— А что в этом такого, сэр? — удивился Гарри. — Мы живём в обычном маленьком городке, в коттедже без охраны или высокого забора. Да и я постоянно хожу в школу, в магазин или в парк прогуляться. Почему же ко мне нельзя было подойти и дотронуться?
— Да-да, я вас понял, — покивал декан. — Тогда свои вопросы я буду задавать не вам, а другому человеку.
На этом странный для Гарри разговор был завершён, и декан начал знакомиться с остальными первокурсниками.
Незаметно пролетела осень и часть зимы. На каникулы Гарри отправился домой, ведь его ждали полугодовые экзамены в обычной школе. Он занимался по учебникам самостоятельно, отправляя заполненные тесты тёте Петунье, а та потом присылала ему новые задания с белой совой, которую Гарри незатейливо назвал Снежком.
Жила сова на чердаке коттеджа и прилетала в Хогвартс только тогда, когда было письмо от тёти. Для своих же писем Гарри использовал школьных неприметных птиц, чтобы не вызывать очередную истерику у соседей.
В вагоне экспресса четверо мальчиков-рейвенкловцев заняли отдельное купе и заперли дверь, чтобы спокойно поспать в дороге. Пару раз они просыпались, чтобы пообедать и купить сладостей.
Гарри приобрёл в подарок сахарные перья и шоколадные кексы в форме котелков. Всевкусные драже и прочие странные волшебные сладости ему не понравились. А раз так, то и консервативным родичам, ненавидящим колдовство, такие сомнительные лакомства не понравятся вдвойне.
На переполненном вокзале Гарри встречал дядя Вернон. Он тяжело дышал и покраснел на лёгком морозе. Сундук остался в школе, с собой у ребёнка был только небольшой рюкзак со сменной одеждой.
Колдовать на каникулах было запрещено, а на волшебные книги не будет времени со сдачей экзаменов, так что палочка и прочие школьные принадлежности остались в комнате Поттера.
— Дядя, у меня к вам просьба, — спокойно сказал Гарри, когда автомобиль выбрался из предпраздничного Лондона и покатил по относительно свободной дороге.
— Чего тебе опять надо, мальчишка? — проворчал по привычке мужчина.
— Я привёз специальное зелье, это как лекарство, и я очень прошу вас его принимать, — начал Гарри, с тревогой наблюдая, как краснеет шея дяди. — Оно специальное, для нормальных людей! Вы от него быстро похудеете! — затараторил мальчик. — А ещё оно общий тонус восстановит и подействует, как самые дорогие витамины! Я у профессора спросил, и он подтвердил, что они полезные.
Дядя Вернон недолго помолчал, но потом проворчал:
— Ладно, выпью я твоё зелье, раз уж целый профессор говорит о его полезности. А Дадлику такое можно? А то он тоже… немного полноват.
— Нет, для Дадли я привёз другое, — тут же ответил Гарри. — Оно специально для подростков. Что-то там с гормонами и ростом, в общем, для взрослых варится по-другому. Я и для тёти Петуньи захватил витамины. А для всей семьи на дополнительных занятиях, которые ведёт староста нашего факультета, я вам шампуней и мыла наварил! Они излечивают перхоть и сухость кожи, а ещё имеют какой-то восстанавливающий эффект.
— Хорошо, мальчишка, — дядя довольно посопел носом и даже слегка кивнул в знак одобрения. — Кажется, эта твоя школа — не совсем уж гиблое место. Даже чему-нибудь полезному научишься, а не только своей палкой махать.
Уже поздно вечером они добрались до дома. Дадли приехал на день раньше и теперь сидел перед телевизором с миской домашнего печенья в руках.
Гарри привёл себя в порядок, переоделся в домашние вещи и спустился в столовую. Свои подарки он раздал всем членам семьи, получил сдержанные благодарности и уселся за стол.
Есть не очень-то и хотелось, ведь в дороге они плотно перекусили прихваченными сэндвичами, а потом и сладостями. Но тётя Петунья приготовила рагу и пирог с душистыми яблоками и корицей, так что отказаться было невозможно.
Гарри ел свою порцию, запивал молоком и размышлял, каких разных и непохожих людей он встретил за этот год.
Волшебники хоть и казались странными, но и среди них было много хороших людей. Кого-то можно было назвать другом, кого-то приятелем, а кого-то — просто знакомым.
