Представляешь, Мерьем?! Это ужас просто. Я тут, видите ли, конспирируюсь, а этот блондинистый советует моему главному врагу присмотреться ко мне!!! Кошмар. Мне оставалось лишь с деланным смирением потупить взгляд и опустить голову, чтобы под пристальным вниманием Светича не быть опознанной. Елисей даже имя мое спросил! Я чуть «Фиона» от переизбытка чувств не брякнула. Вовремя спохватилась и назвала то, которое числилось в документах, а именно – }Фиата. Не думаю, что Светозар снизойдет к моей персоне и действительно отправит на укрощение лошадей, тем более у меня нет соответствующего образования. Но все же…
Короче, я перетрусила. Поговорить с Фортуной мне больше не выдалось возможности, потому что после эффектного полета Елисея, послужившего рекламой крылатой, выстроилась целая очередь из желающих оседлать лошадку. При чем именно Фортуну. Она подустала под конец, но выглядела счастливой – крылатым редко позволяют налетаться всласть.
Среди приглашенных я заметила господина С., что в очередной раз подтвердило его связь со Светозарами. Но пока на этом мои достижения заканчиваются.
Завтра увижусь с Мартосом, он продолжает мониторить почту С. и его контактов. Возможно, что-то нарыл.
Очень соскучилась по тебе, Мерьем! Очень хочу увидеться уже и продемонстрировать тебе свой новый образ. Но пока не могу. Конспирация.
Смотри там, не шали! Не поддавайся на провокации Марики – она у нас девушка творческая, артистичная, ей свойственные душевнее порывы. Тебе, конечно, тоже не помешает развеяться и наделать глупостей, влипнуть в парочку историй, о которых нельзя детям рассказать. Но смотри чтобы ты потом не жалела. Лю тя:*
Глава 5. Алмазные копи, банкет у Августа Луноликого или как важна непринужденность во время неофициальных встреч
Мерьем
Фиона моя, я восхищаюсь твоей смелостью и везучестью! Боюсь представить себе, что было бы, если бы Светичь тебя узнал. Будь осторожна, умоляю!
И мне не терпится увидеть твой новый образ. Хотя до слез жаль твою шикарную косу. Ты с ней была такая необычная! Такая красивая. Не сомневаюсь, что короткая стрижка тебе идет – твою красоту сложно чем-то испортить. Но все равно безумно жаль…
Что касается меня… Мне повезло. И не повезло.
Несмотря на происки Вистэмы и мой кутеж в баре, Сигурд Бронеславович успел изучить меня довольно хорошо и оценить мой профессиональный потенциал. В работе я исполнительна. Языки знаю хорошо, лингвокультурологические и юридические аспекты мне известны досконально. Да, неопытность – ахиллесова пята. Но трудолюбие и желание совершенствования иногда имеют большее значение. И вот жизнь подкинула мне шанс проявить себя. Одна переводчица с эльфийского заболела, вторая уехала в Леор. Сигурду Бронеславовичу ничего не оставалось как-либо взять человека с улицы, либо довериться мне. И он выбрал последнее.
Это была трехстороння встреча представителей нашего }Солнцеморья, вашего Лесогорья и Эльфанты. Я волновалась как никогда. Расчесала свои рыжие волосы, уложив в аккуратную прическу, надела новый строгий деловой костюм, туфли на высоком каблуке. Спряталась в деловую безликую скорлупу. Переводчик должен быть незаметным. Безликим голосом. Абсолютно спокойным. Языковые артефакты почти никогда не используются во время важных переговоров. Они переводят дословно, упуская контекстуальные особенности. Поэтому во время решающих встреч используются только квалифицированные специалисты. И мне выдался шанс доказать, что я таковым являюсь.
Мы находились в малом зале переговоров. Сигурд Бронеславович еще говорил мне ободряющее напутственное слово как вошли члены делегаций. Они прошли к круглому столу и расположились друг напротив друга. Всего их было шестеро, по двое представителей с каждой стороны. Наш начальник ведомства }Асват Налимович, Сигурд Бронеславович как консультант в юридических аспектах, первый заместитель }начальника ведомства международных контактов Эльфанты Кямран из рода }Водоплавных, его помощник, а также }руководитель министерства внешних отношений }Лесогорья Эртран Сероволков со своим консультантом. Я незримой тенью встала за спиной Асвата Налимовича. Начались обычные дипломатические расшаркивания. Мне можно было, не слушая, предвидеть каждую сказанную реплику. Первым от исполнения жестов вежливости отошел представитель принимающей стороны Асват Налимович.
