— После моей смерти один из них станет королем. Увы, если это будет не Ланцелот… Горе Британии… Армия Ланцелота — это треть нашей армии. Еще треть — армия Мордреда. Было бы разумным оставить престол тому, за кем стоит реальная сила, способная удержать его. Хотя среди рыцарей круглого стола есть много достойных короны людей. Так сказал Мерлин… Я восхищен его мудростью.
Слышите? Это мои зубы открыли производство зубной крошки. Мои глаза были прикованы к двум фигурам, а внутри что-то тревожно переворачивалось. Рыцарь, который скачет по воде… Рыцарь, которого не интересует слава… Рыцарь, который спас мою жрицу и привез ее на Авалон… Герой, который знает туда дорогу и молчит…
Я видела скорость, с которой несутся кони, понимая, что поединок уже не шуточный. Зрители притихли, глядя, как где-то посередине барьера встречаются два рыцаря. Я видела, как по ветру струились черные волосы, как сверкнула дьявольская улыбка на бледном лице. Я даже привстала, чувствуя, как в момент столкновения обрывается мое сердце, глядя, как зачарованная на столкновение. Звуки стихли, а я приоткрыла рот, откуда чуть не вырвалось имя…
На секунду я очнулась, зажимая себе рот свободной рукой и глядя на суровый профиль Артура. Мир снова оглушил меня, а я видела, как оба рыцаря не просто слетают с коня мешками картошки, а странным образом стоят на ногах под рев толпы. Кони мчались дальше, а Ланцелот выхватил меч, сжав покрепче его двумя руками, а потом нанес молниеносный удар, от которого Мордред невесть как уклонился. Его рука лежала на рукояти его меча, но он почему-то его не обнажал.
— Трус! — кричали люди, пока Ланцелот яростно пытался наносить удар за ударом, а Мордред с ослепительной и хищной улыбкой пропускал меч противника мимо себя.
— Сражайся! — процедил Ланцелот, а я увидела, как Артур смотрит на этот бой. Мордред достал меч и одним ударом сбил розу с груди Ланцелота. Плащ упал в опилки, а я видела, как Мордред с улыбкой наступает сапогом на розу и давит цветок.
— Как ты посмел! Это подарок королеве! — заорал Ланцелот, но тут же с него свалился нагрудник.
— Девушки, не благодарите, — улыбнулся Мордред, пока Ланцелот продолжал бой. — Герой поднимает меч, а на его искаженном от гнева лице видно все страдание после вчерашних посиделок. Он наносит удар… Мимо!
Мордред ловко отклонился, глядя как разъяренный Ланцелот обрушивает на него удар. Мечи скрестились с такой силой, что я вздрогнула от удара стали о сталь.
— Нравится? — спросил Артур, а я перевела на него грустный взгляд и выдавила жизнерадостную улыбку заядлого болельщика, пока сердце обрывалось от каждого удара. Я не поняла, как это произошло, но Мордред смеялся, пока толпа бушевала и ревела, а с Ланцелота слетели поножи.
Народ был явно недоволен исходом поединка, а я смотрела, как Мордред приближается к нам.
— В битве все средства хороши! — заметил Мордред, пока толпа проклинала его. — Или будем сражаться до тех пор, пока не победит Ланцелот?
— Победителем турнира назначен … сэр Мордред, — со вздохом произнес Артур, а мое сердце почему-то вздрогнуло, когда я вспомнила о том, что обещали в качестве награды. — Можешь, если хочешь! Гвиневра, любовь моя, победитель турнира ждет награды.
Я стояла и смотрела снизу вверх на победителя, который снисходительно мне улыбался. Ростом он был с Артура, и даже чем-то походил по комплекции, правда, был стройней. В этот момент я почувствовала, как краснею, а щеки наливаются жаром. Где-то в глубине души какая-то маленькая гадость сладко шептала мне, что вовсе не прочь, но совесть пыталась отловить ее и казнить на месте. Сердце колотилось так сильно, что я вынуждена была незаметно выдохнуть. Знала бы, что придется целовать, наелась бы чеснока и селедки.
— Целуй, — разрешил Артур, глядя на то, как Мордред смотрит на меня и поднимает брови. — Ты заслужил. Сегодня ты проявил себя, как искусный воин.