Воевать и враждовать Гарри ни с кем не собирался, в конце концов, он всего лишь маленький ребёнок. Но выбрать тех, с кем он собирался идти дальше, можно было уже сейчас. Ведь из каждой книги было понятно, что друзьями, настоящими, чаще всего становятся в детстве.
До этого у Гарри не было выбора, потому что компания школьных хулиганов постоянно всех гоняла от него. Но теперь, когда рядом нет назойливых драчливых хамов, у него есть такая возможность.
Да и взрослых можно рассмотреть получше. Они, конечно, сейчас в друзья не годятся, но кто знает, что будет, когда Гарри подрастёт? Всё-таки волшебники живут очень долго, и есть все шансы подружиться с бывшими профессорами, когда он сам станет взрослым мужчиной. Всё возможно.
***
5-1. Ты не можешь знать, что добро, что зло. Но точно знай: навязанное добро — это зло.
***
Время экзаменов за первый курс Хогвартса приблизилось как-то уж очень стремительно. Вот только недавно Гарри знакомился с девочками в поезде, а уже сегодня пришло время показать учителям танцующий ананас и получить заслуженное «Превосходно».
Погода стояла просто прекрасная, поэтому вся компания первокурсников собралась на берегу Чёрного озера. Непривычно было видеть, что над избушкой лесника не вьётся дымок из трубы.
— Кто-нибудь знает, как там Хагрид? — лениво спросила Ханна, заканчивая сложную вышивку бабочки на очередном носовом платке.
— В больнице он до сих пор, — откликнулся Рон. — Мама написала, что недавно проведывала его, так и лежит, раны от драконьего огня заживают очень долго и болезненно.
— Нет, ну надо же быть таким идиотом! — возмущённо воскликнул Драко. — Завести огнеструйного…
— Огнестрельного, — поправил его Гарри.
— Да какая разница! — Малфой только отмахнулся. — Хоть как его назови, но огонь у него есть в любом случае! Как? Вот скажите мне, как можно было прятать такое опасное животное в своём маленьком доме?! Или он надеялся, что дракончик останется размером со щеночка?! Мне его даже жалко становится, пусть я и не его друг. Но всё же раны от драконьего огня очень болезненны, а шрамы не исчезают никогда!
— Знаете, — тихо заметил Тони, — моя тётя Тина, жена дяди Ньюта Скамандера, однажды попала под пламя маленького китайского дракона. Она успела увернуться, но струя краешком коснулась ноги… Шрам ужасный, она старается его прятать, но я как-то видел его на пляже. Такое ощущение, что она получила его всего месяц назад.
— А Хагрид сможет вернуться в Хогвартс? — поинтересовалась Сьюзи.
— Если и сможет, то очень не скоро, и знаете, — Рон немного замялся. — Мама сказала, что он очень страшный на вид, ведь ожог в основном на лице…
Дети ещё немного посочувствовали добродушному гиганту и отправились на ужин. Последний экзамен был сдан, и уже через пару дней всех младшекурсников отправят на каникулы домой.
После ужина Гарри задержался поболтать с Невиллом, который обещал научить его ухаживать за волшебной кровохлёбкой. Друзья хотели подождать его, но Гарри махнул им рукой, чтобы не задерживать — до общежития он мог добраться и один.
Вот только по пути из Большого зала, в одном из коридоров, почти на подступах к башне орлов, он был похищен. Просто заметил краем глаза вспышку света от заклятья и в ту же минуту отключился.
Очнулся он в огромной незнакомой комнате. Когда удалось немного оглядеться, Гарри увидел профессора Квиррелла, который напряжённо вглядывался в большое зеркало. Заметив, что ребёнок пошевелился, он взмахнул рукой, и тело Гарри само подплыло к нему по воздуху.
— Мистер Поттер, — взволнованно произнёс профессор, — что вы видите в отражении?
Гарри вгляделся в старинное, чуть потемневшее стекло.
— Сэр, это какой-то телевизор? — немного настороженно спросил он. — Но я не помню, чтобы нас снимали. Тем более я не понимаю, почему мы тут выглядим взрослее?
— Кто? Кого именно вы видите?
— Тут я и вся наша компания. Вот Энтони с Ханной, Терри и Майкл, Драко со своими Винсом и Грегом, девочки с нашего факультета, я тоже есть, только на вид нам всем… Ну, мы уже взрослые…
— И всё? — разочарованно протянул профессор. — Ты не видишь там драгоценного камня?
