Спарки произносил, излучая добродушие, а ответом ему стало весёлое и дружное: «Да, сэр!».
Мистер Спарки проводил меня к свободному стулу во главе стола, а уже через несколько секунд его супруга наливала в мою тарелку жаркое.
— Любите погуще? — спросила она, задержав поварёшку над тарелкой, и с улыбкой заглядывая мне в глаза.
— Да, можно погуще, — улыбнулся в ответ я. — Спасибо, миссис…
— Залина, — представилась она, и наполнив мою тарелку, поспешила дальше, держа под мышкой большую кастрюлю, обёрнутую полотенцем.
Позаботившись о детях, миссис Залина налила жаркое мистеру Спарки, разместившемуся на другом конце стола, а затем отнеся кастрюлю, сняла фартук и, поправив пышную причёску, села рядом с мужем.
Первые несколько минут все ели молча. Я решил не начинать разговор первым — мало ли в этих краях не принято общаться во время еды (мало ли какие тут ещё могут быть странности — по ту сторону Тумана жаркое на завтрак не подают…).