Звездный капитан - Александр Задорожный 26 стр.


Члены отряда быстрого реагирования, облаченные в броню, ничем не отличались от роботов. Ощетинившееся стволами карентфаеров из–за бронированных щитов, оцепление походило на древнеримскую фалангу. Тонг остался доволен подготовкой — через такой кордон не проскочит даже робот–терминатор.

Послышался звук приближающегося состава. Показался свет прожектора. За ним из тоннеля оранжевой гусеницей выполз лунный поезд. Заскрежетав тормозами, состав остановился у края платформы. Зажглись зеленые огни. Двери вагонов раскрылись.

— Поезд дальше не идет, — сообщил голос робота–машиниста. — Просьба покинуть вагоны. Не забывайте вещи. Будьте взаимно вежливы. Помогите человеку с белой тростью.

Из двери первого вагона выскочили пятеро взволнованных пассажиров в белых халатах с бейджами сотрудников института ядерной физики. Охрана по отработанной схеме тут же увела их из опасной зоны. В поезде остались только злоумышленники. Сквозь иллюминаторы во втором вагоне маячили фигуры нескольких человек. По энергичным жестам и телодвижениям было ясно, что они о чем–то спорят.

Тонг поднес к губам мегафон.

— Отпустите заложницу и выходите с поднятыми руками! — выкрикнул он.

Но на его призыв никто не отреагировал.

— Немедленно отпустите девочку и выходите! — приказал майор. — Я больше повторять не намерен!

На этот раз из дверного проема высунулся бородатый тип.

— Пожалуйста, не стреляйте! Подождите минутку! — прокричал бородач и вновь спрятался в вагоне.

Тонг недоумевающе посмотрел на подчиненных, полагая, что кто–нибудь подскажет командиру, что тут происходит. Но под опущенными забралами шлемов он даже не смог разглядеть выражения их лиц.

— Мы пропали! Мы пропали! — Леонардо схватился за голову. — Мы пропали!

Хаксли осторожно выглянул в окно, чтобы лично убедиться в выводах Леонардо. Боевое построение спецотряда на платформе напомнило ему армейские времена.

— Предлагаю сдаться, — сказал Джон, повернувшись к компаньонам. — Это же не мы стреляли, — привел он довод. — В полиции разберутся.

— Несомненно, — усмехнулся Скайт. — Там сразу определят, что перед ними объявленный в международный розыск Леонардо Тинкс, Джон Хаксли — человек без определенного места жительства — отличная компания, не говоря уже обо мне. Нас арестуют, змеиный камень конфискуют, и тогда нам уж точно не дожить до понедельника. Впрочем, даже если пророчество не сбудется, то от пяти до двенадцати за кражу отбывать придется тебе, Джон.

— Это почему?

— Ты в зеркало смотрелся?

— Мы все объясним. Расскажем про перенос сознания…

— Отпадает. У меня другой план. Ребекка, возьми бластер.

Затягивающаяся пауза раздражала Тонга. Он собирался отдать приказ к штурму, когда в дверях вновь показалась бородатая голова.

— Мы выходим! — прокричал бородач. — Отойдите от вагона! — Истерические интонации голоса не предвещали ничего хорошего.

Тонг жестом приказал подчиненным не предпринимать активных действий.

Затем на перрон вышли четверо трое мужчин и ребенок. Они двигались плотной группой. Посередине шел здоровяк, прижимающий к себе девочку.

Сердце майора сжалось: у виска девочки подонок держал бластер. Несомненно, это был главарь. Здоровяк ошалело озирался по сторонам. Нервы у него явно были на пределе. Он мог в любой момент пустить оружие в ход.

Справа, прижимаясь к главарю, шел бородач в одноразовой одежде, а слева хлыщ в отвратительном розовом костюме и корабельных тапочках. Сомнений у Тонга не осталось — перед ним группа извращенцев, взявшая в заложницы девочку.

— Твари, отпустите ребенка, и, обещаю, останетесь живы! — крикнул Тонг.

— Отойдите, пожалуйста, — отозвался здоровяк. Голос главаря оказался тонким и дрожащим, словно у психопата на пороге припадка.

— Отпусти девочку, подонок! — выкрикнул Тонг.

— Пропустите нас — или мы убьем девочку! — в ответ прокричал бородач, высунувшись из за плеча главаря.

Несомненно, злоумышленники попытаются покинуть спутник на звездолете. Майор больше не мог сдерживаться. Он отбросил мегафон и вышел из–за оцепления навстречу похитителям.

