Повторения успокаивали: уроки, работа, ворчание Тоуми проходили изо дня в день, словно плывущий выводок уток. Даже перенос камней стал привычным. Порой через главные врата проходило несколько силуэтов в одеянии мико, часто одна или две женщины уходили после завтрака. Но основная часть не менялась.
Странные звуки и главного зала каждый день менялись, всегда были яростными: порой вскрики, порой ворчание, порой трещало дерево. Но нам нельзя было смотреть, так что и к этому пришлось привыкнуть.
В один из дней, когда в главном зале было необычно тихо, мы разбирали сушеные грибы по цвету. Ки Сан очень строго относился к смешению цветов и вкусов в еде. Пока мы хорошо справлялись, он сообщил, что ему нужно «посетить короля», чего мы не понимали и не хотели понимать. Но мы знали, что его не будет какое-то время. Когда он ушел, Эми ткнула острым локтем меня в ребра.
- Ай!
Не поднимая голову, она снова ударила меня локтем.
- Что?
Она вздохнула. Я оглянулась. Тоуми указывала на решетку под потолком.
О! Я раскрыла рот. Не нужно было объяснять мне. Забравшись по выступам, на которых были травы и котелки, я прошла к балке, что выдавалась из стены под решеткой. Я была в восторге, но не из-за запретного действия, а потому что была над землей впервые после прибытия в Полную Луну.
Я приблизилась к решетке и пригнулась, чтобы меня не заметили.
Тихие голоса эхом разносились по большой комнате. Я осторожно подняла голову.
Столы были отодвинуты. Погнутая броня была прислонена к столу мужчин. Рядом стояли женщины вокруг Миэко, которая…
Она выхватывала шпильки. Так это выглядело. Она держала два предмета, похожих на короткие плоские палочки, а потом вернула их в тугой пучок на затылке. Остальные повторили за ней со своими шпильками.
Я растерянно вернулась в кухню. Что-то в действиях Миэко было знакомо, но я не могла понять, что.
- Ну? – Эми и Тоуми спросили, едва я коснулась ногами каменного пола.
Я рассказала им, что увидела.
- Скучно, - сказала Эми, хмурясь еще сильнее. Мы с Тоуми кивнули и вернулись к сортировке грибов, а вскоре вернулся и Ки Сан.
- Разве не весело! – посмеялся он.
Мы даже не кивнули ему, продолжив череду занятий этого дня.
* * *
Но через несколько недель после прибытия рутина прервалась.
Одним утром мы, как обычно, готовили завтрак, но когда мы принесли еду в большой зал, там было лишь девять куноичи за столом с леди Чийомэ и мужчинами. Четверых старших девушек не хватало, как и всех трех посвященных. Когда я вернулась с растерянным видом на кухню с оставшейся едой, Ки Сан оскалился:
- Уронила мою хорошую еду, Яркоглазая?
- Нет! – сказала я, глядя на полупустые миски. Тоуми усмехнулась, оттирая котелок от риса, готовя его для обеда.
Эми пришла за мной, хмурясь сильнее обычного. Ее миски были почти такими же, как мои.
- Почему они толком не поели и ушли? – спросила она.
- Ушли? – Ки Сан почесал шею.
- Ну, - сказала Эми, - Фуюдори и других посвященных не было за завтраком, и некоторых старших не было. Почему они ушли… по своим делам… не поев?
Ки Сан взглянул на нее, потом на меня. И тут случилось то, чего я не ожидала – его уши, щеки, лоб и шея стали вишневого цвета. Он выругался, как я поняла, на корейском, его голос был выше обычного, и вонзил нож в стол.
- Нужно было помнить! Но вас пришло много, и я сбился со счета!
Мы с Эми переглянулись, и даже Тоуми выглядела так, словно Ки Сан несет бред.
Видя наше смятение, Ки Сан прочистил горло и прорычал:
- Не давайте еде остыть! – он указал пальцем в шрамах на дверь. – Несите еду в Убежище, ясно? Яркоглазая, Улыбчивая – быстро! Вперед!
Я помнила здание, но не понимала его. Там всегда было пусто.
- Убе…?
Оставив нож в столе, он принес крышки для наших мисок.
- ВПЕРЕД!
Мы взяли крышки и, накрыв ими миски, пошли. Пока мы проходили колодец, Эми вдруг застыла.
- О!
Я обернулась и посмотрела на нее:
- Что?