Мне нельзя раскрывать тайну переговоров, но целиком и полностью полагаюсь на мастерство шифрования Мартоса и поэтому вкратце тебе поведаю. Речь пошла о дележке }Алмазных Копей, находящихся на нейтральной территории. Ни одна сторона не имеет на нее официальных прав, но залежи драгоценных камней поистине грандиозны. Банальная ситуация, но она меня пугает.
Асват Налимович очень аккуратно намекал на исторические корни, которые позволяют нам претендовать на этот участок земли. Человеческие племена в седые времена использовали его как свои охотничьи угодья. Кямран из рода Водоплавных, пользуясь могуществом и статусом эльфов, аргументировал свои притязания тем фактом, что эльфийцы были первыми, кто нашел залежи драгоценных камней в Алмазных Копях, а также намекая на возраст некоторых представителей своей расы, который превышает все время существования Солнцеморья. Прежде чем заговорил Эртран Сероволков, он кивнул мне и послал насмешливую улыбочку, а меня бросило в жар. Черноглазый брюнет. Мой «зайчик». Только я могла так влипнуть! Словно в дешевом бульварном романе. К слову вспомнились любимые слова твоей бабушки, Фиона: «В жизни бывают такие ситуации, что ни в одной книге не найдешь».
Я даже не сразу поняла, что сказал Эртран Сероволков, и впервые вовремя не начала перевод. Растерянно хлопала глазами, понимая, что всю его тираду думала о своем вместо того чтобы сосредоточиться на запоминании и последовательном переводе его речи. Просто кошмар! Из жара меня бросило в холодный пот. Пришлось сделать недопустимое – попросить представителя Лесогорья повториться. Эртран понимающе улыбнулся мне, что не прошло незамеченным от остальных, и повторил основные аспекты своей речи. Лесогорье, конечно же, тоже претендовало на Алмазные Копи, считая их естественным продолжением своей давно разрабатываемой жилы драгоценных пород, которая прилегает к спорной территории.
За столом царило оживленное обсуждение. Больше я не дала себя сбить с толку, хотя периодически ловила на себе многозначительные взгляды Сероволкова, которого откровенно забавляла ситуация.
Теперь я понимаю, почему Сигурд Бронеславович оказался в том злополучном баре. После официальных встреч обычно следует продолжение – походы в ресторан, кафе, фуршет или – в зависимости от уровня делегаций – бывают даже балы во дворце. В тот раз неофициальные посиделки переместились в бар, а с ними и все участники официальной встречи. Ведь точно же! Я же в тот день заливала горе из-за невозможности поприсутствовать на приеме делегации из Лесогорья!
Трехсторонняя встреча, естественно, не завершилась консенсусом. Каждый остался при своем. Но общее течение переговоров меня напугало. Это тупик, Фиона. Никто не отступится. Слишком лакомый кусочек. Как бы не было более серьезного конфликта.
А если наложить на эту ситуацию выращивание боевых крылатых лошадей для лесогорского военно-промышленного холдинга… Знаешь, может, это не связано. Нельзя же единичный случай брать за основу умовыводов! Мало ли какие проекты испод полы разрабатывают вояки в мирное время. Хочешь мира – готовься к войне.
Но все же…
На неофициальной части мое присутствие было не обязательным. Все члены делегации давным-давно научились изъясняться на языках своих коллег, но, учитывая однозначность каждой сказанной фразы и важность каждого произнесенного слова, на переговорах обязательно должен присутствовать переводчик. После них я могла быть свободна с разрешения непосредственного начальства. Но Сигурд Бронеславович меня не отпустил. Мы все вместе поехали в резиденцию }младшего брата императора – }Августа Луноликого. Меня смущала необходимость находиться в присутствии Сероволкова, но, зная страсть Луноликого ко всяким масштабным придворным забавам, я надеялась потеряться в толпе.
