Владыка Острова - Элтэнно Хранимая Звездой 51 стр.


— Нет. Но ты не переживай так, — увидев, как сник Риэвир, поторопился дополнить свой ответ Макейр. — Вэльир тут вызнал кое-что. Есть у нас предположение.

— Какое?

— Позже, — с некоторой неприятной для слуха заминкой, сказал старший Владыка и продолжил ещё более тихим голосом. — Ты мне лучше скажи. Этот твой. Немой. Он и есть тот, кого ты хотел найти?

— Да. Это он. Но пока не надо распространяться об этом.

— Получается, Луизор со всеми своими обращениями прав? — задумчиво оглядываясь, чтобы окинуть взглядом объект обсуждений, протянул тот. — Крайне неприятно. Может, вообще придётся покончить с туризмом.

— Ты это о чём?

Риэвир насторожился от предчувствия некоего неприятного ответа, но услышать его ему было не суждено. Новая атака заставила Макейра сосредоточиться на бое.

Сегодня по дороге им встретилось исключительно много слуг. И, хотя потерь на удачу, пока не было, подобные битвы изматывали. И физически, и морально. А уж Риэвир, отправившийся на небесные острова без меча, да ещё и с нарушенной координацией и конкретной головной болью, и вовсе ощущал упадок сил. Как можно помочь друзьям, когда ты калека и в руке твоей жалкий нож? Парень беспомощно вздохнул и вместо того, чтобы привычно броситься в гущу сражения, выловил глазами Александра да поспешил к нему. Однако путь преградил мертвец, спрыгнувший откуда-то с потолка. Судя по коже более тёмного оттенка, нежели обычно, тело некогда принадлежало туристу. Подобные ожившие встречались крайне редко, но всё же островитянин не стал обращать внимание на такую ерунду, как расовая принадлежность. Угроза оставалась угрозой. Он крепче ухватил нож, намереваясь хотя как-то повоевать. Однако молодой Владыка мало интересовал слугу. Тварь сильно толкнула его когтистой лапой, сбивая с ног, и уверенно помчалась в сторону учёного. И тот, пусть и до этого не проявлял особого энтузиазма в стычках, вдруг преобразился в какого-то донельзя растерянного типа.

— Паша? — уловил слух Риэвира, прежде чем слуга повалил Александра наземь.

Брызнувшая кровь мощным потоком потекла на камни. Парень суетно осмотрелся, стараясь взглядом выискать помощь, но все островитяне были заняты. Атака выглядела продуманной и многочисленной, словно проведённая с одной единственной целью засада. Кроме него самому действовать было некому. Поэтому он встал на ноги, крепче перехватывая нож. Слуга же, словно наслаждаясь предсмертным хрипом своей жертвы, вдруг вцепился ловкими пальцами в чёрные волосы Александра и, словно под лужей крови только что и не было пола, как в яму стал запихивать его тело в камень.

— Ах, ты, гад! — зло выкрикнул Риэвир, но кто-то поблизости, кажется Алдор, делая замах мечом, случайно ударил его в висок.

Парень грохнулся на колени и ухватился за голову. Внутри мозга словно натянулась и оборвалась какая-то нить. Боль затмила сознание.

Его трясло. Тело лихорадило и казалось раскалённым. Однако вода, в которой Риэвир оказался, обдавала льдом. Сознание мотало словно шлюпку во время шторма. Зрение расплывалось. Всё, что ему довелось понять, так это то, что он тонет, находясь в метрах пяти от берега. Преодолеть столь малое расстояние в его состоянии было невозможно.

Парень на миг скрылся под гладью океана, захлёбываясь солёной влагой.

Руки суетно задёргались, но холод делал движения безрезультатными. Он медленно опускался всё ниже и ниже, правда, сумел выплыть, со всей силы отталкиваясь ногами от дна. На этот раз ему повезло. Когда новая волна накрыла его с головой, то стало ясно, что всё. Больше ему не справиться со стихией. Мышцы тут же смиренно расслабились, принимая такую глупую смерть…

Но сегодня был не её праздник.

Чья-то сильная рука схватила его ворот рубашки и поволокла наверх. К солнцу. Ясный свет ударил в глаза, и Риэвир закашлялся. А затем некто выволок его на берег. Бесцеремонно. Словно сеть с уловом. Однако лица самого спасителя, так и не стало видно. Тот присел на белоснежный песок спиной к спасённому, и всё, что можно было понять с такого ракурса, так это то, что это был высокий пепельноволосый человек, одетый в наряд белого цвета, напоминающий одежды Хозяина Острова

— Эй! Спасибо, — окликнул незнакомца парень, понимая, что прежнее недомогание напрочь исчезло.

Мужчина обернулся. Взгляд очень светлых серых глаз оказался пронзительным и неприятным. Риэвир ощутил, что его оценивают. И, испытав из-за этого рассеянность, машинально дотронулся до волос, рассчитывая их поправить. Но на голове оказалась повязка, какая была на нём и в реальном мире.

… Реальном мире?! Вместе с памятью вернулось и головокружение.

— Правда. Спасибо. Вы мне жизнь спасли! Даже не знаю, смогу ли отблагодарить за такое достойно?

— Можешь. Убей её, — сухо и требовательно ответил спаситель, поднимаясь. Песок налип на тонкую мокрую ткань одеяния, но его облик от этого не стал менее внушительным. Морщины на лице, говорящие о солидном возрасте, лишь углубили впечатление, что сей человек привык к беспрекословной власти.

Риэвир искренне растерялся. Подобная просьба заставила его закашляться, хотя в горле из-за соли уже не першило.

— Кого её то?

— Ингу.