А я не слышала ничего, кроме биения сердца, которое с каждой секундой билось все громче и быстрее. Я почувствовала, как рука осторожно ложится мне на подбородок, а сердце, словно сошло с ума, разрываясь на части. Если он меня сейчас поцелует, я … Я не знаю… Я… Как это… Что-то мне как-то не по себе…
— Целуй свою королеву, — послышался голос Артура, а я как-то слегка удивлена местной традиции.
Я видела, как Мордред с ослепительной улыбкой наклоняется, а у меня внутри что-то обрывается. На мгновенье я бросила взгляд на его черный плащ с капюшоном, видя, как между складками застрял маленький розовый лепесток. Пальцы гладили мой подбородок, а народ застыл в ожидании зрелища.
Улыбка стала еще ослепительней, а меня внезапно отстранили. В этот момент я не сразу поняла, что произошло, потому что внутри меня появилась странная досада, от которой мне стало слегка не по себе. Ветер поднял знамена, которые затрепетали, а откуда — то нам надуло целый сонм белоснежно-розовых лепестков.
— Я хочу, чтобы она сама сказала, хочет ли королева этого или нет? — на меня смотрели странные, холодные глаза, а черная точка зрачка расширялась.
Глава девятая.
Магическая сучность
Водная гладь озера была похожа на зеркало, а я сидел на камне, глядя на то, как из воды поднимается рука Вивьен. Лес застыл зеленой кромкой, отражаясь в огромном озере вперемешку с синим небом. Как я зол! Как же я зол!
— Да, Вивьен, — нрвно усмехнулся я. — Старый Мерлин пришел к тебе! К кому ему еще пойти, как не к тебе, бесценная моя… Есть и хорошая новость. Мне удалось женить Артура на Гвиневре…
Я смотрел на жесты, а потом улыбнулся, глядя, как по водной глади пошла рябь. Вивьен злится… Это так на нее похоже.
— Что значит «зря»? Вовсе не зря! — ответил я, чувствуя, как меня обдало брызгами. — Подумай сама, милая. Пророчество, которое я рассказал Артуру, не позволило ему притронулся к жене в первую ночь, не смотря на то, что она красавица. Тут бы любой не устоял, но не Артур!
Я вспоминал лицо Гвиневры и чувствовал, как начинаю улыбаться. Недурна… Еще и с характером…
— Наступит день и оборвет род, осиротеет весь народ. Над землями несется стон, пал смертью Артур Пендрагон. От рук дитя, что породил, которого мечом убил, — улыбнулся я, глядя на притихший лес и его отражение в озере. — Нда-а-а, жаль Артур не сразу понял … Молодо-зелено, хочется любви и ласки… Пришлось показать ему всю серьезность пророчества! Я сказал ему, что на него наложили чары, и теперь у него есть ребенок. Подействовало! Как только он увидел дырявый корабль, куда я собрал детей, рожденных в мае, то сразу понял, что старый Мерлин шутить не любит. Жаль, конечно, детишек, но что поделаешь? Цель оправдывает средства… Зато теперь молодая жена больше поцелуя ничего не получит… А наследники нам не нужны.
Я усмехнулся, представляя эту картину, пока озеро закипало.
— Да не кричи на меня! — я посмотрел на руку, торчащую из воды и на пару жестов, которые она показала. — Сама такая! Подумай! Когда Артур сдохнет, кто будет королем? Правильно! Тот, кого выберет Эскалибур! Но тут беда в том, что вероятность один к четырнадцати! Да дослушаешь ты меня, наконец? Хватит орать на меня! Я кому сказал! Вот когда успокоишься, тогда объясню…
Да, трудно иметь дело с этой женщиной, но без нее никак…
— А теперь представь, что Артур при смерти, к нему является Андраста с Граалем, чтобы спасти. Он пронзает ее Эскалибуром, а потом умирает сам. И вот Грааль у меня… Богиня повержена, а мы станем новыми богами этого мира… Но нам нужен еще и престол. Ты же сама знаешь, что мы не можем управлять волей Эскалибура, так что он может выбрать кого угодно! А нам кого угодно не надо! Поэтому я и ввел королеву. В момент смерти Артура, героической, разумеется, Эскалибур исчезнет… Пропадет, раствориться… Но останется королева. Тот, кто захватит власть, навсегда будет узурпатором, а вот тот, кто женится на королеве по большой-большой любви — героем. Я понимаю, что она тебе не нравится!