— Камня? — задумался Гарри. — Там много камней, мы же на берегу озера.
— Дай мне поговорить с мальчишкой, — раздался шипящий незнакомый голос.
— Повелитель, вы ещё слабы! — робко возразил Квиррелл невидимому собеседнику, но всё же начал разматывать свой фиолетовый тюрбан.
После того, как длинная ткань упала на пол, профессор повернулся к Гарри спиной. Мальчик с удивлением рассматривал лицо на лысом затылке. Алые глаза и гротескные черты придавали ему сходство с каким-то персонажем из фильмов ужасов, которые Гарри частенько смотрел по телевизору.
— Что, нравится? — прошипел этот странный господин-подселенец. — А всё из-за тебя, ты убил меня!
— Я?! — поразился Поттер. — Я никого не убивал! Я ещё ребёнок!
— Я — Тёмный Лорд, и в ту ночь я пришёл уничтожить тебя, но развоплотился. Ты виноват в моей гибели, но я великодушен и готов простить тебя. Заключим мир, ты поможешь мне возродиться, и мы станем править этим миром!
Гарри внимательно посмотрел в алые глаза. Подумал.
— А что мне за это будет? — тихо спросил ребёнок. — Родителей вы мне уже не вернёте, а больше у меня ничего и нет. Даже дом разрушен, а на ремонт нужно много денег. Я ведь вовсе не богач, а сирота. Сейчас меня содержит семья моей тёти, но они не волшебники. Если вы снова придёте к власти, то захотите их убить, и я останусь на улице никому не нужный.
— Заключим договор? — хмыкнул Лорд и даже сочувственно посмотрел на ребёнка. — Я тоже был сиротой и прекрасно знаю, каково жить без денег в приюте, где все тебя ненавидят. Я пообещаю не трогать твою родню и близких людей, а ты за это будешь на моей стороне.
— Нет, — немного подумав, ответил Гарри, и пока противник не успел разозлиться, быстро проговорил: — Я хочу, чтобы ты стал моей семьёй! Возьми на себя ответственность за то, что лишил меня родителей! Я хочу, чтобы у меня был папа, а раз ты убил моего отца, то замени его собой и воспитай!
— Ах ты наглец, — рассмеялся змеелицый. — Отцом я тебе стать не смогу, но вот наставником или опекуном можно. Давай свою руку. Квиринус, палочку!
Взявшись руками, Гарри с профессором так и стояли, чтобы ребёнок мог смотреть в глаза своему оппоненту.
— Я, Тёмный Лорд Волдеморт, также известный как Том Марволо Риддл, обещаю, что возьму под свою опеку волшебника Гарри Джеймса Поттера до его совершеннолетия. Обязуюсь быть ему заботливым наставником и дать ему все блага, которые смогу предоставить. Обещаю не причинять вреда его семье и близким друзьям, если на то не будет его дозволения. Магия мне свидетель. Да будет так.
— Я, Гарри Джеймс Поттер, обещаю не вступать в войну против своего наставника Тома Марволо Риддла, известного как Тёмный Лорд Волдеморт. Обязуюсь проявлять уважение и почтение, как того заслуживает старший родственник. Магия мне свидетель. Да будет так.
Короткая яркая вспышка света на миг ослепила всех троих.
— Так что за драгоценность я должен увидеть? — деловито спросил мальчик.
— Философский камень, — ответил Лорд. — Не знаю, как именно он выглядит, но он мне очень нужен.
— М-м-м… тут, погодите-ка, — Гарри всмотрелся в собственное отражение и вдруг полез во внутренний карман школьной мантии. Он достал оттуда большой красный камень, сияющий внутренним светом. — Этот?
— Да! — радостно воскликнул его новый наставник. — Это именно то, что я искал! Спасибо тебе, Гарри, от тебя есть польза!
— Да-да, — проворчал Гарри. — Я прям какой-то апельсиновый сок: и полезный, и вкусный. Так вы теперь уйдёте из замка?
— Экзамены закончены, так что Квиринуса никто искать не будет, — подтвердил Лорд. — Мы сразу же займёмся моим новым телом, а когда я снова стану самим собой, то приду за тобой.
— Хорошо, но можете не торопиться, мне ещё в обычной школе экзамены сдавать…
— Зачем?! — поразился опекун. — Ты же волшебник!
— Ну и что, — упрямо возразил ребёнок. — Я хочу не только на метле, но и на геликоптере летать. И создавать их!
