Самозванка в академии - Милок Анна 17 стр.


Аббигейль села на кровати, облокотившись на подушки и подтянув одеяло как можно выше. Алекс взял из рук Абби баллок и крутил его в руке, пока она задумчиво разглядывала мелькание стали и отблески солнечных лучей на ней.

— Что ты хотел? — первой нарушила молчание девушка, пока что ей в голову не приходило ничего хорошего из идей, что могло понадобится Алексу в ее покоях.

— Увидеть тебя, и поговорить, — Алекс наконец отложил кинжал в сторону.

Абби поежилась, невольно вспомнив другого мужчину, из-за которого ее злоключения и начались. Но герцог ни разу не дал повода думать о нем в таком ключе, даже не взирая на интимную обстановку возникшую сейчас между ними. Если бы он хотел воспользоваться ее беспомощностью или шатким положением, то мог бы сделать это уже не единожды. Но Кингсли не был подонком, или же Аббигейль отчаянно хотелось в это верить.

— Мой отец заядлый охотник и он не упустит случая похвастаться своими ловчими птицами. Так что сразу после завтрака все парни отправятся в лес. Ты можешь остаться в замке, тем более что и Оливер вряд ли решится так скоро оседлать нового жеребца. Ты не будешь сильно выделяться.

Абби всерьез призадумалась о предстоящей вылазке. Да, в конной охоте было мало приятного для нее, но остаться в замке и попасть под перекрестные распросы от благородных дам во главе с Ее Светлостью, герцогиней Розмари ей хотелось еще меньше.

— Нет, я поеду со всеми, — упрямо нахмурилась девушка.

— Я так и думал, — добродушно улыбнулся Алекс. Он догадывался, что именно перевесило чашу весов в ее размышлениях и, честно говоря, сам бы он принял такое же решение. — Я покажу тебе самого покладистого жеребца — Вихря, но старайся держаться ближе ко мне, хорошо?

Аббигейль согласно кивнула, не до конца понимая, как самый покладистый жеребец мог заслужить прозвище Вихрь.

Как и говорил Алекс, едва все гости собрались в малой столовой, их удостоил своим внимание герцог Аррон Кингсли. Он вошел в столовою бодрым чеканным шагом, выдавая военное воспитание и выправку. Из-под черных кустистых бровей взгляд его казался хмурым, а борода скрывала улыбку, если таковая и была на его лице.

— Хватит сидеть как барышни на выданье, — гаркнул он, поправляя нож на поясе и при этом смерив недружелюбным взглядом свою женушку и ее двух приспешниц. — Зайцы сами себя не поймают.

Вызвав своей последней фразой улыбки на лицах парней, он круто развернулся и так же резво покинул столовую. Наперебой поблагодарив дам за прекрасную компанию, великовозрастные мальчишки ринулись следом, разве что не толкаясь локтями в проходах. Даже Оливер поддался порыву и пошел вслед за всеми, слишком уж большая слава ходила о псарне и соколах старого герцога.

И хоть отсутствие уток в это время года остановило герцога от соколиной охоты, но не смогло остановить от псовой. Ловчий и несколько борзятников уже готовили собак: и гончих и борзых, к массовой вылазке в дикую природу.

Весь внутренний двор был наполнен лаем собак, храпом лошадей и смехом мужчин. Все без исключения предвкушали отличное веселье и встряску, казалось, лишь одной Аббигейль было не по себе в этом гвалте. Ее опекун не был любителем охоты, а уж графиня Аделис тем более. В их замке никогда не было ни псарни, ни птичника.

Мельтешащие слуги, всадники, псы, все смешалось перед ее глазами в сумасшедшем калейдоскопе. Под аккомпанемент собачьего лая большой процессией они выдвинулись за ворота замка. Аббигейль старалась держаться как можно ближе к Алексу, хоть это удавалось ей с большим трудом. Вихрь, молодой караковый жеребец, вел себя действительно тихо, по крайней мере не спешил сбрасывать на землю свою наездницу.

Добравшись все вместе до небольшой рощи, имевший название на охотничьем языке остров, они оставили там борзятников со своими сворами и отправились дальше вместе с гончими, с которыми им и доводилось гнать к острову зверя. Они прочесывали окрестности, пытаясь направить гончих на след. Было видно, как герцог недоволен каждой минутой промедления доезжачего и своих любимых собак.

Внезапно все ринулись с места словно ошпаренные: гончие взяли след и погнались за беляком. Аббигейль не оставалось ничего другого, как присоединиться к погоне. Собаки окружили зайца невдалеке от острова, и так случилось что Абби оказалась к ним ближе всех.

— Ну же, малец, — подбодрил ее Аррон Кингсли. — Покажи нам, насколько прочная его шкурка!

