Тень Луны, Море Теней (ЛП) - Фуюми Оно 18 стр.


– Вы сказали, что одноклассницы над вами издевались?

– Да.

– И мисс Накаджима тоже в этом участвовала?

– Да. Когда они меня в упор игнорировали, она делала то же самое. А потом изображала из себя саму невинность.

– Как это?

– Понимаете, они постоянно меня доставали. И Йоко всегда участвовала в этом, как бы нехотя, типа, она выше этого. Но на самом деле, она была просто трусихой.

– Ясно.

– Она делала вид, что хорошая, что не такая как остальные, вроде как сочувствуя мне. Но и пальцем не пошевелила, чтобы мне помочь. Вот это меня бесило больше всего.

– Вполне понятно.

– Убежала ли она, или её похитили, мне плевать. С моей точки зрения, я была жертвой, а она одной из моих мучительниц, и я совершенно не собираюсь сидеть тут и оплакивать её. Я не такая лицемерка, как она. Полагаю, это даёт мне мотив, а? Но я рада, что она пропала, это правда.

– Она совсем не такая, продолжала настаивать её мать. Она выглядела совершенно расстроенной, – Йоко была хорошей девочкой. Она ни за что бы не убежала из дома или связалась с такими неприглядными типами.

– Очевидно, она была не так уж счастлива дома.

– Йоко? Ничего подобного! – изумилась мать.

– Её одноклассницам было что сказать по этому поводу –“У неё такие строгие родители – ну и всякое такое.

– Мы действительно иногда наказывали её, но не больше чем любые другие родители. Нет-нет, дело вовсе не в этом. У неё не было никаких причин для недовольства нами, ничего подобного.

– Значит, вы утверждаете, что у неё не было причин сбежать из дому?

– Ни одной. Она никогда бы так не поступила.

– Вы знакомы с тем мальчиком, который приходил за ней в школу?

– Нет. Моя девочка никогда не будет связываться с такого рода людьми.

– Тогда почему же она исчезла, как вы считаете?

– Кто-то похитил её по дороге из школы.

– К сожалению, у нас нет никаких тому подтверждений. Йоко покинула кабинет завуча вместе с тем мальчиком. После этого, судя по всему, они куда-то отправились вместе. Что вовсе не означает, что это произошло по её воле, но некоторые учителя утверждают, что они чересчур тесно общались.

Мать повесила голову.

– Вы говорите, что у вашей дочери не было парня. Может, она состояла в каких-то других связях, например, через общих знакомых. Хоть что-нибудь, за что мы могли бы зацепиться…

– Они и правда сказали, что Йоко была несчастлива дома?

– Судя по всему.

Мать зарылась лицом в ладони.

– Я никогда не чувствовала, что она была несчастлива. Такая как она никогда бы не убежала из дому, никогда бы не завела плохих друзей без нашего ведома. Наша девочка никогда бы не ввязалась в такие рода дела.

– Подростки редко показывают родителям своё настоящее я.

– Слыша, что происходит в других семьях, я тоже уже начинаю задумываться, кем моя дочь является на самом деле. Размышляя об этом теперь, наверное, мне надо было больше обращать внимание на всё, что казалось необычным.

– Да уж, дети не всегда вырастают такими, как хочется их родителям. Мой собственный тот ещё выродок…

– Да, наверное, так и есть. Йоко всегда вела себя перед нами образцово и сумела обмануть нас своим примерным поведением. Дети используют наше доверие нам во зло.

Нет, мама, это не правда…

Йоко хотела разрыдаться во весь голос, но не могла. Это не правда, хотелось закричать ей, но губы лишь слабо пошевелились, образуя форму слов. Словно по щелчку бесшумного выключателя, видение исчезло.

Земля вокруг была покрыта лужами, её голова наполовину погружена в грязь. У неё не осталось сил, чтобы встать. Никто из них и предположить не мог, что она очутится здесь, при таких обстоятельствах. Было очень удобно прийти к таким умозаключениям, ничегошеньки об этом всём не зная.

Заброшенная в этот мир, умирающая от голода, покрытая ранами, не в состоянии даже подняться, она была готова вынести всё, что угодно, лишь бы вернуться домой. Но, по большому счёту, те человеческие взаимоотношения, которые она только что наблюдала, были её единственной связью с родным миром.