Август Луноликий организовал прием в летнем дворце. Я никогда не была в этом шикарном строении, как, в принципе, и в осенней, зимней и весенней обителях императорской семьи. Периодически для школьников в них организовываются экскурсии, но мне как-то не довелось поучаствовать – то ли я болела, то ли по какой-то другой причине в школьные годы упустила возможность увидеть грандиозные постройки, окруженные роскошными садами. Так что величественные белые колонны, огромные летние террасы, фантастическая зелень и блуждающие магические огоньки, дающие сказочный мерцающий цвет, произвели на меня впечатление. В фонтане купались сирены. Они призывно пели, очаровывая своими прекрасными голосами гостей. Сиренам, конечно же, запрещалось пользоваться магией, не то бы вся мужская половина приглашенных уже устроила драку за возможность нырнуть в фонтан. Но и без этого их выступление было чарующим.
Чуть глубже в саду была расчищена площадка для танцев, на которой уже кружилось несколько пар. Повсюду сновали официанты, предлагая сладости и закуски, а также шампанское, виски и прохладительные безалкогольные напитки. Нас повели сразу к Августу Луноликому, который наслаждался танцами. Процедуру официального раскланивания и представления члену императорской семьи мы пропустили, поскольку делегаты долго обсуждали какие-то кулуарные вопросы и не сразу поехали во дворец. Таким образом, мы попали с корабля сразу на бал, как говорится.
Август Луноликий оказался человеком далеким от соблюдения традиций и церемоний. Основных членов делегаций он знал очень давно, поэтому обнял их по-братски и каждому сказал парочку теплых слов. Помощникам и консультантам он приветливо кивнул головой, когда их представлял Асват Налимович. Мне было немного неловко в строгом сером костюме среди разукрашенных женщин в шикарных праздничных нарядах и среди людей, которые гораздо выше меня по положению, но постаралась сохранить лицо. Когда Асват Налимович назвал мое имя, я, как полагается по этикету, слегка поклонилась. Август Луноликий ослепительно улыбнулся и сказал какой-то нейтральный комплимент, который полагается единственной женщине, прибывшей в компании мужчин-делегатов. Дань традициям, а приятно.
Ну а дальше началось веселье. Я решила ограничиться бокалом шампанского, памятуя, как на меня действует алкоголь. И попыталась отойти в тень – благо, в моих услугах уже никто не нуждался. Но Август Луноликий славится своей любовью к женскому полу. И хотя я явно проигрывала блистающим дамам, решил пригласить меня на танец. Я сначала растерялась, от неожиданности не сразу сообразила, куда деть свой бокал с шампанским. Хорошо, рядом оказался официант и аккуратно забрал у меня напиток. Боковым зрением я заметила, что Сероволков, который как раз беседовал с Асватом Налимовичем в стороне, заметил мой конфуз. Прям традиция у него появилась становиться свидетелем моих нелепых ситуаций!
Злость привела меня в чувство. Мне даже не пришлось еще раз оконфузиться. Август Луноликий вел в танце очень умело. Единственное, строгая слишком узкая юбка немного мешала, но Луноликий действительно мастер – он танцевал так умело, что мой наряд не приносил особого дискомфорта. Я умудрялась даже поддерживать светскую беседу. Злость на этого поганца Сероволкова лишила меня скованности, так что мне даже удалось отметить смехом пару шуток Луноликого и вставить несколько комментариев впопад. По завершению танца брат императора поцеловал мне руку, поблагодарил за танец и отвел к Асвату Налимовичу, Сероволкову и Сигурду Бронеславовичу. Мужчины уже к этому моменту выпили изрядную дозу горячительных напитков, расслабились и встретили мое появление довольно живо.
Асват Налимович сказал, что не каждая дама удостаивается внимания Луноликого, а значит меня не зря взяли с собой. Хотя очень сомневаюсь в этом. Судя по репутации брата императора, рядом с ним ни одна женщина не жалуется на недостаток внимания. Сигурд Бронеславович спрятал улыбку за бокалом виски, видимо, он был в целом доволен моим поведением. А Сероволков, который стоял рядом со мной, неожиданно наклонился ко мне и сказал так чтобы не услышали остальные: «Как-то Вы быстро отпустили Августа. Или он не на столько впечатлил Вас, как я? Или я не прав? Так как же, Мерьем, он котик или у Вас все зайчики?»
