Она должна быть здесь, чтобы вернуть обручальное кольцо, которое я ей купил. Понятия не имею, что я буду делать с ним. Может быть продать на eBay? У меня также есть подозрение, что я знаю, кто ее «друг». Это должно быть интересно…
— Проводи их сюда.
Я пытаюсь закрыть рабочий лист с конфиденциальными финансовыми документами, но компьютер зависает, и я не могу сохранить файл, прежде чем слышу высокий, южный голос Кендры.
— Привет, Карсон.
Я поворачиваюсь и проглатываю проклятие, используя свое тело, чтобы заблокировать экран. Я уже знаю, что Кендра не интересуется ничем, что связано со «Свит Дарлинг», или компанией ее отца «Дольче Лама». Она вообще не интересуется бизнесом. Но я ничего не знаю о громиле рядом с ней, одетом в униформу, которая имеет поразительное сходство с синим костюмом. Его волосы были побриты так коротко, что я едва могу различить их цвет, каштановый. У него темные глаза, которые наблюдают за всем и выражают безразличие.
— Привет, Кендра. Вы, должно быть, Брейден.
Я протягиваю ему руку.
Он пожимает ее с такой силой, что чуть ли не раздавливает, чтобы чувствовать себя комфортно. Это тонкое предупреждение держаться подальше от его девушки. Я сдерживаю смех. Ему абсолютно не стоит беспокоиться из-за меня.
— Да.
Его голос такой же резкий и неприветливый, как и выражение лица.
Кендра легонько толкает его локтем.
— Брейден, Карсон и я…
— Раньше были помолвлены, — заканчивает он неловкую незаконченную фразу Кендры.
— Это правда, но, может быть, лучше сказать, что он стал моим другом. — Теперь, когда нас не заставляют жениться? — Мне это нравится. Да.
Брейден хмурится, но молча принимает ее заявление.
— Спасибо, что нашел в себе мужество положить этому конец, — говорит она.
— Я должна была сделать это еще несколько месяцев назад, вместо того чтобы притворяться такой скучной. Я продолжала жить в соответствии с непросвещенной характеристикой моего отца, надеясь, что ты захочешь уйти. Извини. Мне следовало просто отказаться.
Она обвивает рукой руку Брейдена и смотрит на него с таким сияющим выражением, какого я никогда у нее не видел.
— Наверное, мне нужно было найти подходящего человека, чтобы понять, что я должна перестать угождать отцу, начать угождать самой себе и поступать правильно.
Подожди-ка. Ее безвкусные выходки были притворством?
— Ты не из тех, кто сходит с ума по мальчикам, танцуя топлесс в студенческом общежитии?
Кендра морщится.
— Нет. Я все это выдумала. Я была в отчаянии.
— Будь я проклят! Я этого не предвидел.
Она смеется.
— Похоже, я одурачила всех, кроме Брейдена.
Когда она сжимает руку своего жениха, я замечаю, что на ней новое обручальное кольцо. Камень — всего лишь булавочный укол по сравнению с камнем, который я ей ранее подарил, но, я могу сказать, этот камень делает ее намного счастливее.
Я улыбаюсь.
— Я скажу. А как насчет всех неудачников, с которыми, по словам твоего отца, ты встречалась в прошлом? Неужели это было сделано исключительно для того, чтобы досадить ему?
— Мне нужно было как-то подавить свой подростковый бунт, — язвительно замечает она. — Кстати, Элла очень красивая. Приятно было познакомиться с ней на благотворительном вечере. Вы отлично смотритесь вместе. Надеюсь, вы оба будете счастливы.
— Спасибо. Надеюсь, ты тоже будешь счастлива. Кстати о… — Я многозначительно смотрю на ее не совсем голый палец. — У тебя есть хорошие новости?
Кендра сверкает своим новым обручальным кольцом, выглядя такой гордой и взволнованной.
— Да. Мы собираемся пожениться!
И я слышу взволнованный визг невесты, которого никогда не слышал от нее, когда ее отец насильно свел нас вместе.
— Это просто фантастика. Вы уже назначили дату?
Пара обменивается взглядами, и Кендра гладит его по руке, словно молча прося о доверии. Это возбуждает мое любопытство.
— Мы уже едем в аэропорт, — наконец признается Брейден. — Мы сбегаем в Вегас.
Это разговор, полный неожиданностей. Я ошеломлен на нескольких уровнях.
— Поздравляю. Разве вы не встретились меньше двух недель назад?
— Я знаю, что это быстро, — поспешно заверяет она меня. — Но… я посмотрела на него и поняла. Я уверена, ты скажешь мне, что это безумие. Или ты подумаешь, что я действительно та взбалмошная девчонка из женского общежития, которую тебе навязал мой отец. Но это не так. Я наконец-то серьезно отношусь к жизни, потому что у меня есть для этого причина.
Она поднимает свои голубые глаза на Брейдена, чье стоическое выражение наконец-то сменяется выражением полнейшего обожания. Не знаю, что меня больше шокирует: то, что она действительно может быть влюблена, или то, что этот прямолинейный человек с военным складом ума одинаково охотно раскрывает свою любовь менее чем через две недели.
— Это просто фантастика, Кендра. Поздравляю.
— Спасибо. Вот.
Она роется в сумочке, прежде чем вытащить красную бархатную коробочку. Она открывает ту, чтобы показать знакомый солитер огранки «кушон» усыпанный бриллиантами из розового золота.
Я захлопываю его и забираю коробку обратно, затем кладу ту в ящик стола, все еще мешая Брейдену смотреть на мой экран.
— Я ценю, что ты его вернула.
Кендра пожимает плечами.
— Я не хотела его, потому что не хотела выходить за тебя замуж, мне казалось неправильным оставить его себе.
Справедливо.
— Итак…я так понимаю, твой отец не знает о твоих планах на выходные?
Она качает головой.
— Я сказала ему, что мы собираемся разбить лагерь в Смоки и что у нас может не быть сотовой связи.
Я чуть не задыхаюсь.
— Ты и лагерь? Не обижайся, но ты принцесса, которая любит удобства. Он поверил в твою легенду?
— Даже не знаю. Я оставила ему голосовое сообщение и быстро выключила телефон. Я позвоню ему в воскресенье, когда мы поженимся. Тогда…я раскрою карты.
— Он уже пригрозил лишить тебя фонда. А что, если он вообще вычеркнет тебя из «Дольче Лама»?
Она пожимает плечами и снова смотрит на Брейдена, словно подтверждая ответ, который они уже обсуждали.
— Мы выживем. Возможно, у нас не так уж много денег. Как только мы закончим колледж, мой муж — о, мне нравится, как это звучит, — отправится в школу кандидатов в офицеры в Род-Айленде. Тогда мы будем жить там, куда его заберут военные. И это прекрасно.
Я хмурюсь и смотрю в сторону Брейдена.
— Тебя тоже не интересует «Дольче Лама»?