— Отпустите девочку! Возьмите меня! — Тонг вынул из кобуры бластер и кинул на пол. — Я безоружен!

— Ты нам не нужен, уходи! — отказался человек в розовом.

Майор видел, как пухлые губы извращенца дрожат от похоти и возбуждения.

— Майор, я могу снять главаря, — сообщил голос снайпера в микронаушнике.

— Подожди. Если их не уложить всех разом, они убьют заложницу.

Тонг отстегнул бронежилет, снял разгрузку, вынул кинжал из ножен.

— Я безоружен, — повторил майор, — возьмите меня.

— Сколько раз говорить! — крикнул бородач, упиваясь властью. Глаза извращенца возбужденно блестели. — Ты нам не нужен, уходи!

— Отпустите девочку, черт побери! Обещаю, что вам дадут уйти.

— Мы уйдем все вместе!

— С девочкой вы никуда не уйдете!

— У меня пистолет… — напомнил главарь. — Отходите же… Ну, пожалуйста…

— Только через мои труп.

Слова кончились. Ситуация зашла в тупик. Бандиты не отпускали заложницу. Полицейские не хотели освобождать проход к стартовой шахте. Патовая ситуация не могла длиться вечно. Вот–вот кто–то должен был приступить к активным действиям. И тут заговорила девочка:

— Дяденька, пропустите нас, пожалуйста. Если я погибну, в этом будете виноваты вы.

— Даю слово, ты не погибнешь, — попытался успокоить ребенка Тонг.

— Уберите оцепление. Они отпустят меня перед шлюзом.

— Я им не верю.

— У них звездолет «Спидекс Х40» с двигателем Хайта. Он не сможет взлететь без предстартовой подготовки — это, как минимум, десять минут. Если они не отпустят меня, вы успеете вскрыть люк шлюзовой камеры их корабля. Им нет никакого смысла брать меня с собой на борт.

Тонг задумался. В словах девочки было разумное зерно. При любом раскладе — отпустят бандиты заложницу или нет — десяти минут на вскрытие люка будет достаточно. А раз есть вероятность, что девочку отпустят перед шлюзом, ее нужно использовать.

— Ты слышал, что она сказала?! — выкрикнул бородач.

— Хорошо, — согласился Тонг. — Но я иду с вами до шлюза. — Майор посмотрел на девочку и ободряюще улыбнулся. — Не бойся, дочка, дядя Тонг не оставит тебя в беде.

Майор отдал приказ. Оцепление разошлось в стороны, открывая проход к стартовой шахте. Группа с заложницей не спеша, соблюдая предельную осторожность, двинулась к шлюзовым камерам. За ними, на отдалении в десять метров, шел Тонг. За майором продвигались парни из группы быстрого реагирования. Они все время держали похитителей на мушке. И если бы похитители дали хоть малейшую возможность для выстрела — они бы колебаться не стали.

С каждым шагом майор сокращал дистанцию на несколько сантиметров. По его расчетам, когда группа достигнет шлюзовой камеры, он окажется на достаточном расстоянии для молниеносного броска. Первым он обезвредит главаря — недочеловека, посмевшего прикрыться ребенком. Вначале Тонг выбьет бластер из рук врага, а затем вырвет его черное сердце. Обезвредить остальных — дело техники. Пленных в этой схватке не будет — решил для себя Тонг. А девочка смелая, нисколько не трусит. Его дочки заливались бы слезами, а эта смотрит уверенно и не психует.

Процессия вышла в просторный тоннель с тамбурами шлюзовых камер. За массивными дверьми в конце каждого шлюза, находился причал со стыковочным узлом. Тоннель опоясывал стартовую шахту, похожую на жерло вулкана с прилипшими семечками звездолетов.

Преступники с заложницей подошли к проходу семнадцатой шлюзовой камеры. Тонг приготовился к броску. Но как раз в тот момент, когда майор слегка присел и напряг мышцы, девочка остановила его.

— Майор, — обратилась она к Тонгу. — вы хороший человек. Пожалуйста, не пытайтесь меня освободить. Я не хочу, чтобы с вами что–нибудь случилось.

— Не волнуйся, дочка, со мной все будет в порядке.

Тут некстати с правой стороны тоннеля, свободного от оцепления, послышались шаги. Появилась группа туристов: двухметровый краснокожий алиен, черноволосая дамочка с бескровным лицом гемофага и трое собакоподобных гундариан. Группу возглавлял рыжий человек в черном кожаном пиджаке.

