Офицер Сантьяго выходит из-за своего стола, и я следую за ней к двери и прямо по коридору, который ведет к допросным. Она останавливается у одной из дверей.
— Они здесь.
— Спасибо.
Я стучу и открываю дверь. В комнате находится сержант Мэтт Дотри.
Я встречалась с ним четыре месяца и порвала шесть месяцев назад, несмотря на то, что он не хотел нашего разрыва. И Мэтт даже не пытался это скрыть.
Джейсон Блэк, напарник Мэтта, сидит рядом с ним. Мне очень не нравится этот парень. В нем есть что-то такое, от чего у меня проходит холодок по спине. И сейчас не исключение.
Напротив них, спиной ко мне, сидит Грейсон Найт.
Мы встречаемся с Мэттом взглядом. Я немного откидываю голову назад, указывая на то, что хочу перекинуться с ним парой слов снаружи.
— Вернусь через минуту, — Мэтт говорит Джейсону.
В этом время, Грейсон, будучи именно таким напыщенным козлом, которым я его и представляла, даже не повернулся взглянуть на меня.
Мэтт поднимается и выходит за мной. Дверь закрывается. Я прохожу по коридору и облокачиваюсь плечом о стену.
— Мелисса, — говорит Мэтт, приветствуя меня по имени.
— Сержант, — говорю я, напоминая, кем мы являемся друг для друга теперь.
— Можешь называть меня Мэтт.
— А ты можешь называть меня — ассистент прокурора штата Сент-Джеймс!
Посмеиваясь, он качает головой.
— Ты серьезно?
— Мы сейчас на работе, — говорю я, складывая руки на груди. — Расскажи о том, что произошло ночью.
Я снова вздергиваю подбородок в сторону двери, за которой сидит Грейсон Найт.
— Мы получили анонимную наводку, что у кого-то в клубе есть наркотики. Сержант Блэк и я отправились туда с несколькими другими полицейскими. Мы провели зачистку и обыск. Во владении Грейсона Найта оказалось большое количество наркотика из «Списка II».
— Большое?
— Достаточно, чтобы каждый человек в клубе был под кайфом.
Я хмурю брови.
— Только у него нашли дурь?
— Ещё несколько мелких доз у других. Ничего особенного.
— Как-то странно, что при нем было так много. Он ведь не торговец, ему не нужно зарабатывать этим на жизнь.
Мэтт опирается плечом на стену и поворачивается лицом ко мне.
— Кто знает, почему эти «звезды» поступают именно так. Вероятно, сидит на адреналиновой игле.
— Хм… да, — я снова перевожу взгляд на дверь. — Ты допрашивал его без присутствия адвоката.
— Он отказался. Сказал, что ему не нужен адвокат.
Я опять смотрю на него.
— Ему не нужен адвокат? Ну, что ж, это серьезно облегчит мою работу.
— Ага. Отказался, — Мэтт качает головой.
Интересно. И необычно. Знаменитости всегда первым делом вызывают своих адвокатов.
— Хочешь поговорить с ним?
— Да. Оставь меня на пару минут с ним. Бен хочет повесить на него все.
Мэтт улыбается, отталкивается от стены и открывает дверь. Я прохожу внутрь. Джейсон встает со стула и, после столкновения со мной, выходит. Я жду, пока закроется дверь, и присаживаюсь на стул перед Грейсоном Найтом.
Он медленно поднимает голову. Мои глаза встречаются с уставшими, но поразительно зелеными глазами Грейсона Найта.
Ух, ты. Ладно.
Я — профессионал и мне уже приходилось иметь дело со знаменитостями, но у Грейсона Найта свой собственный калибр. Очень сложно не поддаться его чарам. Я знаю, что футболисты крупные парни. Но Грейсон огромен. Широкие плечи и сплошные мускулы. И он еще более привлекателен, чем по телевизору. Мужчина источает уверенность и силу, даже, будучи уставшим, как сейчас. Легко понять, почему Америка его обожает.
Я здесь не для того, чтобы пялиться на него. Я здесь для того, чтобы всучить ему хороший штраф или засадить за решетку. Поэтому «надеваю» свои рабочие доспехи и представляюсь.
— Меня зовут Мелисса Сент-Джеймс. Я — ассистент прокурора штата, и работаю над вашим делом.
Глава 3
Грейсон молча и пристально смотрит на меня.
‒ Можете рассказать мне, что вы делали этой ночью?
‒ Я уже объяснил все офицерам, ‒ говорит Грейсон. Судя по тону, парень скучает, даже делает мне одолжение.
Подавшись вперед, я упираюсь локтями на стол между нами.
‒ А сейчас я хочу, чтобы вы все повторили для меня.
Мужчина вздыхает.
‒ Я был в «Лив». У меня при себе было немного кокса, чтобы расслабиться. Копы провели обыск в клубе, и нашли наркоту. Они арестовали меня и привезли сюда. Конец.
‒ Вы хотите сказать, что, то количество кокаина, которое у вас изъяли, было просто для… расслабления?
‒ Я большой парень. Что тут скажешь? ‒ говорит он и пожимает вышеупомянутым огромным плечом.
Когда я перевожу взгляд на Грейсона, то сразу же понимаю, что парень не наркоман. Я видела достаточно наркоманов за свою карьеру, и уже знаю все симптомы. Этот парень чист настолько, насколько возможно. Кроме того, если бы он принимал наркотики, это бы выявили одним из многочисленных тестов, которые игроки обязаны делать сейчас в НФЛ. Возможно, команда прикрывала его, но к нему относились бы с пренебрежением. Обычно, наркоманы непредсказуемы и ненадежны. Грейсону не продлили бы контракт, или же его команда нашла бы способ его выжить.
Грейсон Найт — их лучший игрок. И у него обнаружили наркотики. Пока я не вижу в этом никакого смысла.
Но мне нужно докопаться до истины. Он нарушил закон. Я здесь, чтобы убедиться в том, что Грейсон не останется безнаказанным.
‒ Вы отказались от адвоката.
‒ Да.
‒ Почему?
‒ Потому что он мне не нужен.
— Вам стоит пересмотреть свое решение, мистер Найт, — я поднимаюсь и прохожу к двери. Прежде чем открыть ее, поворачиваюсь к нему. ‒ Сейчас готовят бумаги на ваше освобождение.