- Убежище! – она смотрела на меня огромными глазами. – Туда уходят женщины во время месячных!
- Меся…? О! – мы посмотрели на миски в руках. – О.
Мы пошли к зданию, к дереву тсуги у угла, и Эми остановилась снова.
- Что? – прошептала я.
- Все сразу?
Я уставилась на нее.
- Я о том, - лепетала Эми, - что у них это началось… в одно время?
Я пожала плечами, она ответила тем же, и мы пошли дальше, но уже не так быстро.
Когда мы приблизились к Убежищу, я заметила, что дым поднимается из трубы. Я поставила поднос на выступ и постучала.
- Что? – рявкнул голос изнутри.
- Е-еда, - выдавила Эми.
- Оставьте, - ответил другой голос. Я всегда слышала его тихим и добрым, но сейчас Миэко так не звучала. – Оставьте на выступе.
- Да, - сказали мы с Эми. Она поставила миски рядом с моими, и мы поспешили на кухню.
Тоуми все еще оттирала котелок от риса, но уже не скалилась, ее лицо было серым, и она не подняла голову, когда мы вошли.
- Нужно было привыкнуть, - ворчал Ки Сан. – Вечером они будут там, но вас столько, еще и леди, - он вытащил нож из стола и вонзил его снова, металл запел от этого. – Фу! – выдохнул он. – Женщины!
* * *
Ки Сан был прав. Когда уроки закончились, еще три женщины ушли туда. Мы принесли еду к двери, и я подумала, что там очень тесно теперь.
Но голоса были не такими недовольными.
За ужином остались только леди Чийомэ, лейтенант Масугу, Братишки и Аимару. Аимару было очень неловко, когда мы принесли ему еду.
Эми будто хотела что-то у него спросить, но Чийомэ-сама заговорила первой с ухмылкой:
- Порой приятно быть в обществе мужчин, да, лейтенант?
Масугу-сан пожал плечами.
- Согласен, миледи. Солдат любит общество товарищей. Но, признаю, и общество прекрасных дам мне приятно, - он поднял чашку сакэ, махнул ею леди Чийомэ, а потом и нам с Эми.
Я ощутила, как жар приливает к шее и ушам.
- Льстец, - сказала леди Чийомэ с ухмылкой, я попятилась, пытаясь скрыть стыд.
* * *
Женщины оставались в Убежище еще четыре дня, уроков у нас не было, потому что учителя ушли туда, и все мы делали задания женщин леди Чийомэ.
Я никогда еще так не уставала и не радовалась возвращению на кухню. Тут хоть было всегда тепло.
На четвертую ночь, когда мы улеглись, Эми ткнула меня. Я вскрикнула, и она зашипела.
- Тоуми! – прошептала она.
- Что? Вы чего еще не спите?
- Хотела вам кое-что рассказать, - она посмотрела на Тоуми, что рухнула на матрас и протяжно захрапела. – Я говорила сегодня с Аимару, когда носила воду в купальни, - прошептала она.
- Аимару? – пробормотала я. Я едва его видела в последние дни.
- Шшш! – прошипела она. – У колодца.
- А мы работали.
- И я работала, - в темноте было видно плохо, но ее лицо стало мрачнее. – Он сказал, что Масугу-сан сообщил ему, что у женщин, что долго живут вместе, месячные начинаются в одно время.
Я приподнялась на локте.
- Правда?
- Да, - Эми кивнула. – У лорда Имагавы много дочерей. Масугу-сан жил с ними, пока был маленьким. И он научился избегать их в это время, потому что тогда к нему относились совсем не дружелюбно.
- О.
- Спокойной ночи, Мурасаки.
- Спокойной ночи, Эми, - ответила я, но она, как и всегда, уже спала.
Миэко и остальные медленно возвращались в следующие дни по двое и четверо, словно ничего не случилось.
* * *
Одной из ночей после этого, когда мы с Эми и Тоуми вышли из кухни, мы поняли, что пошел снег. Но этот снег не был тяжелым и влажным, как дома, горные снежинки были большими, как ноготь, светлыми и почти сухими. Мы смотрели на белое небо. Я попыталась поймать снежинку языком, вскоре мы принялись кружиться, раскинув руки и раскрыв рты, пытаясь поймать снежинки телами. Смеясь, мы пошли к купальням.
И тут я врезалась в Тоуми. Привычный оскал появился на ее лице. Эми коснулась моего плеча и прошла за Тоуми в купальни.