Куда же я собиралась вернуться?

Никто её там не ждал. У неё не осталось ничего и никого, кто понимал бы её. Быть обманутой или быть преданной, быть там или тут, какая собственно разница.

Да, теперь я поняла.

Но, несмотря ни на что, она по-прежнему хотела домой. Это было на удивление забавно. Она хотела расхохотаться, но от холодного дождя её лицо окоченело до неподвижности. Ещё, она хотела расплакаться, но у неё уже не осталось слёз.

Всё равно.

Ей всё равно, что бы ни случилось сейчас. Потому что очень скоро всё это закончится.

Том 2

Глава 35

Тонкие струйки дождя разносились по ветру. Йоко не могла ни двинуться с места, ни заплакать, только неподвижно лежать, уткнувшись щекой прямо в лужу.

Неожиданно послышался лёгкий шелест, словно кто-то пробирался сквозь близлежащие заросли. Она знала, что должна спрятаться, но смогла всего лишь слегка приподнять голову.

Наверное, крестьянин, зверь или йома. Неважно кто – всё равно это не имеет значения. Арестуют ли её или атакуют, или же просто оставят лежать здесь, все её усилия приведут к одному и тому же результату.

Она всмотрелась сквозь туман в направлении звука. Тот, кто стоял там, не был похож на крестьянина или кого-то из преследовавших её. Это был вообще не человек, а какое-то очень странное существо.

Оно напоминало крысу. Во всяком случае, в том, как оно стояло на задних лапках и шевелило усиками, было явно нечто крысиное. Ещё более странным было то, что стоя, эта крыса была ростом с человеческое дитя. Она явно не походила ни на обычного зверя, ни на йома. Йоко просто лежала и равнодушно разглядывала этого весьма занимательного грызуна.

Крыса укрывалась от дождя большим листом, держа его над головой, как бамбуковую шляпу. Серебряный дождь стучал по полупрозрачной зелени и его капли довольно красиво отливали перламутром.

Грызун несколько ошарашено уставился на Йоко. Непохоже, чтобы он собирался наброситься на неё. Он был несколько плотнее тех крыс, которых она видела дома, да и расцветка его шёрстки была некоей помесью светло-коричневого и серого. Йоко вдруг захотелось погладить её. Капли украшали пушистый мех подобно бриллиантам. Шерсть покрывала его с головы до кончика хвоста, поэтому, хоть он и был похож на крысу, это был явно другой зверь.

Пошевелив несколько раз усиками, крыса, двигаясь на задних лапах, приблизилась к Йоко. Склонившись над ней и вытянув своё коричнево-серое тельце, она коснулась её плеча маленькой лапкой.

– С тобой всё в порядке?

Йоко заморгала. Она услышала голос ребенка, и он явно исходил от крысы. С любопытством, крыса вежливо склонила голову прямо над ней.

– В чем дело? Ты не можешь подняться?

Йоко взглянула ей в глаза и смогла лишь покачать в ответ головой. Нет.Может быть потому, что это был не человек, она слегка расслабилась.

– Ладно уж, – грызун протянул ей маленькую, как у ребёнка, лапку, – Попытайся изо всех сил. Мой дом неподалёку отсюда.

– Ах, – вздохнула Йоко. Был ли это вздох облегчения, или разочарования по поводу её спасения, она и сама толком не знала.

– Так что? – спросил грызун.

Она попыталась взяться за его руку, но смогла лишь слегка пошевелить пальцами. Крыса наклонилась ещё ниже и сжала окоченевшую руку Йоко в своей маленькой, тёплой лапке.

Опираясь на плечо, гораздо более сильное, чем ей представлялось поначалу, они добрались до маленького домика. Это было последнее, что она запомнила.

Много раз она понимала, что открывает глаза и воспринимает окружающее, но не могла ни осознать, на что она смотрит, ни вспомнить, что видела – глубокий сон чередовался с лёгким. Наконец, окончательно проснувшись, она обнаружила, что лежит на кровати в небольшой комнатке.

Несколько мгновений она тупо разглядывала потолок, затем быстро вскочила, выпрыгнув из кровати, и упала на пол. Ноги её совершенно не слушались.