Фиона, мне на миг показалось, что я готова закипеть словно чайник. Вступать в конфликт с официальным представителем смежного государства я не имела права. Но промолчать в ответ мое своенравие, чтоб оно провалилось, тоже не позволило, поэтому ответила первую глупость, которая пришла на ум: «Август Луноликий танцует просто божественно, не могу же я богохульствовать и называть его Богом. Зайчик только Вы один, господин Эртран».
Сероволков не танцевал как зайчик, но надо же мне было уколоть его в ответ! Честно говоря, я вообще не помню, как он танцевал в тот вечер в баре, лишь только что я просила потанцевать со мной, вешалась на него и называла «зайчиком». Никогда не пройдет стыд за тот инцидент. Но меня жутко злит Эртран Сероволков и то, что он не перестал забавляться надо мной. Вот Сигурд Бронеславович же повел себя благородно! Ни разу не напомнил о моем позоре. А этот… У-у-у…
Но я забыла об одном золотом правиле. Нельзя провоцировать выпивших мужчин. Нельзя. А я своим ответом спровоцировала. Ох, Фиона, в моей жизни, видимо, слишком много было размеренного спокойствия! Наверное, теперь я должна собрать все шишки, упущенные за 24 года жизни.
Сероволков не разозлился. Его не сбил с толку мой ответ. Он просто коварно усмехнулся и, словно прочитав мои мысли, сказал: «Мерьем, Вы в прошлый раз по известной нам обоим причине лишились шанса потанцевать со мной по-настоящему. Тем более, что не я Вас танцевал, а Вы меня», и, не спрашивая моего разрешения, схватил за руку и утащил на танцпол, где как раз начиналось танго.
Нет, я, конечно, во время учебы на }факультете межрасовых коммуникаций при Государственной академии правительственных органов власти обучалась танцам, но весьма поверхностно – как раз для подобных мероприятий. Нам преподаватели намекали, что полезно заниматься совершенствованием полученных навыков, но – увы – у меня на это никогда не хватало времени. Единственное, что я помнила, это что на мне не совсем подходящий наряд для танго.
Сероволков жестом попросил меня снять неудобный пиджак и дать подержать официанту. Я не стала спорить. Но надо было сразу решительно отказаться, потому что при первом же выпаде моя юбка треснула по боковому шву. Но не могла же я и ее снять! Хорошо еще, что трещина дошла лишь до средины бедра. Но Сероволкова это не остановило. Меня пугал его взгляд – немного хищный, горящий. Вот уж кто мастер перевоплощений! Наверное, именно так должен выглядеть настоящий танцор этого страстного танца.
Из моих волос посыпались шпильки и конец пришел тщательно уложенной прическе. Ничего не видела за своими рыжими взлохмаченными локонами, которые словно облако застилали глаза, кружились вокруг головы. Наверное, только они изображали в моем случае страсть. Я, напуганная напором Сероволкова, скорее исполняла роль жертвенного зайца. Так не честно! Когда я приглашала его танцевать, не заставляла выписывать все эти пируэты и танцевальные па!
И пришла спасительная злость. Ах так! Ну ладно! На последней минуте танца я постаралась согнать со своего лица перепуганное выражение и попыталась продемонстрировать ответную страсть, которая больше походила на ярость, наверное. Под конец Сероволков тесно прижал меня к себе и наклонил почти до самого пола. По коже побежали мурашки – наверное, от страха, что меня сейчас самым наглым образом уронят, и захотелось спрятаться от обжигающего взгляда его жгучих глаз. Вот демоны! Меня не уронили. Всего-навсего сломался каблук. Как умудрилась – ума не приложу, ведь находилась в полувисящем-полулежащем состоянии. Сероволков бережно меня поставил на ноги и я, растрепанная, в порванной юбке и со сломанным каблуком наконец смогла оглянуться по сторонам.
А народу понравилось! Все разбежались по разным концам танцплощадки, обступив нас по кругу словно болельщики. Оказывается, были зрители моего позора! Молодец, Мерьем, в летнем императорском дворце ты еще не отличалась! Где в следующий раз?! Народ аплодировал. Я неловко улыбнулась, злобно зыркнула на предлагающего свою руку ухмыляющегося Сероволкова, предпочтя проигнорировать ее, сняла обувь и пошлепала прочь босиком.