Сьюзан было не знакомо такое состояние, но она знала, что это нехорошо. Она посмотрит в учебниках, когда вернется домой. Сейчас же, девушка спросила:
— Это излечимо?
Эрик ответил не сразу. И от этого Сьюзан стало страшно. Она могла не ладить со своими родителями, но мысль о том, что их нет…
Наконец, мужчина сказал:
— Зависит от того, насколько он распространился. Я поспрашивал, и, похоже, химиотерапия — лучший вариант.
Сьюзан закрыла глаза и откинула голову на спинку сиденья. Плохо.
— Хорошо, спасибо, Эрик.
— Я собираюсь побыть здесь и посмотреть, как быстро они сделают эту биопсию. Моя жена сегодня забирает сына, и у него тренировка по футболу, так что до шести я свободен. Я дам тебе знать о том, что услышу.
— Ты не представляешь, как я это ценю.
— Я знаю, что это тяжело для тебя. Если ты захочешь позже заскочить или завтра, и тебе нужен будет буфер, я пойду с тобой. И не беспокойся о том, что будешь мне должна. Все хорошо…
Она что-нибудь сделает для него, может быть, купит подарочную карту для его ребенка.
— Спасибо, Эрик. Приятно иметь друга, на которого можно положиться.
Он усмехнулся.
— Я такой. Береги себя, ладно? Я поговорю с тобой позже.
Сьюзан отключилась, и ей снова осталось только ждать и беспокоиться. Она взглянула на очки, которые бросила на пассажирское сидение. Если бы только у нее было хобби или одержимость, чтобы она могла броситься в это с головой. Это была одна из областей, в которой Джим был лучше нее — у него было что-то, чем он мог заняться, когда ему нужно было отвлечься.
Она включила передачу и выехала со стоянки. Вернется домой и попытается заниматься. Будет трудно, но она сделает все возможное, чтобы использовать все свое время. Потом, позже, она может позвонить Джиму и выведать, чем он занят. Но Сьюзан не питала больших надежд. У него была толпа друзей, которые занимала очень много его времени. Может быть, однажды так произойдет и с ней.
ГЛАВА 6
Джим дерзко и уверенно подъехал клубу, готовый показать братьям свой новый байк. Мотоцикл был более мощным, и лучше оснащенным, чем тот, который он разбил, и Джим мог только представить себе ту зависть, которую вызовет у остальных членов клуба. Но когда он выключил двигатель, то почувствовал мрачную атмосферу, нависшую над этим местом, и сразу направился к Ари.
Ему не нужно было задавать вопросы. Ари повернулся к нему, и он уже знал ответ. Ему все сказали глаза, сверкающие из-под густых бровей. Ари сказал:
— Нас позвал Сауза. Я возьму тебя, Диггера, Боксера и Донни сегодня вечером с собой. Речончо, Сауза и трое его головорезов хотят встретиться в восемь на нейтральной территории. Думаю, они согласятся на сделку.
Это было ложью, если бы Ари действительно в это верил, он не был бы так взволнован. Джим поджал губы.
— А что, если бы я буду недоступен?
— Дерьмо, — Ари даже не поднял глаз, слишком занятый сбором того, что считал необходимым — воды, сигарет и пистолета.
— Я серьезно, Ари. Возможно, мне нужно позаботиться о чем-то важном. — Джим скрестил руки на груди.
Ари выпрямился и нахмурил брови.
— У тебя нет ничего важнее этого клуба, Уэйд. — Он ткнул пальцем в грудь Джима. — Я заботился о тебе большую половину твоей жизни, мальчик, и ты проявишь уважение там, где это необходимо. Сегодня ты поедешь со мной и семьей, и мы позаботимся о делах.
— Убери от меня свои руки, Ари, или я уберу их сам.
— Не угрожай мне, Уэйд, — прорычал Ари. — Я почти вдвое старше, но это не значит, что я менее опасен. — Он толкнул Джима и развернулся, чтобы уйти. Джиму потребовалось все его самообладание, чтобы не пойти за ним.