— Ну ладно, об этом потом поговорим, я же обещал сделать для тебя всё, что в моих силах. В конце концов, у маглов тоже есть кое-что полезное, — примирительно ответил Лорд. — Всё, мне надо торопиться, я пришлю тебе сову.
— Вы сделали прекрасный выбор, молодой человек, — прочувствованно заявил Квиррелл, когда намотал обратно свой головной убор, скрывающий в себе довольного Повелителя. — Я боялся, что вы заупрямитесь и придётся надавить на вас силой, а это очень неприятно, ведь я пока ещё ваш учитель. Магический контракт о ненападении на ученика, знаете ли, не хочется получить откат.
— Вот и хорошо, сэр, — покладисто покивал мальчик. — Мало мне того, что все считают, что я во младенчестве убил Тёмного Лорда. Слава убийцы мне точно не нужна, — поёжился Гарри.
— Всё, нам пора, — Квиррелл махнул на прощание и вышел в боковую дверь.
Гарри же ещё задержался у зеркала. Картинка внутри него немного изменилась. Теперь в глубине старинного стекла отражались не только он с друзьями, но и незнакомый взрослый мужчина. Он с гордостью смотрел на Гарри, в руках которого был диплом об окончании Хогвартса.
Рядом послышался хлопок, и появился Дамблдор, держащийся за лапы огненной птицы.
— Гарри, мальчик мой, с тобой всё в порядке? — взволнованно спросил директор, осматривая ребёнка на предмет травм.
— Всё хорошо, сэр, — вздохнул Поттер, — а что это за зеркало?
— Это старинный артефакт, который показывает твоё самое истинное желание. Что ты видишь в нём?
— Друзей и семью.
— Ох, мальчик мой, — сочувственно произнёс директор, — мне так жаль, что Джеймс с Лили так рано покинули тебя. Ты, наверное, скучаешь по ним.
— Нет, сэр, как я могу скучать по тем, кого не знаю и не помню? — равнодушно пожал плечами Гарри. — Я говорю о нынешней своей семье.
— О Дурслях? — поинтересовался Дамблдор. — Они тебя не обижают?
— Нет, сэр, — со вздохом ответил Гарри. — У меня всё хорошо. А теперь позвольте мне вернуться в башню? Время позднее, я хотел бы поспать. Очень устал за день.
— Конечно, мальчик мой, конечно, не буду тебя задерживать. Выход найдёшь? Вот в ту дверь и прямо по лестнице, выйдешь в коридоре рядом с кабинетом ЗОТИ.
Гарри поклонился на прощание и устало поплёлся в свою комнату. Его немного трясло от пережитого волнения. Только теперь он понял, как сильно был напряжён и напуган.
Но всё закончилось благополучно. Он жив, обзавёлся опекуном-наставником. Так что дальше будет видно, правильный ли он сегодня сделал выбор.
А пока — спать…
========== Часть третья ==========
***
6-5. Если ты можешь исправить последствия своей ошибки, то ты еще не ошибся.
***
Тёмный Лорд прислал Гарри письмо в день сдачи последнего экзамена в обычной школе. Мальчик немного устал от всей этой круговерти с тестами, зачётами и прочими проверками. Иногда ему даже казалось, что он может случайно начать рассказывать рецепт зелья от прыщей на экзамене по биологии.
Но всё обошлось. Заветный табель был получен. Оценки все были довольно приличные, так что Гарри заслуженно гордился собой.
Когда в окно постучался серый ушастый филин, Гарри сразу же понял, от кого тот прибыл. В коротком письме, даже скорее записке, Тёмный Лорд сообщил, что всё идёт по плану и через неделю кто-нибудь из его подчинённых прибудет, чтобы сопроводить Поттера к опекуну.
Подчинённым оказался не кто иной, как профессор Снейп. Он в обычной своей суховатой манере поздоровался с Дурслями, которых Гарри заранее предупредил об отъезде. Тётя Петти даже узнала его и пообещала: «Подробно всё напишу о своём недолгом детском знакомстве с этим… господином учителем».
После того как сундук был уменьшен и спрятан в карман, строгий декан Слизерина взял Гарри за руку и аппарировал. Ребёнку этот способ передвижения показался очень забавным. Будто за пару секунд его вытянули в длинную и очень тонкую нитку, а потом резко вернули прежнюю форму тела.