Обернись моим счастьем - Тереза Тур 5 стр.


Да. Любопытно тут, в доме Марлоу.

— Отнесите, — кивнул он и старик бесшумно исчез за дверью.

Мда. Скорее всего — наемный убийца. Уж очень движения характерные. Интересно, какие тайны скрывает экономка? Иномирянка? Королева-мать в изгнании? А что, было бы занятно. Хороша семейка… И вишенкой на торте — адвокат — бывшая невеста короля, изгнанная из рода младшая клана Золотой зари. Его сестра.

— Я готов отвечать на ваши вопросы.

Оборотень вздрогнул.

Давно к нему так бесшумно не подкрадывались. Точнее… Никогда. Да что ж за день сегодня?! И что, о предки, тут происходит?

— Пожалуйте в гостиную, ваша светлость — поклонился дворецкий, жестом приглашая пройти вглубь по коридору.

Оборотень кивнул.

— Прошу!

Не успели они сделать и шага, как слух оборотня уловил какое-то гулкое, мерное жужжание, и почти сразу за ним — истошный визг, сменившийся жалобным поскуливанием…

Лев зарычал — и рванул туда, где на сотрудника службы безопасности короны было совершено нападение в доме Марлоу!

«Всех в камеру! — пронеслась мысль, пока он несся вперед. — Я прикажу сравнять этот дом с землей!»

Он влетел в небольшую комнату — и обнаружил молодого сотрудника — у волчонка еще молоко на губах не обсохло — месяца три-четыре после выпуска из Академии. Он стоял, прижав руку к… пятой точке. Над несчастным, агрессивно жужжа, зависли едва уловимые глазу, полупрозрачные, очень искусно сделанные механические насекомые с тонкими, длинными иглами между глаз из драгоценных камней (по всей видимости, это и есть то, отчего пострадала пятая точка щенка). Артефакты были похожи на огромных стрекоз.

— Что здесь происходит? — зарычал герцог, понимая, что его сотрудники, а значит и он сам, попали в глупое положение.

— Я… — молодой оборотень побледнел, глаза забегали.

«Сейчас соврет», — мысленно поморщился с досадой герцог.

С грохотом в комнату вбежали еще несколько волков, в том числе и заместитель герцога Арктура, Сварр, которому пострадавший (за что ему такое наказание?!) приходился родным племянником.

— Я ничего не делал, а они напали.

— Судя по всему, вы что-то разбили, — невозмутимо сообщил присутствующим дворецкий.

— Да как вы смеете, — возмутился молодой оборотень.

— Стре просто так не нападают. Только когда чувствуют угрозу дому. Если бы вы попытались украсть — напали бы роем, не говоря уже о том, что жалили сильнее. Если бы вы замыслили что-то недоброе для хозяев дома — вас бы парализовало, а так — болезненно, но безопасно. Вас лишь попросили быть аккуратнее.

— Что. Ты. Разбил? — прорычал герцог.

— Я?

Мальчишка продолжал упорствовать, пока тяжелая дядюшкина длань не выдала ему подзатыльник — самый действенный способ передачи опыта от одного поколения к другому.

— Еще раз посмеешь солгать, — тихо проговорил герцог. — Вылетишь со службы.

— Простите, ваша светлость, — первым отреагировал Сварр. — Этого больше не повторится.

— Не повторится, — кивнул герцог. — Так что?

Мальчишка отогнул угол ковра. Осколки.

— Там покоится драгоценная ваза, привезенная хозяином с востока, — трагично проговорил дворецкий.

— Я возмещу, — прорычал герцог.

— Это не ко мне, — поклонился дворецкий. — Это к госпоже Ариадне.

Герцог так посмотрел на подчиненных, что их как ветром сдуло.

— Прошу в гостиную, — напомнил дворецкий его светлости о первоначальных планах. — Вы хотели поговорить?

— Да, да… Непременно.

— Предложить вам что-нибудь выпить?

— Я на службе. Еще пятнадцать минут.

— О… Виноват.

— Послушайте, — голова раскалывалась, пришлось поднести руку к глазам. — Как вас…

— Морган, ваша светлость.

Не понятно почему, но он испытывал к этому дворецкому какую-то необъяснимую симпатию. От его мягкого, участливого голоса не так сильно болела голова. Ловкие, отточенные бесшумные движения радовали глаз. От мужчины веяло надежностью и доброжелательностью. А главное — он не чувствовал опасности. Совсем. А ведь это так редко бывает последнее время.

— Да. Морган. Сядьте.

Дворецкий замешкался, как того и требовали законы приличия.

— Сядьте, я разрешаю. Хотите выпить — пожалуйста. Здесь никого нет. Давайте… просто поговорим.

Пожилой мужчина не стал заставлять себя уговаривать. Коротко кивнул, приглашая гостя сесть поближе к камину, и, пока герцог опускался в уютное кресло, открыл бар.

Оборотень едва сдержался от того, чтобы не присвистнуть, оценивая коллекцию спиртных напитков (львы, правда, не свистят, в этом мастера лисицы) — честное слово, у его величества было скромнее! Дворецкий тем временем выбрал бутылку, ловко расставил бокалы. Налил себе и сел напротив герцога.

— В голове не укладывается, что хозяина больше нет.

Слуга дома Марлоу залпом осушил бокал коньяку двенадцатилетней выдержки. Аукционного, кстати. Герцог поморщился — дикость какая! Варварство просто. Разве можно так употреблять редкие напитки?

— Точно не хотите? — поднял на него взгляд дворецкий.

Герцог поднял глаза на часы и кивнул.

— Пожалуй. Мой рабочий день закончился, так что…

Ему стало любопытно — подделка или нет? Сам он успел на последнем аукционе купить себе этот драгоценный напиток и по вечерам после службы смаковал, растягивая удовольствие.

Едва он поднес бокал к лицу, стало очевидно — не подделка. Напиток прекрасного качества! Варвары… Как есть варвары!

Оборотень чуть склонил голову, сделал глоток, замер, перекатывая во рту напиток. Проглотил, наслаждаясь тем, как внутри становится теплее и радостней. Пусть это всего лишь иллюзия, пусть длится чуть дольше мгновения, но сегодня такой день… Спасибо и на том.

Дворецкий, успевший уже осушить свой бокал, смотрел на герцога с печалью.

— Знаете, сейчас вы похожи на хозяина, — пояснил он. — Тот так же пил. По глоточку. И все смеялся над моими манерами.

Герцог кивнул.

— Хотите совет? Нет-нет, поймите меня правильно, кто я, чтобы вам их давать, но…

Дворецкий задумался, крутя пустой бокал в руках. Герцог, пользуясь этой заминкой, сделал еще один глоток.

— Ну, так как?

— Говорите, — оборотень кивнул.

Назад Дальше