Мордред кивнул и нервно облизнул губы. Ему вдруг стало страшно, хотя новый повелитель Преисподней не казался таким опасным, как Люцифер, которого Мордреду довелось однажды видеть. Он осторожно поддел палашом один из камней. Тот поддался неохотно, словно врос в землю. Мордред ногой откатил его в сторону. Джодок широко улыбнулся и встал в образовавшемся прогале. Медленно поднял руки, нарисовав в воздухе светящийся полукруг арки.
— А теперь поговорим серьезно, щенок! — Он щелкнул пальцами.
Мордред с ужасом осознал, что все тело его онемело, даже губы почти не шевелились.
— Ты… обещал… — С трудом прошептал он.
— А разве я причиняю тебе вред? — Джодок обошел вокруг него, вынул палаш из безвольных пальцев. — Кто научил тебя этому заклинанию?
— Мерлин… — Мордред не сводил глаз со своего клинка, которым небрежно помахивал демон.
— Не знал, что у старого идиота были ученики… Ах, извини, я хотел сказать, у великого волшебника! — Джодок бросил палаш в круг и легко подхватил Мордреда на руки. — Видишь ли, дрогой мой, выполнить твое задание мне будет гораздо легче, если ты сам погостишь пока в моих владениях.
Люциана металась по кабинету Джодока, не находя себе места от беспокойства. Учитель исчез так внезапно, что она ничего не успела понять. Вызов? Но кто посмел и каким образом? А главное, что теперь ей делать?
Прийти к какому-либо решению Люциана не успела. Вылетев из ниоткуда, по плитам пола зазвенел палаш. И тут же появился Джодок. Люциана вздрогнула. Молодой темноволосый эльф на руках повелителя был ей незнаком, но само зрелище удовольствия не вызывало.
— Учитель, что происходит? Кто это?
— Это — наш золотой ключик от миров Перекрестка, милая. — Джодок аккуратно усадил Мордреда в кресло. — Умереть он не должен, и калечить его тоже нельзя, понятно? В остальном — полагаюсь на твою фантазию. Какое-то время я буду отсутствовать. Передаю все дела в твои руки, моя девочка. Привыкай. Если всё пройдет как надо, Преисподняя будет твоя.
— К чему такая спешка? — Люциане совсем не понравилось лихорадочное возбуждение, в котором находился Джодок. — Ты же сам учил меня, что сначала нужно всё как следует обдумать. Хотя бы расскажи, какую игру ты начал?
— Нет времени, Люци. Успех в этой кампании зависит от скорости.
Джодок весело похлопал Мордреда по плечу.
— Я дал тебе клятву, а вот она — нет. Уверен, ты получишь незабываемые ощущения.
Он быстро поцеловал Люциану и исчез. Она гневно топнула ногой.
— Опять! Да когда же он начнёт доверять мне! — Осмотрев перепуганного эльфа, лучшая ученица мастера колец хищно улыбнулась. — Что ж, давай знакомиться. Меня зовут Люциана. И я постараюсь, чтобы твое пребывание в Запределье стало незабываемым.
Глава 9
Она не успел. Эвина сделала круг над холмом. Магия демонов оставляет такой яркий след, что ошибиться невозможно. Круг разорван. Сквозь него прошли дважды… Нет, трижды. Демон зачем-то возвращался в Запределье. Эвина сосредоточилась, слушая камни, землю, корни деревьев. Постепенно она узнала обо всем, что здесь произошло. Итак, у Джодока есть заложник. Несложно догадаться, кого он собирается шантажировать. А что, если лишить противника его главного козыря?
Демонов богиня не боялась — без своего повелителя они ничего ей не сделают. Решившись, Эвина проскользнула в круг и исчезла из миров Перекрестка. В тот же миг ноу обрушился внутрь себя, уничтожив проход в Запределье. Материализовавшийся Джодок с усмешкой притопнул туфлей по развалинам. Скрываться от вошедшей в силу богини оказалось сложно, но оно того стоило. Теперь она в ловушке. Сиды так постарались укрепить стену, что никто не сможет пробиться из Запределья, даже богиня. Вот пусть там и остается. Конечно, она может натворить дел в Преисподней, но Джодока это не особо волновало. Чем больше богиня потратит сил, тем легче с ней справиться. Вот если она убьет Мордреда — это будет хуже. Но даже в этом случае он найдет, кем заменить мальчишку. Среди сидов честолюбивых юнцов всегда было предостаточно.
Джодок глубоко вздохнул, сдерживая нетерпение. Он чувствовал себя помолодевшим на несколько тысяч лет.
— На этот раз я тебя не упущу, мой принц.
Повелитель Преисподней поражался сам себе. Он, мастер колец, лорд-демон, был одержим эльфом. Как такое могло произойти? Но себе не соврешь — ему больше не нужна эта вселенная, ему нужен Джарет. Однако, заклинание Мерлина обязывает. Придется сделать Мордреда повелителем над всеми сидами. По крайней мере, посадить его на трон. Джодок усмехнулся и уверенно направился к владениям Морганы.
