— Только полный придурок мог просрать лошадей! — отчитывал Алекс приятеля, а Абби тут же принялась озираться по сторонам, как и все остальные одногруппники, с которых разом сняло всю дрему.
Лишь несколько стреноженных лошадей осталось неподалеку. Привязаны они были у другого дерева, наверное, просто не успели далеко уйти с остальными своими собратьями. Абби разглядывала привязанных жеребцов, с ужасом понимая, что среди них нет ее Корицы.
Глава 16
— И что же теперь делать!? — с неподдельным ужасом в голосе спросил невысокий брюнет в зеленом камзоле под цвет его глаз. Граф Дэймон Смолл не отличался храбростью среди своих сверстников.
— Снимать штаны, — неожиданно буркнул под нос Кингсли, чем вызвал улыбку провинившегося Мэтью.
У последнего было мало причин для паники: его мерин был по-прежнему здесь, стоял неподалеку и флегматично пощипывал травку. Даже разразись посреди их поляны вторая магическая война, Капуша не ушел бы далеко от места их стоянки. Чего нельзя было сказать о пегом жеребце трусливого Смолла.
Аббигейль всерьез задумалась о том, что могло так напугать лошадей, что многие из них убежали от своих хозяев. Что такое страшное могло им показаться, за исключением, конечно же, пьяного храпа Коулмана? Но свои размышления Абби оставила при себе, боясь быть в очередной раз высмеянной. С понурыми лицами мальчишки и одна девчонка, затесавшаяся в их ряды, собирали свои нехитрые пожитки и готовились к новому марш-броску в неизвестность.
Ребята разбивались по парам, а Абби тоскливо обводила взглядом оставшихся лошадей. Шесть жеребцов, десять человек и один наглый кот, который забрался в котомку к девушке, всем своим видом показывая, что его не волнуют их мирские заботы.
— Эгей, — присвистнул Мэтью, похлопав по крупу своего медлительного мерина. — Кто готов прокатиться с ветерком?
— С тобой поедет Олли, — пресек его клоунаду Алекс.
Мэтью оглянулся на своего друга, страдающего от похмелья, а еще больше страдающего от одного факта, что им снова предстоит проделать в седле столь долгий путь. Оливер, пожалуй, был единственным, кто был искренне рад исчезновению своего скакуна.
Абби не спешила лезть на рожон и спокойно дожидалась, пока их самопровозглашенный лидер раздаст все свои указания. Разделить седло с кем-либо из ребят или снова бороться одной со строптивым животным — ни одна их перспектив не прельщала девушку. Хотя, вряд ли ей позволят ехать верхом одной.
Она так сильно погрузилась в размышления, что даже не заметила как к ней приблизился всадник на буланом жеребце. Именно этот темно-гнедой красавец с длинной, практически черной гривой вернул ее в реальность своим ржанием. Конь перебирал копытами, недовольный заминкой, а его всадник тем временем обратился к Абби:
— Ты поедешь со мной, — поставил ее перед фактом герцог, и каждое его слово было гвоздем, вонзившимся в ее спокойствие. А ведь они могли бы быть приятелями, почти ими стали.
Алекс подал руку товарищу, и у Абби не оставалась иного выхода, как принять его помощь и сесть на переднюю луку перед ним. Делая вид, что старается сесть поудобнее, Абби пыталась отодвинуться как можно дальше от Алекса, пока рожок не уперся в живот. Но и этого ей казалось мало, слишком близко находился к ней Кингсли на этот раз.
Алекс подал сигнал и их процессия двинулась в путь, намереваясь во что бы то ни стало достичь сегодня Уорна. Бевис ехал верхом один, что позволило его жеребцу обогнать всех остальных. Оливер развалился на груди Мэтью, причитая как немощная барышня, но это не мешало ему в то же время хрустеть морковкой на зависть Капуше. Остальные ребята посмеивались с этой парочки или весело переговаривались между собой. Никто из парней не чувствовал стеснения или дискомфорта, а вот Аббигейль с каждой минутой становилось все труднее дышать.
Мерное покачивание, рысца буланого коня и с каждым новым движением Кингсли становился все ближе, а его бедра все теснее сжимали ее собственные. Его дыхание раздавалось совсем рядом, иногда опаляя своим жаром ее ухо. Абби вцепилась в рожок двумя руками, едва ли не скрестив их перед собой, пытаясь как можно дольше сохранить свою маленькую тайну. Больше всего она сейчас боялась, что Кингсли узнает правду, и в то же время ей втайне хотелось этого, что пугало еще больше.