В комнате, помимо неё, никого больше не было. Всё кружилось у неё перед глазами, и она судорожно ощупывала пространство вокруг кровати, стоя на четвереньках. Мебель практически отсутствовала, за исключением столика и полки, возле кровати, сколоченной из нескольких деревянных дощечек. На ней были аккуратно разложены меч, завернутый в кусок ткани, и голубой камень, с продетым сквозь него новым шнуром.

Облегчённо вздохнув, она сумела кое-как встать. Повесив камень себе на шею и, взяв меч, она вернулась в кровать, тут же спрятав его под одеяло. Наконец-то можно было позволить себе расслабиться.

Только теперь Йоко обратила внимание, что на ней надета ночная рубашка, а её многочисленные раны перевязаны. Под плечом она обнаружила что-то мокрое. Это была свёрнутая влажная тряпочка. Она не заметила её поначалу, когда выскочила из постели. Йоко положила повязку обратно на лоб, и ей сразу полегчало. Натянув на себя толстые одеяла и сжав в руке камень, она закрыла глаза и вновь умиротворённо вздохнула. Теперь, когда её жизнь была вне опасности, Йоко снова начала ощущать ценность своего, казалось бы, бесполезного существования.

– Ты уже проснулась?

Она снова подскочила на кровати. Посмотрев в направлении голоса, Йоко увидела большого, серого, очень похожего на крысу грызуна. Дверь была открыта, и он как раз собирался войти в комнату. В одной руке у него был поднос, а в другой ведро.

В ней вновь зашевелились подозрения. Он жил как человек и разговаривал как человек. Только потому, что он выглядел как животное, вовсе не означало, что ему можно было доверять.

Не обращая внимания на подозрительный взгляд, которым его одарила Йоко, грызун преспокойно поставил поднос на стол, а ведро рядом с кроватью.

– Как твой жар?

Он протянул к ней свою маленькую лапку. Йоко тут же отпрянула. Грызун пошевелил усиками и поднял мокрую тряпку, упавшую тем временем на одеяло. Он, наверняка, также заметил меч, который Йоко крепко прижимала к груди, но ничего не сказал вслух. Положив тряпку в ведро, он взглянул ей в лицо.

– Как ты себя чувствуешь? Хочешь поесть что-нибудь?

Йоко покачала головой. Грызун, ещё раз вздёрнув усиками, взял со столика чашку.

– Это лекарство. Не хочешь принять?

Йоко вновь отрицательно замотала головой. Она не желала больше рисковать, не могла подвергать себя дополнительным опасностям. Грызун на мгновенье задумался, затем, поднёс чашку ко рту и отпил немного, чтобы она видела.

– Видишь, обычное лекарство. Горчит немного, но это единственный способ сбить температуру.

Он вновь предложил ей отпить из чашки. Йоко отказалась. В замешательстве, грызун почесал шёрстку за ухом.

– Ну что ж. Что я могу тебе предложить? Если ты не будешь ничего пить или есть, то не сможешь набраться сил. Как насчёт чая? Козьего молока? Рисового пудинга?

Йоко упорно не отвечала. Грызун вздохнул, словно пытаясь придумать, что делать дальше.

– Ты проспала три дня подряд. Если бы я хотел причинить тебе вред, у меня было предостаточно времени это сделать, разве не так?

Грызун повёл носиком в направлении меча, прижатого к её груди.

– Ты прячешь от меня даже этот меч. Неужели ты мне нисколечко не доверяешь?

Йоко посмотрела прямо в его маленькие, чёрные глазки. Медленно она вынула завёрнутый в ткань меч из-под одеяла и положила его перед собой на колени.

– Ну, вот и замечательно, – обрадовался грызун, вновь протягивая к ней лапку. На этот раз Йоко не шелохнулась. Крошечные пальчики слегка коснулись её лба. – У тебя всё ещё жар, но он явно спал. Давай-ка, ложись и отдыхай. Принести тебе чего-нибудь?

– Воды, – неуверенно произнесла Йоко.

Крысиные ушки дёрнулись взад-вперёд.

– Воды. Отлично. Значит, ты всё же можешь говорить! Я сейчас же принесу тебе воду. Если захочешь встать, просто завернись в это одеяло.

Не дожидаясь ответа, грызун сразу же выбежал из комнаты. Его хвост, покрытый короткой шерстью, раскачивался из стороны в сторону, словно помогая ему сохранять равновесие.