***
Владычица Авалона работала в своем саду. Теплая ночь, напоенная ароматом яблонь и трелями соловьев, не радовала её. Столик перед волшебницей был завален жалобами на Мордреда. Того и гляди, объединение двух дворов действительно произойдет — против неё. Моргана вздохнула. Мордред всегда был трудным ребенком, но в прежние времена это не ощущалось столь остро.
По саду пролетел прохладный ветерок. Моргана зябко передернула плечами и вдруг почувствовала смутное беспокойство. В её владения никто не мог проникнуть незамеченным, но что-то определенно было не так. Волшебница решительно встала и направилась в дом. В холле никого не оказалось. Она поднялась на второй этаж, в гостиную.
— Джарет? Что ты… — вопрос застыл на губах Морганы. Светловолосый гость, сидевший спиной к ней в кресле, встал и повернулся.
Моргана среагировала мгновенно, но демон оказался быстрее. Удар вернулся к ней с удвоенной силой. Моргана задохнулась и рухнула на колени. Такой боли она еще никогда не испытывала. Но соображать волшебница не перестала. Лорд-демон! Хуже быть не может… Но ему что-то от неё нужно, иначе бы убил сразу.
— Невежливо встречать гостя подобным образом, Моргана, — весело сказал незваный гость. — А ведь я пришел к тебе с весьма заманчивым предложением.
— Что… ты… хочешь?..
— Я? — Он насмешливо прищурился. — Это твой сын хочет, дорогая, а я лишь выполняю его желание.
Моргана ахнула, пересиливая боль, попыталась встать.
— Что с Мордредом?!
— Он сейчас гостит в моих владениях. — Лорд-демон с издевательской вежливостью протянул ей руку, помогая подняться. — Ах, извини, я ведь еще не представился. Повелитель Преисподней, мастер колец Джодок, к твоим услугам.
— Что тебе нужно от Мордреда? — Морагана вырвала руку и покачнулась.
— Повторяю ещё раз, это ему от меня кое-что нужно. Твой сын возжелал власти над всеми сидами и ради этого вызвал меня. — Джодок подвинул ей кресло. — Не буду тянуть время, Моргана. Выбор у тебя простой. Либо ты помогаешь мне посадить твоего сына на трон, либо нет. Во втором случае я всё равно добьюсь своего. Но, боюсь, Мордерд недолго будет наслаждаться короной.
— В любом случае он станет твоей марионеткой.
— Зато живым и невредимым. — Джодок присел на край стола. — Думай быстрее, Моргана. Я под заклинанием, так что в любом случае выполню желание Мордреда. Кстати, он проявил преступную беспечность в отношении судьбы родной матери. Я с чистой совестью могу начать с тебя, а уже потом уничтожить Мэб и Брайана.
— Хорошо. — Моргана опустила глаза, стараясь не думать, что сейчас происходит с её сыном. — Я помогу тебе. Что нужно сделать?
— Пригласи сюда Мэб, Брайана и Джарета. Прямо сейчас. И учти, если попытаешься предупредить их — умрешь.
Моргана покорно направилась к зеркалу.
— Мэб? — она заговорила спокойно и деловито. — Извини, что отвлекаю от дел. Но похоже у нас еще один прорыв.
— Не может быть, — послышался голос королевы Неблагого двора. — Год не прошел, как мы проверяли границу.
— Я буду рада, если это ошибка, но проверить нужно. И лучше не затягивать. Сможешь прийти ко мне сейчас? Кстати, продегустируешь свежий сидр.
— Ох, ну не знаю… Разве что ненадолго.
— Мы быстро закончим. — в этом Моргана была уверена. Так или иначе, но поединок закончится быстро.
— Ладно, скоро буду.
Волшебница провела рукой перед зеркалом, разрывая связь, бросила быстрый взгляд на Джодока.
— Молодец, — одобрительно сказал он. — Продолжай в том же духе.
Брайан заупрямился. У него шла подготовка к очередному балу, и король не желал тратить время на проверку беспочвенных подозрений.
— Ты же всё равно хотел посетить мой салон, — Моргана лукаво улыбнулась. — Или позволишь Джарету себя опередить?
— Он тоже придет? — Брайан поджал губы. — Тогда жди, постараюсь выбераться.
Моргана выключила зеркало.
— Джарету придется отправить послание. Зеркал в Лабиринте нет.
— Знаю. — Джодок криво усмехнулся. — Пиши.
Записку Морганы он внимательно перечитал дважды прочитал, не касаясь листка бумаги. С некоторым сомнением кивнул. Волшебница свистнула, в окно влетела сова. Она привязала к её лапе записку и отправила в полет.
— Тебе не победить, Джодок. Перекресток не позволит демонам захватить эти миры.
— Войны не будет. — Джодок вальяжно развалился на софе у окна. — Мордред совершенно добровольно подпишет со мной договор, и мы откроем границу. Я объединю миры совершенно бескровно.
— Ты очень рискуешь.
Он усмехнулся.