Вместо этого Уэйд выбежал на улицу, закурил сигарету и схватил телефон. Он набрал номер Сьюзан и выругался, когда попал на голосовую почту.
— Привет, Сьюзан, я пытался выбраться из этого, но у меня есть сегодня вечером обязательства и, вероятно, я не буду доступен. Если будет возможность в течение часа или около того, позвони мне. Я хочу знать, что ты в порядке после того, что случилось раньше. Я попробую набрать еще раз перед отъездом.
— Уэйд! — его позвал Боксер, находившийся от байкера на расстоянии нескольких футов. Джим нахмурился, глядя на подошедшего к нему друга. — Я же говорил, что это произойдет.
Джим отрицательно покачал головой.
— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Боксер указал на телефон.
— Ты уже даешь этой женщине знать, когда можешь, а когда нет, проверяешь ее и беспокоишься, что не услышишь ее прежде, чем мы уедем. Тебя зацепили, брат.
Не в настроении поддерживать поддразнивания, Джим ударил Боксера по руке, и тот потер ушибленное место.
— Меня не зацепили. Я столкнулся с ней в магазине, когда забирал свою новую тачку, и она чуть не упала в обморок от какого-то сообщения, которое получила. Я подумал, что будет уместно спросить о том, как она. Не то, чтобы тебя это касалось.
— Ты же не собираешься бросить, пока происходит это дерьмо, не так ли? Если не получишь ответ. Ты должен быть начеку, брат.
— Все будет хорошо, Боксер. Просто собери вещи. — Джим тоже собирался взять пистолет. Он не собирался идти в засаду неподготовленным.
ГЛАВА 7
Стук в дверь вывел Сьюзан из состояния задумчивости. Не то, чтобы ее разум полностью отключился — она думала. Девушка нахмурилась, не ожидая гостей. Пакеты с чипсами и другой мусор были разбросаны по кофейному столику, поэтому она решила, что это не мать решила просто зайти, чтобы смущать ее. Она заглянула в глазок и моргнула, чтобы убедиться в том, что видит.
— Что случилось, Эрик?
Он беззлобно ей улыбнулся.
— И тебе привет. Можно мне войти?
Она отошла в сторону.
— Извини за беспорядок. Я пыталась учиться, но получается не очень хорошо. — Девушка смахнула несколько крошек прямо в мусор. И снова, почувствовав тошноту, спросила: — Почему ты здесь, Эрик? Что случилось?
Он отвернулся.
— Все не очень хорошо, Сьюзан.
Она положила руки перед собой на столешницу и оперлась об них.
— Что бы это не было — просто скажи. Я предпочитаю об этом знать.
— Сядь. — Голос Эрика был властным, и Сьюзан автоматически сделал так, как он сказал. Когда мужчина обернулся, его лицо сморщилось, и он выглядел постаревшим. — Амилоидоз поразил несколько органов, но печень хуже всего, потому что она уже была поражена циррозом. Вероятно, они смогут очистить его легкие и почки с помощью химиотерапии, но, вероятно, она и убьет его из-за болезни печени.
Сьюзан ошеломленно уставилась на него.
— А больше ничего нельзя сделать? — она немного прочитала о болезни, когда вернулась домой. — А как насчет трансплантации? Я читала, что на поздних стадиях делают пересадку.
Эрик сел в одно из ее шатких кухонных кресел.
— Да, иногда это можно. Но твой отец… — Он замолчал.
Сьюзан кивнула, ее надежды рушились.
— Но он не попадает под это из-за пьянства.
— Верно. — Эрик был расстроен не меньше Сьюзан. — Послушай, прости меня, Сьюзан. Я бы хотел сделать что-нибудь еще. Но у меня нет такой возможности или друзей достаточно высоко, чтобы спасти его. Я бы хотел помочь.
— Нет, ты сделал больше, чем я ожидала. Спасибо тебе, Эрик. — Она замешкалась. — А кто-то из членов семьи подходит? Может, им подойдет часть нашей печени?
Мужчина рассматривал свои руки.