Спустя несколько минут он вернулся, неся с собой кувшин, чашку и маленькую мисочку. Ещё горячая, прокипячённая вода оказалась очень вкусной. Йоко выпила несколько чашек подряд. Затем, уловив слабый запах алкоголя, вгляделась в мисочку.

– Что это здесь?

– Персики, замоченные в вине и проваренные в сахаре. Хочешь попробовать?

Йоко кивнула, затем, повернувшись к грызуну, произнесла:

– Спасибо.

Крысиные усики зашевелились в ответ, шёрстка на щёчках вздыбилась, а глазки сузились, вполне ясно, по мнению Йоко, выражая улыбку на его мордочке.

– Меня зовут Ракушун. А тебя?

Такой вопрос несколько ошеломил её.

– Йоко, – просто ответила она.

– Йоко. А как это пишется?

Йокак в йоки(весёлый), и кокак в кодомо(ребёнок).

Кокак в слове ребёнок, – Ракушун слегка склонил голову набок. – Гм, – сказал он. – Интересное имя. А откуда ты?

Поскольку не отвечать теперь было неудобно, Йоко несколько замешкалась с ответом, напрягая мысли.

– Кей.

– Царство Кей? А откуда именно?

Ничего на самом деле больше не зная о Кей, она тут же брякнула:

– Хайро.

– Где это? – с легким удивлением взглянул на неё Ракушун, затем почесал ушки. – Ладно, не суть важно. Давай, прими лекарство и ложись обратно в постель.

– А как пишется Ракушун? – спросила Йоко, согласно кивнув головой.

Грызун рассмеялся в ответ.

Ракукак в кураку(печаль и радость), и шункак в шунбин(сообразительный).

Глава 36

Весь оставшийся день Йоко спала в комнатке. После всего увиденного, она пришла к выводу, что Ракушун жил здесь один.

– У него есть хвост. Что хорошего этого сулит? – Было уже за полночь. У подножия кровати примостилась голубая обезьянья голова. – Так или иначе, всё равно он тебя предаст, как считаешь?

Несмотря на то, что в комнате стояло две кровати, Ракушун спал в другом месте. Она не думала, что в доме есть ещё одна спальня и, поэтому, терялась в догадках, где он мог ночевать.

– Разве уже не пора тебе сматывать отсюда удочки? А то ведь, прикончит он тебя, и опомниться не успеешь. Что скажешь?

Йоко не ответила. Если она будет молча лежать и слушать, голубая обезьяна будет повторять это вновь и вновь. Это были её собственные тревоги, обезьяна всего лишь озвучивала их. Она взращивала её страх, чтобы потом им же питаться. Йоко была уверена, что именно так всё и было.

Она повернулась на бок. Голубая обезьяна, бесшумно проскользнув по покрывалу, положила головку рядом на подушку и уставилась прямо на неё.

– Ты должна нанести удар первой, пока не случилось непоправимое. Иначе тебе не выжить. Верно, малышка?

Йоко перевернулась на спину и уставилась в потолок.

–А я ему и не доверяю.

– Э-э?

– Моя проблема сейчас в том, что я не в состоянии двигаться и что-либо предпринять по этому поводу. Если я уйду до того, как смогу вновь полностью владеть мечом, я просто достанусь первому же йома на обед.

Не говоря уже о том, что рана на её правой руке была очень тяжёлой. Даже продержав весь день камень в руке, у неё не хватало сил даже на то, чтобы просто удержать меч.

– У него ведь не займёт много времени, чтобы догадаться, что ты кайкъяку, а? И ты всерьёз решила, что можешь пока расслабиться? Да люди губернатора могут появиться здесь с минуты на минуту.

– В таком случае, у меня есть меч для разговора. С четырьмя или с пятью, как минимум, я справлюсь без проблем, а пока воспользуюсь обстоятельствами.

В этом мире нет никого, кто бы помог мне.

Но сейчас ей и в самом деле была нужна помощь. Пока она снова не сможет взять меч в руки. Пока к ней хоть немного не вернутся силы. До тех пор, ей требовались безопасный ночлег, еда и лекарства. Йоко понятия не имела, был ли Ракушун на её стороне, или нет, но, по крайней мере, сейчас он предоставлял ей то, в чем она так остро нуждалась. Пока она не удостоверится в противном, нужно использовать ситуацию в свою пользу.

Назад Дальше