Огромные волны расходились по озеру, а я пристально смотрел на руку.
— Мне она тоже не нравится. Ты думаешь, я питаю любовь к этой парочке? Да если бы этот бастард Пендрагонов по имени Артур не был бы любимцем Андастре, я бы прошел мимо. Она же подарила ему медальон, когда он был маленьким, чтобы он мог оборачиваться медведем. Это его она притащила на Авалон, когда он был ранен. Ее жрица Морриган, она же Моргана, сестра Артура, помогла переправить его и выходить. Надо было убить эту девочку сразу, но я что-то не подумал, — я тяжело вздохнул, досадуя о старой ошибке. — Девочка видела то, чего не видят другие… Она была глазами Андастры, она направляла гнев ее… Она видела сквозь чары, сквозь иллюзии, сквозь маски… Жаль, что слова ребенка: «Это не наш папа!», я не воспринял всерьез. Надо было призадуматься…
Я посмотрел на небо, которое скользило отражением по водной глади и вспомнил лицо Ингрейны… Кто ж знал, что в ее роду проявляются дети, способные видеть больше, чем другие… Сама Ингрейна не обладала даром, так же, как и остальные дочери, кроме маленькой Морганы. Моргана-Моргана… Надо было выколоть тебе моргала… Из-за тебя, я едва ли не погиб… Еще бы немного и от старого Мерлина осталась пыль… Моргауза и Элейн — старшие дочери Ингрейны не были ее кровными дочерями, их усыновили, так что им повезло больше.
— Зато как красиво Ингрейна горела на костре после моих слов, что это она убила своего новорожденного ребенка, обезумев от обмана и бесчестья. Слово старого Мерлина еще что-то значило для Утера! Зато где-то в замке сэра Эктора рыдал маленький подкидыш — любимец Андастре. Не перебивай! Вивьен! С тобой невозможно разговаривать! — оборвал ее я, глядя на то, что она пытается мне что-то сказать.
— Не поднимай на меня руку! Все будет хорошо. Победа у нас в кармане. Андрасте почему-то сильно ослабла. Я прямо не узнаю ее! Словно потеряла часть силы, когда лечила Артура на Авалоне. Этот кретин был без сознания, и не смог запомнить туда дорогу! Олух! — я с досадой ударил по камню, а тот раскололся на две части. — Дуралей! Сколько не учи, сколько не готовь идиота, все равно болван! Ну и что, что рана смертельная! Мог бы как-нибудь и открыть глаза! А теперь что?
Я взял мелкий камушек и бросил его по озерной глади, глядя, как он подпрыгивает, а потом тонет в пучине. Не нравится мне Гвиневра… Ой, не нравится… Что-то с ней не так… Я понимаю, что ревнивая Андастре готова была на все, чтобы ее любимец не женился на другой женщине. И все это можно легко объяснить ее незримым присутствием в момент сватовства. Но не мешало бы проверить… Тем более, что королева — ключевая позиция в моей игре. Как бы было бы здорово, если бы в один прекрасный момент выяснилось, что Гвиневра и есть Андастре. Тогда это сильно облегчило бы мне задачу. Я представлял в своих руках сверкающий Грааль, представлял, как делаю первый глоток, ведущий меня в бессмертие… И тут меня обдало волной.
— Вивьен! — закричал я, чувствуя, что ненавижу ее. Но потом вспомнил, что без нее дорога на Авалон для меня закрыта. Лишь она может помочь мне пробраться на этот тайный остров, когда мы его найдем. Мой голос смягчился. — Да, любимая… Извини, просто перенервничал… Я пришел к тебе за советом, любовь моя… Я иссяк... Мне нужно что-то новенькое, опасное, свежее… Короче, любимая, думай, куда мы завтра пошлем Артура. Это и в твоих интересах тоже… Целую твою ручку…
* * *
Народ бушевал, а Мордред смотрел на меня с улыбкой. Раздосадованный Ланцелот, скривился так, словно уже не просто попробовал похлебку из трофея, но и вынужден был попросить добавки.
— Я заслуживаю поцелуя! Он нечестно победил! — заорал Ланцелот, обращаясь к толпе, которая поддержала его криками. «Я тебя поцелую!!!», — визжали девушки, кровожадненько пытаясь дотянуться до героя.