— Вы это чего? Чего удумали?! — возмутился он, не увидев альтернативы, как ещё реагировать на высказанные предпочтения. И пожилой тип, видимо понимая, насколько выбит из колеи его собеседник, пояснил:

— Ей не уйти отсюда самостоятельно, а, значит, если там, в Фантазии, она попадёт на Остров, то её тело и душа окончательно потеряют друг друга. Это откроет дорогу для крайне прискорбных событий. Как Владыка ты должен согласиться с единственно возможным решением. Уничтожить тело нужно заранее.

— Знаете, — проводя пятернёй по левой щеке и тем стараясь вернуть душевное равновесие, произнёс Риэвир. — Мне эти полузагадки, полуответы надоели уже. И ваше… назовём так, предложение, я воспринимаю не иначе как бред. Но если вам так хочется считать его чем-то нормальным и действительно важным, то потрудитесь объясниться. Мне нужны подробности. А там я уж сам решу, стоит ли прислушиваться к вашим словам или нет.

— Ещё один молодой дурак!

Пепельноволосый окинул его крайне неприятным презрительным взором и быстрым шагом пошёл по направлению к особняку.

— Эй, постой! Если я молодой дурак, то ты — дурень старый! — из жалости крикнул Риэвир вослед. — Туда нельзя ходить! Зайдёшь внутрь и останешься там навсегда.

Фраза заставила незнакомца обернуться. И постепенно недоумение на его лице сменилось на гадливую хищную улыбку. А там он и засмеялся. Хрипло. Неприятно до дрожи. Зазвучал смех и позади парня. Но другой. Более звонкий и весёлый. Риэвир резко развернулся на пятках и тут же воскликнул:

— Арьнен?! Вы всё-таки существуете на Грани!

— Есть немного, — ответил мужчина в чёрно-серебряных одеждах, который, несмотря на юный внешний вид, всё равно никем, кроме как стариком-владельцем гостиницы быть и не мог. — Но, предвещая твои последующие расспросы, замечу, что ты, мой мальчик, попал на Грань недостаточно мудрым способом. У нас не получится повести желаемую тобой обстоятельную беседу.

— Но я же здесь!

— И сможешь уйти отсюда только потому, что мессир проявил к тебе снисхождение. Я ещё не видел, чтобы он помогал кому-то.

— Мессир? — глупо переспросил Риэвир, с сомнением поглядев в сторону, куда направлялся пожилой мужчина. Местность была достаточно ровной, чтобы ещё его видеть силуэт, но вокруг уже не было ни души. — Правда? Это действительно он?

— Да. А теперь поспешим, — Арьнен указал рукой в нужном направлении и, не дожидаясь собеседника, пошёл вперёд уверенным размашистым шагом. — Долго корабль на пристани не простоит, а на нём возвращение к себе станет намного приятнее… Хотя голова у тебя всё равно заболит ещё как!

— А Инга? Где она? Я хочу её увидеть.

— Насколько проще стали бы миры, б люди осознали, насколько им нужно избегать исполнения собственных желаний.

— Где она, Арьнен? Прошлый раз она сидела возле этого поваленного дерева.

Узнать место оказалось легко. У ствола имелись примечательные изгибы, да и были уже видны белоснежные паруса корабля. Всё было также, как тогда.

— Ушла. Возможность бесконечного созерцания воды не прельстила её. Всё-таки у неё характер действия.

— С ней всё в порядке?

— Настолько, насколько с ней вообще что-то может быть в порядке, — усмехнулся Арьнен и уже более серьёзно добавил. — Твоё положение сейчас намного опаснее. Радуйся, что оно хотя бы разрешаемо. Ты ведь помнишь, что было до твоего визита сюда?

— Да, — пытаясь поправить волосы так, чтобы не задеть повязку, ответил Риэвир. — Мы отрядом шли в покои Хозяина. Потом на нас напали слуги. Один из них толкнул меня и попытался утащить Александра, а я…

— И утащил, — перебил собеседник, показавая ладонью на группу людей, сходящих с корабля на пристань. — Вот он.

— Ему надо помочь! Надо увести оттуда!

Риэвир бросился вперёд, но Арьнен, с лёгкостью нагнав его, крепко схватил парня за плечо, останавливая.

— Угомонись!

— Ему надо помочь!

— Не надо. Он мог уйти, но ему не дала это сделать очень страшная жажда. Жажда знать больше, чем того достаточно для счастливого бытия! Она оказала ему своё величайшее внимание. Так дай ей получить за то свою плату.

— О чём вы?

— Иногда милосердие, которое нас просят оказать кому-то, важнее именно для нас самих! Ты так же будешь рваться спасать этого чужака, если узнаешь, что он запросто мог не скрываться в моей мастерской, а своевременно спуститься в город и рассказать всё об Инге? Она ведь умоляла его здесь об этом, считая своим другом.

Всеобъемлющее чувство разочарования погасило порыв устремиться к людям, начавших подниматься к особняку. Но этот огонь не погас полностью, и, чувствуя это, Арьнен так и не убрал с его плеча свою руку. Даже, на миг, сжал пальцы ещё крепче.

— Выходит, что вы и есть Художник?

— Да. И мне будет приятно, если бы ты никому не расскажешь о моей маленькой тайне. А теперь давай. Беги к кораблю, а то не успеешь!

— Погоди. А как же остальные на холме? Это всё мои друзья. Их можно как-то вернуть обратно? — пытаясь разобраться в суматошном ворохе мыслей, Риэвир не мог уйти без ответа на ещё один важный вопрос. — И Остор? Куда он пропал?

— Он взял на себя обязательства, которые вынуждают его таиться. Чуть позже, ты услышишь подробности. От него самого.

Арьнен внезапно успокоился, как если бы минуту назад никого никуда и не торопил. Он неторопливо и тщательно ополоснул руки в воде да, с ленцой разгибаясь, произнёс:

Назад Дальше