Я осталась снаружи под снегом и расплакалась. На миг я забыла плосконосую Шино и остроносую Маи, я забыла изоляцию этого места, забыла скорбь об отце, изгнание из дома, дыру, которую обычно заполняли мама и Усако. Я забыла все в этой белизне. Но лишь на миг…
Я не слышала ничьих шагов, снег уже заглушал звуки, и когда моего плеча коснулась тяжелая рука, я вскрикнула и подпрыгнула.
- Что случилось, Мурасаки-сан? – спросил лейтенант Масугу.
Я рыдала, уткнувшись в его грудь. Масугу-сан вздохнул и робко похлопал меня по спине.
- Мурасаки-сан, - сказал он, - ты здесь не зря. Мне жаль, что ты оставила маму и сестру, свое детство. Твоя мама не отдала бы тебя просто так, я не о деньгах. Чийомэ-сама не заплатила бы такую высокую цену, если бы не было причины, - он схватил меня за плечи и заглянул в мои глаза. Его глаза были печальными. – Подумай о том, что сделал твой отец, что он хотел бы от тебя. Леди Чийомэ хочет дать тебе шанс вернуть честь семьи.
Я стояла, всхлипывая, не зная, что сказать. С печальной улыбкой он похлопал меня по плечу, развернулся и пошел прочь.
Я почти добралась до теплой купальни, но он окликнул меня.
- Мурасаки-сан! – я обернулась посреди снегопада. – Ты ведь не приходила ко мне?
Я в смятении покачала головой.
- Просто, - сказал он, - кто-то был в моей комнате. Не ты? – я снова покачала головой, и он вскинул руку и пожелал мне спокойной ночи.
18
Полет
- Если тихо пойдешь со мной, Рисуко-чан, - сказала Фуюдори почти беззвучно, разбудив меня, хотя мне ничего и не снилось, - я покажу тебе что-то важное, - она отодвинула мое одеяло, не дав мне выбора.
Зевая и дрожа, я накинула зимний плащ и сандалии. Фуюдори прижала пальцы к моим губам, поглядывая на Эми и Тоуми, что все еще спали.
Когда Фуюдори будила нас, казалось, что она делала это посреди ночи. Но мы вышли из относительного тепла нашего домика, и на небе не оказалось и намека на зимний рассвет. Снегопад кончился, небо прояснилось. Над нами сияли звезды, что не уступали в размере снежинкам.
Я шла за Фуюдори по нетронутому снегу, укрывшему двор. Темная и безлунная ночь делала снег сероватым и тусклым.
Фуюдори подтолкнула меня к главному залу, но я проснулась по пути, а теперь замерла, впившись пятками в землю.
- Что происходит? – спросила я.
Старшая девушка моргнула, редкое раздражение пробилось через ее маску спокойствия.
- Чийомэ-сама и Масугу-сан спорят… насчет тебя, - как можно тише сказала она. – Я думала, ты захочешь послушать, это тебе же выгодно. Но если не хочешь…
- Нет, - я тряхнула головой. – Я… хочу знать.
Ее лицо озарила привычная пустая улыбка, я пошла за ней. Странно, но мы пошли не к основному ходу и не к кухне. Мы направились к стене зала, где не было двери, к стене, что выходила в сторону кладовой. Мои ноги промокли и теперь мерзли, пока мы шли.
Мы оказались у северной стены, в десяти шагах от огромного дерева, по которому мне хотелось забраться с самого приезда. Стена здания была гладкой, кроме выступающих щепок старых досок и одинокого окна под крышей. Мерцающий свет показывал, что окно открыто.
Я ощутила ухом дыхание Фуюдори. Щекотало. Очень тихо она прошептала:
- Это комната Чийомэ-сама. Я услышала их крики до того, как они ворвались сюда. И кричали твое имя.
Я разбирала тихое ворчание, но не слова.
- И мы полезем туда, чтобы смотреть в окно Чийомэ-сама? – прошипела я, ее рука зажала мой рот.
- Не мы, Рисуко-чан. Я так лазать не умею. И вряд ли кто умеет. Мне говорили, что у тебя это отлично выходит. И кому-то нужно остаться здесь, - ее рука все еще закрывала мне рот. Она оказалась напротив меня. Хотя ее белые волосы сияли в свете звезд, глаза казались черными, как уголь, а твердая линия подбородка показывала ее решимость. – Это для твоего блага, Рисуко-чан. Нам нужно знать, есть ли у тебя проблемы. Иначе это отразится на мне. Прошу.
