— А он? Откуда я знаю… — нашла очередную отговорку Оливия, но Лизи быстро пресекла сомнения.
— Исключено. Лизарди уже не первый год пытаются женить. Но, как видишь, пока неудачно. Ему плевать приказ то короля или самих стихий.
— Все равно не могу. — заупрямилась Оливия. — Мы в непростой ситуации, и я боюсь навредить ему. Это сложно объяснить, но если со мной что-то случится, и знай он о моих чувствах, ему будет сложно отпустить меня.
— Можешь просить оштрафовать меня, но твои доводы звучат как детские отмазки. Если все и вправду так сложно, найди решение и перестань переживать по пустякам. Или ты наивно полагаешь, что ему будет легче перенести твое «что-то» страдая от безответной любви?
— Любовь… — задумалась Оливия. — Какое сложное понятие. На Земле его уже практически не существует. Есть долг перед обществом, есть влечение… Но любовь… Я даже не знаю, что это. Словно никогда не любила… Никого кроме мамы и Софы… И если это чувство, заставляющее сердце разрываться, истекая кровью, и есть любовь, я не хочу впускать ее в свою жизнь.
— Знаешь что, Оливия, — серьезно ответила Лизи, — Тут ты просчиталась. Теперь я вижу, ты влюблена в него и вряд ли сможешь долго с этим бороться. Просто тебе надо принять свои чувства, и все у вас сложится. А свои философские потуги брось. Тебе не к лицу.
Посидев еще немного, Оливия отправила Лизи, сославшись на желание подумать в одиночестве. Девушка быстро удалилась, напоследок сжав ладонь Оливии. Выйдя с кафе, Лизи мигом растворилась в невесть откуда взявшемся тумане. Краем сознания Оливия отметила, что дождь закончился, и ему на смену пришла полупрозрачная белесая дымка, а значит, можно было спокойно прогуляться по пустынным улицам.
Напоследок девушка зашла в уборную. Подставив руки под тугую горячую струю, смывая пенное мыло, она не отрываясь смотрела на свое отражение в большом зеркале. Почему-то все яснее становилось, что она хочет к нему, и за это она себя ругала и проклинала. Девушка боялась не выдержать и вправду броситься на шею к Юлиану при следующей встрече. А еще она безумно этого хотела.
Дверь в уборную скрипнула, и внутрь вошла какая-то женщина. Оливия скользнула по ней взглядом, закручивая кран и выпрямилась. Странное дело, сколько она не вглядывалась в лицо, оно было и не было одновременно. Словно под магическим покровом черты не желали складываться в единый образ. Не смогла Оливия толком определить и возраст посетительницы. И, когда она готова была обернуться, женщина заговорила, прокручивая кольцо на пальце. Хаотичность черт пришла в порядок.
— Софа. — прошептала Оливия, рассматривая сестру в зеркале.
— Ты просила о встрече, сестра. — улыбнулось отражение.
— Софа… — Оливия резко обернулась, шагнув навстречу и крепко сжав девушку в объятьях, вдыхая сладкий запах ее волос. — Давай убежим? Давай скроемся ото всех, от этой чертовой карусели… Это все не ты, моя маленькая сестричка… — Оливия, взяла лицо сестры в ладони заглядывая той в глаза.
— Очнись, Оливия. — сурово произнесла София, отстранившись и отступив назад. — Мы давно не дети, и я не собираюсь никуда сбегать. Я на своем месте, в отличие от тебя.
— И где, по-твоему, мое место? — осведомилась Оливия, также отходя назад.
— Рядом со мной.
— За что ты борешься, София? За что проливаешь реки крови?
— За нашего отца, — легко ответила София, — И за мать, вынужденную жить в трущобах. Разве ты не понимаешь? Ей не было места на Именанде из-за следующего по пятам Исидора. Не нашлось и на Земле. Разве это жизнь? Работать швеей, жить в трущобах, скрывать детей. Исидор растоптал нашу семью, он убил отца, убил нашу мать.
— София, — Оливия покачала головой, — Ты разве не знаешь? Стефан использовал выжигатель на маме. Именно поэтому в тебе так мало силы…
— Ложь. Это был всего лишь неудачный эксперимент, иначе мама была бы мертва. Исидор вывернул правду наизнанку! — оборвала София и, не желая слушать, продолжила. — Это твой шанс, Оливия. Если пойдешь за мной сейчас, я покажу, каким будет новый мир. Мир, в котором мы имеем право на жизнь. В обратном случае…
— Сгнию на улицах города. — улыбнулась Оливия. — Да, я помню.
— У тебя есть несколько минут на размышления. Не разочаруй меня. — она провернула кольцо, и лицо вновь поплыло, а София медленно вышла с уборной.
Опершись об умывальник, сжав его острые края ладонями, Оливия зажмурилась. Перед глазами вспыхнули сотни нитей, но ей нужна была лишь одна, непространственная, запутанная в сложный клубок. Она знала, что там, на другом конце находится Аскольд, но как поговорить с ним? Как предупредить? Оливия запустила руку в клубок, чувствуя, как змеями жалятся остальные и потянула на себя, мысленно прокричав его имя. Еще секунду посмотрев на обожжённые пальцы, она вышла прочь. Нужная ей фигура промелькнула за окном. Выскочив следом, Оливия нагнала Софию, заметив, как от стены отделился еще один человек, словно конвоир следуя по пятам. Судя по отсутствию беспокойства Софии, девушка поняла, что неизвестный ее не смущает.
Завернув за угол и пройдя еще несколько кварталов, они остановились в темном тупике. Оливия поморщилась от неприятных запахов, а София будто вовсе не замечала их.