Едва дорога уходила вниз и они переходили на быстрый шаг, Алекс нависал над нею, впечатываясь в спину всем своим немалым весом. Казалось, будто она чувствует каждую пуговицу его темно-синего камзола. Но стоило лишь оказаться небольшому пригорку на их пути, как теперь Аббигейль прилагала все возможные усилия, чтобы не наваливаться на него и каждый раз терпела поражение.
Кисти рук едва не сводило от напряжения, Алекс вцепился в поводья до побелевших костяшек. Волосы Донована щекотали и то и дело норовили залезть в глаза. А его хрупкая стройная фигура в сером мешковатом сюртуке наводила на совсем не дружеские мысли. Неловкое напряжение, повисшее между ними, можно было резать ножом, но никто из двоих не спешил заговорить первым. Новый подъем вверх и уставшие руки Кингсли безвольными плетями опустились вниз, прямиком на верхнюю часть бедер впереди сидящего наездника. Оба словно замерли на мгновение, растянувшееся в вечность.
— Что за черт!? — громко выругался Кингсли, заставляя Абби отмереть наконец-то.
— Я не… — спешно принялась оправдываться она, гадая, как выкрутиться из сложившейся щекотливой ситуации. — Что за…
Абби подняла голову и заметила, как им машет рукой Бевис, который умчался далеко вперед, а также то, что шокировало Кингсли. Одним лишь ударом пятками Алекс перевел лошадь на бег, его примеру последовали остальные, и они быстро нагнали Барни.
Герцог спешился с лошади и помог своему напарнику, подхватив того за талию, что вряд ли было уместным для двух юношей. Но этот жест остался незамеченным ни ими самими, ни кем либо из остальных восьмерых ребят.
Нестройным рядом они стали прямо посреди дороги, держа за поводья своих коней, солнце блестело на снежных пиках позади, а впереди расстилалась деревня с единственным двухэтажным зданием — постоялым двором. На улице не были ни души, все люди словно вымерли или испарились, заодно прихватив с собой всю живность и признаки цивилизации. Одинокие каменные остовы таращились на них темными провалами окон. Но самое жуткое в открывшейся перед ними картине было то, что это место им было прекрасно знакомо. Именно отсюда вчера днем они начали свое путешествие. Нокшир… Безмолвный и безлюдный.
— Бесовщина какая-то! — не выдержал Оливер, разом позабыв, что ему не здоровилось всего каких-то десять минут назад. — Как мы тут очутились, если шли только на юг?
— Может это такой трюк? Уловка? — сыпал предположениями Бевис, но никто не знал точного ответа.
Пользуясь остановкой их отряда, черное чудище, дремавшее всю дорогу, выскочил из котомки и принялся нарезать круги вокруг Абби. Кот ластился о ее ногу, жалобно мяукая и выпрашивая какое-нибудь угощение. Голова гудела от назойливых мыслей и предположений, словно пчелиный улей.
“Где же они оказались? Как далеко их занесло порталом от академии?”
— Мяу, — жалобно проскрипел кот, вновь борясь за внимание Аббигейль.
— Это не Нокшир! Точнее это не портал, — вскрикнула Абби, приковывая к себе удивленные и скептические взгляды одногруппников, но лицо ее сияло, словно на нее снизошло озарение. — Мы находимся во временной петле…
Глава 17
— Минус один, — не удержался от своего вердикта Оливер.
— Свинопас, тебе что солнышко маковку напекло? С чего вдруг такие выводы? — подхватил свою любимую волынку Мэтью.
Аббигейль, до этого смотрящая себе под ноги на ластившегося кота, подняла голову и резко посмотрела на весельчаков, сжав пухлые губы в тонкую линию.
— Гейл, — не выдержала она наконец. — Меня зовут Гейл.
Коулман и Монтагью многозначительно переглянулись в ответ на ее слова, но не произнесли ни слова.
— Почему ты так решил? — голос раздавшийся позади заставил девушку вздрогнуть. Увлеченная своей догадкой она совсем забыла о том, какой опасный, но грациозный хищник притаился за ее спиной, а вот Алекс о своем товарище, казалось, не забывал ни на минуту.
— Из-за кота, — начала было свою речь Аббигейль, за что тут же получила насмешливые взгляды в свою сторону.