Я решилась. Я хотела узнать, о чем говорят леди Чийомэ и лейтенант. И хотелось залезть повыше, но если меня поймают…
В глазах Фуюдори была мольба.
Я кивнула.
Она расслабилась.
- Спасибо, Рисуко. Ты не пожалеешь. Я спрячусь за этой сосной.
- Тсуга, - зевнула я.
Она нахмурилась, глядя на ветки, пока не поняла, что короткая хвоя отличалась от длинных серебряных иголок сосны.
- Да. Тсуга. Если кто-то придет, я ухну, как сова, - она тихо изобразила, было почти похоже.
Я кивнула и прижалась ногой к коре дерева.
- Нет, - прошептала Фуюдори, схватив меня за плечо. – Не дерево. Оно слишком далеко, ты не услышишь.
Мы посмотрели на ледяную стену. Я сглотнула.
- Ох, - вздохнула Фуюдори добрым и жестоким голосом, - наверное, это слишком сложно…
Она не договорила, а я полезла по стене. Зря я, наверное, наслаждалась чем-то таким опасным, что могло еще и разозлить госпожу. Но пальцы впивались в ледяные балки, и этого хватало, чтобы у меня перехватывало дыхание. Я добралась до первой горизонтальной балки и оглянулась вниз, отметив на лице Фуюдори идеальное потрясение. Я позволила себе улыбку и полезла дальше.
Последняя часть была самой сложно. Держаться можно было только за балки, что шли к окошку. Мне нужно было цепляться изо всех сил руками и ногами, поднимаясь медленно. Дерево было холодным, я боялась поскользнуться, щепки царапали щеку и живот. Этот раз был самым сложным. Мышцы ног и рук, плеч и бедер болели и дрожали от напряжения.
Я уже думала, что сила треснет, как ветка, но тут мой лоб обо что-то ударился.
Выступ окна. Получилось.
Обхватив пальцами одной руки, а потом и другой выступ, чтобы пальцы не было видно снаружи, я держалась руками, позволяя ногам немного отдохнуть.
Сердце успокоилось, я перевела дыхание и услышала низкий голос лейтенанта Масугу.
- Уверяю вас, леди, это была не она.
Голос леди Чийомэ был холоднее обычного.
- Рискуете честью из-за крохи? Той, чья честь не сравнится с вашей?
Тишина, мое сердце снова забилось быстро, ведь она оскорбляла мою семью.
А тихий голос Масугу-сана прозвучал резко, как крик сокола:
- Это не Мурасаки. Она спасла наши жизни.
- Хмм, - она цокнула языком. – Пока вы думаете, что это проделки духов, кто-то пролезает в вашу комнату, Масугу.
Он фыркнул.
- Думаю, духам мои бумаги не нужны. Братишки сказали, что врагов в округе видно не было.
- Может, да. Может, нет. Но я не хочу, чтобы привязанность к девочке ослепила вас.
Масугу пробормотал что-то, что я не услышала.
Мои плечи дрожали из-за усилий удержаться на месте, но я не могла двигаться. Мне нужно было знать, в чем меня подозревали. Внизу я увидела Фуюдори у ствола дерева, ее белые волосы напоминали снег, сияли, и она еще сильнее, чем раньше, напоминала призрака.
- В любом случае, Чийомэ-сама, - сказал Масугу-сан, - это не найдено. Оно надежно спрятано в дымоход.
- Хорошо, - проворчала леди Чийомэ. – Планы лорда Такеды нельзя отдавать, лейтенант. Не забудьте. Мой юный друг, вам ведь еще нужно побыть среди леди, да?
- Да, госпожа, - ответил Масугу, но без особой радости.
- Возвращайтесь в комнату, Масугу, дайте старушке поспать.
- Да, госпожа, - сказал он, и я услышала его ровные шаги по ступенькам.
Я не успела спуститься, как услышала голос Чийомэ-сама:
- Заходи, Рисуко. Ты простудишься, если будешь так висеть на окне.
19
В паутине
Мои дрожащие руки застыли, словно заледенели. Опустив голову, я увидела, что Фуюдори исчезла. Я одна попала в ловушку.
- Поспеши, Рисуко-чан, - сказала леди Чийомэ тихим пронзающим голосом. – Не хочу звать Ки Сана охотиться на тебя. Он тебя сбросит, и все будет только хуже.