Абби поежилась от одной мысли, что именно хочет от нее герцог. Возложенная на нее задача была проста — нужно всего лишь спешиться и ножом проткнуть меж лопаток зайца, который и так уже едва живой от страха и скалящихся пастей гончих, но нанести решающий удар она никак не решалась. Ловчий легко соскочив с лошади, аккурат между собак, быстро вытащил свой кинжал и проткнул белую заячью шкурку, он поднял его тушку и потряс им в воздухе под всеобщее улюлюканье охотников.

— Молодежь, да ты трусливее серого будешь, — сплюнул Аррон Кингсли на землю и хлопнул Аббигейль по плечу с такой силой, что она чуть не слетела с Вихря.

Ловчий по старому суеверию окропил кровью маленького зверька тенета, и к ее горлу поднялся ком тошноты, которому она сама не могла найти объяснения. Ей не раз приходилось разделывать тушки на кухне, но одно дело готовить и совсем другое убивать, да еще и забавы ради.

Процессия снова двинулась в путь, а она плелась позади всех, опустив голову и смежив веки. Сейчас она была бы рада компании герцогини и даже двух невест Алекса. Вихрь неспешно перебирал ногами, не чувствуя твердой руки своего наездника. А когда Аббигейль очнулась, отругав саму себя за мягкотелость и слабость, было слишком поздно — она безнадежно отстала от группы и заблудилась.

Глава 33

“Да что же это за напасть такая!” — Абби вертела головой, пытаясь понять, где она находится, а главное, за какие грехи ей уготовила судьба столько испытаний. Некстати, вспомнились слова пастора в их маленькой церквушке о том, что Господь посылает детям своим ровно столько тягостей, сколько они могут вынести. Хотела бы Абби быть слабее, намного…

Порыв закричать о помощи она тут же отмела, не хватало еще, чтобы ее вопли потревожили диких зверей. Не так много она им может противопоставить с охотничьим ножом и даже магией в одиночку.

“Отставить панику!” — подумала Аббигейль и улыбнулась от того, что все приказы в ее голове теперь непременно звучали голосом молодого герцога. Воспоминания о командирских замашках Алекса, которые судя по всему были унаследованы от отца, навели Абби на дельную мысль. Ей и не нужно искать остальных, куда легче найти замок Кингсли.

Абби запрокинула голову вверх, отыскивая на пасмурном небе солнышко, которое как назло не хотело показываться за облаками. Наконец разглядев свою тень, она повела Вихря вперед, следя за тем, чтобы они двигались строго на север. Даже если они не выйдут к замку, им встретится какая-нибудь деревушка. А это уже намного лучше, чем быть одной в лесной чаще.

Конь послушно всхрапывал и вез свою наездницу в указанном направлении. Он не чувствовал и толики страха, в отличии от своей временной хозяйки. Она же озиралась по сторонам, тревожно вглядывалась вдаль меж стволами деревьев, пытаясь высмотреть или спасительные знакомые фигуры или вовремя разглядеть надвигающуюся опасность.

Но пока что за время их пути она встретила только одно живое существо, не считая верного скакуна. Плутоватая узконосая мордочка, сверкая глазками бусинами, высунулась из-под корней вывороченного дерева и стала с любопытством разглядывать девушку. Острый нюх лисицы чуял запах зайчатины и свежую кровь, а вот самого ушастого рыжая красавица никак заприметить не могла. Нисколько не боясь девушки, будто не чуя в ней никакой опасности, она высунулась из своего укрытия, и побежала прямо под ноги жеребца. И вот тут-то самый покладистый жеребец и дал сбой!

Вихрь закрутился на месте как волчок, не обращая ровным счетом никакого внимания на Абби, пытавшуюся покрепче ухватиться за луку или повод. Он бил копытами, отгоняя рыжую проказницу, хотя та испугалась его не меньше, чем он. Не удержавшись, девушка вылетела из седла. Небольшой сугроб смягчил ее падение, но вот ледяная корка наста порезала ладони. Вихрь, зацепившись поводом за дерево рухнул неподалеку.

“Что это сейчас было?” — говорил его взгляд, пока сам он недоуменно озирался по сторонам и пытался встать, что получилось у него не так ловко как обычно.

— Эх, ты, горемыка, — произнесла Абби, подходя ближе к нему.

Вихрь доверчиво ткнулся носом в ее ладонь, словно жалуясь на ушибленную ногу и прося прощение. Жеребец попытался сделать несколько шагов к ней, но боль в ноге давала о себе знать и он то и дело подволакивал ее, ослабляя нагрузку.