— Прежде чем мы откроем портал, я должна быть уверена, что ты с нами. Докажи.
— Сегодня я попыталась убить Юлиана. — кинула кость Оливия.
— Но ты не в камере. Почему?
— Потому что Исидор имеет планы на мою женитьбу. Он представит наследницу Сейдж на предстоящем балу, там же я присягну королю.
Темная горошина взмыла в воздух, постепенно открывая портативный переход, а Оливия не сводила глаз с сестры.
— Ты часто бывала на Земле? — не выдержала она.
— Приходилось. — ответила София, наблюдая за раскрытием портала.
— Ты хоть раз пыталась найти меня? Пыталась связаться со мной?
— Думаешь, у меня было время? Когда прибудем на место, ты поймешь, сколько всего было сделано, чего мы достигли…
— Ты бросила меня там, в офисе. Могла бы утащить в портал, но ты бросила меня, прекрасно зная, что будет после. Зная о трибунале. — не спросила, но заключила Оливия.
— Какая сейчас разница? — рассердилась София. — В итоге, мы вместе, как и положено сестрам.
На улице послышался шум, а до этого момента молчаливый спутник вышел вперед, наводя пистолет на Оливию.
— Что ты делаешь, Дин! — прошипела София.
— Она привела хвост. Уходи! — послышался знакомый голос.
— Идиот. Там маги! Быстро в портал, оба!
Оливия, схватила Дина за руку. Выстрел прозвучал где-то сбоку, а она споро уронила парня на землю, прижав головой в вонючую лужу и зло глянув на сестру.
— Я свой выбор сделала, Софа. И он верный. Кто бы не стоял за тобой, помни, их правда не стоит и ломаного гроша. Тебя используют.
Портал свернулся, отделяя Софию и Оливию с заложником. Дин взбрыкнул, все же вывернувшись из захвата и дав под дых девушке. На мгновение она задохнулась и пропустила еще один удар, теперь по лицу. Третий пинок от поднявшегося на ноги напарника пришёлся бы по ребрам, но Оливия схватила его за голень, с силой потащив на себя и подбивая вторую ногу воздушной волной. Невдалеке лежал пистолет, до которого Дин, быстро перевернувшись на живот, попытался дотянуться, но очередная волна отбросила оружие, а Оливия, оседлав мужчину, приложила того головой о брусчатку.
— Не сегодня. — вернула любимую фразочку Дина.
Когда в переулок влетела пятерка людей, освещая пространство сферами, Оливия в третий раз стукнула противника головой, отчего тело его обмякло.
— Задерживаетесь, господа. — девушка вытерла рукавом кровоточившую губу и скривилась от боли, подымаясь на ноги.
— Ты как? — подал руку Аскольд. — Что ты сотворила с нитями? Я чуть не потерял контроль, услышав твой зов.
— Жить буду. — отмахнулась девушка. — А насчет нитей, просто дернула. Что мне еще оставалось?
— А коммуникатор тебе для чего? — угрюмо спросил кронпринц.
— Забыла.
— Кто тут у нас? — брови Оливии взлетели вверх, когда она заметила склонившегося над безвольным телом Лиридона. — Ну надо же, лейтенант Плейвуд. А мы уже соскучились по вам. — бывший начальник поднял голову на стоящую рядом Оливию и серьезно произнес. — Не завидую вашему супругу. С таким-то ударом первая брачная ночь может не состояться.
— Я тоже рада вас видеть в добром здравии. — улыбнулась девушка, покосившись на Юлиана, рассматривающего темную горошину, упавшую там, где был закрыт переход.
— Обыщите мистера Плейвуда, — скомандовал Юлиан, не обращая внимания на Оливию, — все предметы изъять, верхнюю одежду снять и отправить в камеру для дознания. Наиль и Осман, осмотрите переулок, доклад жду, как только закончите. Оливия, доклад утром. — соизволил он обратится к девушке, вновь не смотря в ее сторону. — Ваше высочество, могу вас попросить об услуге?
— Как только снимите с него ненужное, открою портал. — ответил кронпринц.
— Благодарю. И прошу, доставьте нашего бойца домой. Хватит на сегодня с нее похождений.
Пространство вновь раскрылось, и Оливия безропотно шагнула в светлый холл поместья.
Глава 25 Глупое сердце
Вернулся Юлиан к полуночи. Перешагнув порог, он тут же встретился с обеспокоенной гувернанткой.
— Госпожа отказалась принять целителя. — тут же пояснила женщина. — Схватила пакет со льдом и заперлась в комнате. Бедное дитя! Вы видели ее лицо?! Не женское это дело — за преступниками гоняться.
— Успокойтесь, бонна Гали. Я разберусь.
Юлиан спокойно поднялся на этаж и остановился у комнаты девушки. Провернув ручку, маг с удивлением отметил простенькое заклинание замка. Он явно недооценил способность своей гостьи к обучению. «Что ж, — подумал он, — не хочешь, чтобы тебя беспокоили, не будут». Приняв прохладный душ и переодевшись в домашнее, мужчина задумался. Отчет от Оливии он получил уже через несколько часов, стало быть, отдыхать она не пошла. Нездоровое рвение к работе, как и у него. Он со злостью стукнул кулаком о стену. Как же происходящее в эти месяцы злило его. Ко всему прочему, мысли о непробиваемой девчонке не желали покидать его голову. И глупое сердце сжимается, словно его змеи обвили, стягивая все туже.
— Демоны. — выругался мужчина, чувствуя, что не может бороться с желанием пойти к ней.