— Стойте! — Тонг в запрещающем жесте поднял руку. — Не подходите, иначе они убьют девочку!

Туристы не подчинились. Они прошли коридор и остановились лишь в пяти метрах от Тонга. Рыжий достал пачку сигарет. Под полой пиджака мелькнула кобура. Человек прикурил тонкую черную сигарету.

— Мне плевать на девочку, — сказал незнакомец, пряча зажигалку. — Даже если ее убьют никто тут не станет плакать.

— Кто вас впустил? — недовольно поинтересовался Тонг. — Здесь проводится полицейская операция. Немедленно уходите.

Рыжий проигнорировал команду майора. Он выпустил облако дыма и посмотрел на модника в розовом костюме.

— Леонардо, друг мой, привет тебе от Шафта Лиммара, — сказал он.

На мгновение все замерли. Тонг решил использовать ситуацию для броска, но не успел. Первой среагировала девочка. Оттолкнувшись от пола, она подтянулась на руке похитителя и ударила ногой по панели управления защитной диафрагмой на стене. Стекло, прячущее кнопку экстренного срабатывания, разбилось. Взвыла сирена. Толстая плита стремительно опустилась между полицейскими и беглецами, изолировав шлюзовой коридор от тоннеля.

— Проклятие! — вскричал Тонг. В бессильной злобе майор ударил кулаком по стальной пластине. — Техников сюда, срочно!

Подбежали двое спецназовцев с плазменной горелкой.

— Вскрывайте эту чертову дверь! — приказал Тонг. — У вас десять минут.

Загудела высокотемпературная плазма. Тонкий язычок соприкоснулся с защитной диафрагмой. Струйка раскаленного металла огненной змейкой заструилась на пол. Тонг отвернулся, чтобы уберечь глаза от ослепительного света.

Пока спецы возились с дверью, майор собрался выяснить отношения с рыжим типом, так бесцеремонно вмешавшимся в ход операции. Тонг оглядел коридор в обоих направлениях, но туристов и след простыл.

Исчезновение свидетелей оказалось не последней неприятностью. Послышался характерный звук открывшегося стыковочного захвата, что означало — звездолет похитителей отстыковался от шлюза. Вокруг защитной диафрагмы замигали красные огни, предупреждая что с другой стороны возник вакуум. Техники прекратили работу и вопросительно посмотрели на командира.

Тонг не знал, что и думать, — девочка обманула его. С момента, как закрылась дверь, не прошло и двух минут, а он рассчитывал на десять. Объяснить поведение юной особы мог единственный факт: она была заодно с похитителями. Майор вспомнил хладнокровие девочки, расчетливость ее слов. Сомнений не осталось. Все сходится — она член группы. Но, как ни странно, придя к такому выводу, Тонг почувствовал облегчение — девчушка сейчас среди друзей, и ей ничего не угрожает.

«Ну и дела. Что происходит с детьми? — потрясенно подумал Тонг. — Не иначе во всем виноваты компьютерные игры. Запрещу–ка я своим подходить к компьютеру целый месяц».

ГЛАВА 41.

РОНАЛЬД КОХ НА АРУМЕ

Чтобы застать Леонардо на Аруме, Рональду не хватило какой–то пары часов. Хорошо, что служба безопасности пошла навстречу столичному детективу и помогла с информацией.

На спутнике произошел ряд инцидентов с участием подозреваемых. Рассказ начальника охраны лунной базы Тонга озадачил Рональда. Со слов майора, в команду Леонардо Тинкса помимо пилота входили еще двое: девочка и бородатый тип. Рональд просмотрел записи с камер наблюдения, после чего никаких сомнений, что перед ним группа Леонардо Тинкса, у детектива не осталось. Теперь требовалось выяснить, что это за девочка и бородач и какую роль они играют в истории с похищением «Ока змеи».

Рональд припомнил, что похожая по описанию девочка спрашивала адрес Дага Кракерта на космодроме Зорома. У робототорговца девочка хотела узнать о профессоре археологии Зарабу Арахе. На Аруме та же девочка задавала вопрос о профессоре смотрителю музея. Сейчас Зарабу Арах в экспедиции на Эрцер–12. Вывод напрашивался сам: Леонардо Тинкс, загадочная девочка и бородатый тип на корабле Скайта Уорнера направляются на Эрцер–12.