— Продолжай, — поддержал ее Алекс.
— Кот не мог пройти сквозь портал, по крайней мере такой, что создается за несколько взмахов руками и за считанные секунды. Для универсального портала нужна более тщательная подготовка, а вот во временную петлю может попасть любое живое существо. Так что что это вовсе не Нокшир, и мы по-прежнему находимся на полигоне в академии.
— И как нам выбраться отсюда? — подал голос Оливер, принимая слова своего одногруппника на веру.
— Пройти заготовленное испытание, — наугад предположила Аббигейль, неуверенно пожимая плечами. — Вернуться в Академию, и желательно живыми.
— Превосходно, — выдохнул Смолл. — А дракона убить и принцессу спасти нам часом не полагается!?
Даже примерно имея представление сейчас в какую передрягу они попали легче ребятам от этого не стало, скорее появилось еще больше вопросов и загадок.
— Всем рассредоточиться по деревне, — первым вышел из оцепенения Кингсли. — Постарайтесь найти как можно больше припасов, вряд ли наше испытание заключается в том, чтобы мы просидели здесь, выращивая кукурузу. Собираемся во дворе трактира через полчаса.
Следуя приказам своего командира, ребята разбрелись по деревне в разные стороны, исследуя каждый дом встречавшийся им на пути. Абби уже собиралась последовать за остальными, как вдруг ее приостановил за локоть Алекс, вызывая волну мурашек одним своим прикосновением и напоминая о недавней близости, влечение которой каждый пытался избежать.
— Как много ты знаешь о таких петлях? — задал Алекс вопрос, пытаясь предугадать, чего им стоит ожидать в дальнейшем.
— Не так много, как мне бы этого сейчас хотелось. Читал в одной старой книге. Это давнее, но все еще действенное заклятие.
— В академии? — почему-то спросил Алекс.
— Да, — соврала Абби, не желая рассказывать о книге покойного графа Ланфорда. До сих пор эта старая потрепанная книжонка служила ей верой и правдой, выручая и помогая на занятиях.
Встретились они в назначенном месте намного раньше указанного срока. Причина тому была проста и пугающа одновременно. Во всей деревне было попросту нечем поживиться. Дома встречали парней пустотой, абсолютно не жилыми и бесхозными помещениями. А ведь еще вчера здесь кипела жизнь!
— Думаю, нам не стоит здесь задерживаться. Без еды все равно долго в деревне не протянем, — предположил Бевис, и большинство было с ним абсолютно согласны.
— Но тут у нас хотя бы будет крыша над головой! — Смолл был единственным, кто отважился возразить ему.
— Она и станет нашим надгробием, когда мы начнем убивать друг друга с голода, как каракатицы, — саркастически заметил Оливер.
Несолоно хлебавши, самые юные из адептов академии принялись собираться в дорогу, не зная, куда на этот раз она их приведет.
— Ты единственный из нас имеешь хоть какое-то представление о временных петлях, поэтому поедешь один спереди, — вынес свой вердикт молодой герцог.
И хоть его решение ехать теперь с Барни было вполне обоснованным, она все равно почувствовала мимолетный укол обиды, будто бы снова ей указали на ее место, будто бы она недостойна ехать вместе с ним. Но вот истинная причина такого решения крылась совсем в другом. Просто Кингсли с каждой минутой приходилось все сложнее сдерживаться и не поддаваться возникающим желаниям, недопустимых для молодого герцога.
Глава 18
Снова пыльный тракт, полный ухабов и неожиданностей. Хоть они ехали той же дорогой, что и вчера, узнать ее не представлялось возможным. Пейзажи сменялись незаметно, но неумолимо. Зайдя под тени высоких лесных крон, выехать они могли на раскаленное каменистое плато или песчаную пустыню, обнаружив оазис, могли оказаться в диких зарослях, больше напоминающих джунгли, что находятся далеко за пределами не то, что их королевства, а даже континента. Словно кто-то незримый насмехался над их угрюмой компанией.
Солнце, не взирая на усталость путников, продолжало свое движение по небосводу. Порой лишь нытье Оливера давало им силы двигаться дальше. Барни даже придумал примету: пока слышно, как кряхтит Олли, словно старый дед, не все потеряно. Аббигейль измотанная долгим путешествием была близка к тому, чтобы присоединиться к Монтагью. Лишь девять пар глаз, что буравили ее спину, не давали девушке расслабиться.