— Дорогой сэр Мордред, — я сделала самое грустное лицо на свете, а зрители притихли. — Я бы с радостью выполнила волю супруга, но как можно спокойно целоваться, когда есть те, кому этот поцелуй нужнее! Посмотрите на этого несчастного рыцаря! Если вы так горите желанием поцеловать кого-то, то поцелуйте этого несчастного героя. Я думаю, что ваш поцелуй утешит его и заставит забыть обо всех горестях.
На меня смотрели трое, а я чувствовала себя благотворителем. На лице Мордреда была такая улыбка, что я бы на месте Ланцелота бежала бы дальше, чем видела, петляя, как заяц между деревьями. Лицо Ланцелота вытянулось от перспектив, а я умилительно улыбнулась.
— А я другому отдана и буду век ему верна, — произнесла я, вот только голос дрогнул. Турнир окончился, а мы с Артуром вернулись в замок. Толпа провожала нас, желая счастья, любви и детишек побольше. Стоило нам въехать в зал, как я увидела знакомую фигуру, стоящую возле трона.
— Артур! Друг мой! — послышался голос, а я видела, как Артур бросается к нему. — Слыхал о твоем подвиге! Говорил я тебе, что нет лучшего короля, чем ты! И нет достойнейшего правителя, чем мой любимый Артур!
— Мерлин! — Артур смотрел на него с благоговением, а старик подошел ко мне и поклонился. — Ты так быстро вернулся!
— Мое почтение, о дражайшая королева Гвиневра! — улыбнулся старик, а я смотрела на него с такой улыбкой, от которой мужчины обычно заползали под плинтус и прикидывались пылью. — Воистину вы лучшая из всех женщин! Ваша красота достойна тысячи баллад! Я принес вам подарок, о моя королева. Примите же скромный дар из рук скромного волшебника. Понимаю, что вы были против брака, но сейчас вы, надеюсь, счастливы?
Он протянул мне странный медальон в виде глаза на золотой цепочке.
— О, дитя мое! Это оберег от козней богини судьбы! — Мерлин поднял палец вверх, как бы подчеркивая торжественность момента. — Забудем прошлое, дитя мое. Сам старый дурак, уж устал смотреть, как Артур от любви к вам сохнет, вот и подсобить решил! Так что примите в знак примирения!
— Ой, что вы, мой дорогой Мерлин! — слащавым голосоком выдала я, понимая, что от таких подарков впору отложить кирпичи на реконструкцию Камелота. — Да разве я могу держать на вас зло? Сама свое счастье не разглядела! А потом как присмотрелась!
У меня в этот момент глазик дернулся, как бы подчеркивая, что присматривалась я внимательно. Примерно так же внимательно, как и Ланцелот с фингалом.
— Ну и славно, дитя мое! Я рад за вас! — улыбнулся старик, пока мне протягивали подарок. — Пусть все у вас складывается!
— Чтобы в Камелоте все сложилось, нужно, чтобы у кого-то что-то отнялось, кто-то с кем-то поделился, а что-то приумножилось! — мрачно ответила я, имея в виду Мерлина, мозги и совесть. Когда добрый дедушка с седой бородой дарит подарки, то не факт, что потом не придется лезть на табуреточку и читать завещание.
— Кого я вижу! — послышался голос Мордреда, а Мерлин посмотрел на него с добродушной улыбкой. — Два старых морщинистых полушария пришли, чтобы сказать нам что-то очень важное! Итак, дай-ка угадаю! Где-то за городом кто-то кого-то сожрал и не подавился? Или погодите! Объявился одинокий дракон! Причем, недалеко от замка. До этого он по кустам прятался, а тут обнаглел!
— Зря вы так, сэр Мордред, — произнес Мерлин, глядя на него с укором. — Слыхал я, что вы недавно продемонстрировали всему народу свое мужество и достоинство.
— Ах, что вы! Я всего лишь кончик достоинства показал, — язвительно ответил Мордред.
— Так держать! — благодушно заметил Мерлин, глядя на него и улыбаясь. — Вот покажи вы его зимой, когда мы сражались, то тогда было совсем другое дело!
— Да как вы можете такое говорить, — на губах Мордреда появлялась сладкая улыбка. — Зима — это не время для подвигов. Достоинство и мужество мерзнет.
— Рыцарь не должен стесняться показывать мужество и достоинство! И неважно, сколько людей вокруг! Он должен быть всегда готов совершить подвиг! — гордо выдал Ланцелот, вскидывая голову.