Рональд бежал всю дорогу от пункта общественного порядка Арума до звездолета. Как только запыхавшийся детектив появился на пороге рубки управления, Мэл Райт лаконично спросил:

— Куда?

— Эрцер–12, — сообщил Рональд.

— Сколько?

— Тысяча.

— Спускайтесь в каюту и пристегните ремни, мистер, мы отправляемся.

Через три минуты звездолет птицей выпорхнул из стартовой шахты. Сверкнув в небе Арума маршевыми двигателями, космический странник умчался навстречу звездам.

После гиперпрыжка детектив вновь заглянул в корабельную рубку. Пилот сидел, развалившись в кресле, закинув ноги на пульт. На лице Мэла застыла блаженная улыбка. С отрешенным выражением он смотрел на звезды, плывущие навстречу по огромному экрану обзора. О чем мечтал пилот — о далеких мирах, на которые еще не ступала нога человека, либо о том, как потратит заработанные деньги, — осталось загадкой.

— Мэл! — позвал Рональд.

— Да! — Пилот сразу убрал ноги с пульта и подтянулся. Его лицо приобрело осмысленное выражение.

— Я хочу тебя предупредить. Возможно, мы имеем дело с очень опасными людьми.

— Не стоит волноваться, — ответил Мэл. — Я знал, на что подписывался.

— Среди тех, кого мы ищем, может оказаться маньяк, убивший по меньшей мере троих человек.

— Маньяки меня не пугают. — Мэл улыбнулся. — То, что мы преследуем Скайта Уорнера, само по себе опасная затея.

— Мне может понадобиться твоя помощь.

— Сколько?

— Еще две тысячи.

— Можешь на меня рассчитывать, детектив.

Часть IV.

ЭРЦЕР–12

ГЛАВА 42.

«ЗЕЛЕНЫЙ ПОПУГАЙ»

Первоначальное образование Минд Холман получил в плобитаунском институте психологии и даже практиковал несколько лет, «ковыряясь в мозгах» у неуравновешенных граждан. Однако ежедневное общение с истеричными домохозяйками и со съехавшими с катушек брокерами превратилось в рутину. Вскоре он начал забывать лица и путать имена пациентов. Его другом стала бутылка. А как не пить, когда каждый день сидишь рядом с придурками и с умным видом киваешь в такт бреду атрофированного обывательского сознания…

— Моя жизнь превратилась в кошмар, доктор. — Пациентка, лежа на кушетке, нервно заломила руки.

«Сара Поподу — домохозяйка тридцати двух лет, замужем за замдиректора бухгалтерской фирмы. Детей нет», — Холман прочитал запись в блокноте, чтобы вспомнить, кто перед ним.

— Успокоитесь, Сара, — подавляя зевоту, посоветовал Холман. — Расскажите подробнее, отчего ваша жизнь превратилась в кошмар.

Холман сидел в кресле в изголовье кушетки, закинув ногу на ногу, и стоически боролся с дремотой. День обещал быть ужасным — на это имелись две причины первая — он устал от однообразия своей работы, и вторая — он поздно лег, так как вернулся домой только под утро, когда закрылся его любимый бар.

— Я не знаю, что мне делать. Мир рушится.

— Отчего рушится мир?

«В ящике письменного стола осталась недопитая бутылка шампанского «Гальбоньери». Даже если пробка не закрыта, за сутки все–то не испарилось».

— Я стою перед главнейшим выбором своей жизни.

— Угу… продолжайте.

— Вот так всегда.

— В каком смысле? — Правая нога затекла. Холман облокотился о подлокотник кресла и поменял позу.

«Если я сейчас встану и достану бутылку шампанского, будет нетактично по отношению к пациентке. Все–таки она платит мне немалые деньги, чтобы я раз в неделю выслушивал ее бред. До окончания сеанса остается сорок пять минут — можно и потерпеть».

— Я не могу решиться, как мне поступить.

— Ага. Не знаете как поступить.

— Да, доктор. Это нервирует меня. Я не могу спать.

— М… не можете спать. — Холман раскрыл блокнот и заскрипел карандашом.

— У вас когда–нибудь было такое: вы не находите себе места, вас все раздражает… Раньше я смотрела в восемь тридцать по первому каналу сериал «Городская любовь» с Анитой Рубиш и Клодом Сопоуном — что за душка! — по телевизору. В прошлой серии, между прочим, они так и не поцеловались.

Назад Дальше