— Только не шевелись, — шепнула Абби зверю и зачерпнув пригоршню мягкого снега, с помощью магии попыталась наложить ледяной компресс на ушиб. Снежинки послушно подчинялись магии воды и кристаллизовались, образовывая белоснежный браслет. Аббигейль старалась облегчить боль животному и не думать о том, что теперь оставшуюся дорогу придется идти пешком, как вдруг на ее плечо легла чья-то рука, а знакомый голос произнес:

— Попалась, пропажа!

Аррон Кингсли мог увлечь охотой — своей единственной страстью — кого угодно, неудивительно, что одногруппники Алекса не стали исключением. Вот только вспоминая вновь и вновь взгляд Абби на затравленного зайца, он жалел, что не заставил ее остаться в замке, что не остался вместе с ней. Алекс видел, каким ненавидящим взглядом она полоснула ловчего, и боялся, что и его самого теперь будет принимать за чудовище.

Отец Кингсли гнал их компанию все вперед и вперед, желая большей наживы и адреналина, и когда они наконец сделали кратковременный привал, он понял, что она пропала. Возможно, она устала, или что более вероятно, не могла больше вынести таких жестоких развлечений и отправилась в замок. Так утешал себя Алекс, пока гнал свою лошадь назад к замку, надеясь, что найдет ее там, в одной из зал рядом с теплым камином. Словно шестое чувство заставило его отклониться от привычного курса, а услышав вскрик и хруст, он только уверился в правильно принятом решении.

Аббигейль склонилась рядом с Вихрем, а тот лишь шевелил ушами, завидя Алекса, не смея нарушить наказ своей хрупкой хозяйки.

— Попалась, пропажа! — сказал он и одновременно положил ей руку на плечо.

Девушка резко подскочила, отводя его руку и оборачиваясь на голос. На секунду ему показалось, что он заметил страх в ее глазах, но он быстро сменился улыбкой и вздохом облегчения.

“Наверняка, испугалась, заблудившись в лесу”, подумал Кингсли.

Он легко вскочил в седло и помог Абби забраться следом, подхватив ее и не дав сесть по-мужски. Боясь соскользнуть, у нее не оставалось другого выхода как обнять Алекса руками и прижаться к нему, чего он собственно и добивался. Вихрь семенил следом за своим собратом и такими странными притихшими двуногими хозяевами.

Аббигейль тщетно пыталась удержать равновесие, чему никак не способствовала рука Кингсли на ее талии и его губы, практически касающиеся ее ушка.

— Нас могут увидеть, — чем ближе к кромке леса они подъезжали, тем сильнее становилась паника у Абби.

— Не переживай, зайчики никому не расскажут, а лошади вообще на нашей стороне, — доверительно шепнул Алекс, касаясь ее лба своим.

— Не смешно, — пригрозила она ему, но губы против воли растягивались в улыбке. Позволив юноше прижать себя крепче к себе, давая место для маневра, она ловко перекинула ногу. — Так даже привычнее, и как только леди скачут в дамском седле, — со смешком произнесла она.

— Знаю лишь, что Одетт в восторге от дамских седел, точнее от того факта, что ей для того, чтобы сесть верхом требуется аж два помощника. А еще, конечно, от амазонок, — немного подумав, добавил Алекс с улыбкой.

— Еще и в платье на скачках! Мужчины приспособились гораздо лучше, — притворно засмеялась девушка, хлопнув себя по бедрам, спрятанным в темную ткань брючин.

— Абби, через несколько дней бал. Могу я попросить тебя об одном? — неожиданно склонился над ней Алекс, заставляя почти лечь на луку.

— О чем?

— Приди на бал в платье, — огорошил он ее своей просьбой.

— Нет, меня могут узнать, — запротестовала Абби, позабыв о том, что у нее и платья то нет совсем, не говоря уже о платье, подходящем для бала-маскарада в герцогском замке.

— Не узнают. В этом я могу помочь.

Глава 34

— Нам обязательно прятаться? — шепотом спросила Абби, когда в очередной раз была вжата в нишу в стене герцогом.

— Нет, — ответил парень, но прежде дождался, когда горничная свернет за угол и скроется из виду. — Но зато так интересней. Где твой дух авантюризма, тяга к приключениям?

Аббигейль взглянула на Алекса исподлобья, взглядом выражая все, что она думает по поводу той самой тяги, но их прервали.

— Ваша Светлость, могу я вам чем-то помочь? — неожиданно раздался голос за спиной у парня, отчего Алекс вздрогнул, а Абби едва не прыснула со смеху, но вовремя прикусила язычок.

— Нет, благодарю, — чопорно отозвался герцог, поправляя лацканы и смахивая несуществующие пылинки, и на этот раз Абби не сдержалась и рассмеялась.

На лице горничной, появившейся как раз из соседней залы, не дрогнул ни один мускул. Она лишь учтиво склонила голову и пошла дальше по коридору, с другими манерами в этом замке и не задерживались надолго.

Назад Дальше