— И что это значит? — настороженно спросил Стас.
— Два варианта. Или оставившего этот след что-то все-таки взволновало, или их было тут много.
— Много? — растерялся Влад.
— Больше двух, это точно.
— А разве эмоции у них не разные, как у нас? — подумав, спросил Стас.
— Хотел бы я это знать точно, — усмехнулся в ответ Рашид. — Ладно, мужики. Вы тут подождите, а я пойду, нашим надсмотрщикам кое-какую информацию скормлю. А то уж очень мы их ущемили. Вони потом не оберемся.
— Плевать, — отмахнулся Влад.
— Нам плевать, а Кудасову отписываться, — усмехнулся Рашид и, вздохнув, направился в сторону сбившихся в кучу наблюдателей.
У дверей рубки управления друзья простояли почти три часа, когда вдруг дверь распахнулась и появившийся в проеме Егоров с какой-то веселой злостью сказал:
— Есть контакт, мужики. Та самая «Красотка». Выходит, не зря наши особисты свой хлеб едят.
— Расстояние? — быстро спросил Влад.
— Пять светочасов.
— Они нас видят?
— Еще нет. Это же пираты. А у нас оборудование новейшее, ему еще аналогов нет, — с заметной гордостью ответил Егоров.
— Что собираешься делать?
— Пойдем прямо на них. На «Могучий» о контакте уже сообщили, так что там народ будет ушки на макушке держать. Не уйдут.
— У них двигатели новые, — помолчав, протянул Стас.
— И что? Наши тоже не старые. Не психуйте, мужики. Не оторвутся, — заверил разведчиков Егоров.
— Имей в виду, они торговаться начнут, заложниками прикрываясь, — тихо сказал Влад.
— Знаю, — мрачно скривился Егоров. — Что предлагаешь?
— У тебя канониры толковые? — неожиданно спросил Стас.
— Отличные, — ответил каперанг, явно недоумевая.
— А что у тебя самое дальнобойное? — продолжал допытываться разведчик.
— «Единороги». Тоже нового образца. Вы что задумали?
— Сделаем так. Не выходя в эфир, даем предупредительный, и если не останавливаются, сшибаем один двигатель. И только после этого начинаем разговаривать, — ответил Стас, сжимая кулаки.
— Опасно. На большом расстоянии можно и капер зацепить, — с сомнением протянул Егоров.
— Пусти меня к консоли, — попросил инвалид.
— Не доверяешь? — удивился Егоров.
— Дело не в доверии. Но если уж им суждено погибнуть, так пусть уж лучше от своей руки, — еле слышно ответил разведчик, и офицеры, переглянувшись, дружно кивнули.
— Добро. Проходи, — кивнул Егоров, чуть запнувшись на последнем слове.
— Если позволишь, говорить с этими тварями буду я, — сказал Влад, делая шаг вперед.
— Да всей этой операцией вообще-то ты командуешь, — усмехнулся Егоров.
— На корабле капитан — первый после бога, — усмехнулся Влад одними губами.
— Вот и не забывай об этом, — усмехнулся в ответ Егоров и, посторонившись, пропустил в рубку управления разведчика. — А вы, мужики, подождите здесь. Там и так не развернуться.
Стоявшие в коридоре бойцы только кивнули, отлично зная, что в случае тревоги посторонним на мостике не место. Устроившийся в ложементе канонира Стас уже увлеченно просматривал параметры орудия, при этом выводя на экран данные накопителей и условный разброс по траектории выстрела. Подойдя к консоли связи, Влад привычным жестом надел протянутую связистом гарнитуру и коротко доложил:
— Готов.
— Готов, — эхом отозвался Стас, пальцы которого ни на секунду не переставали порхать над клавиатурой.
Удивленно качнув головой, Егоров оглянулся на тактический монитор и, обращаясь к навигатору, спросил:
— Расстояние до цели?
— Четыре светочаса. Командир, похоже, они заходят на разворот.
— Похоже или точно?
— Точно. Разворот завершен, начали разгон, — быстро доложил навигатор, не отрывая взгляда от экрана.
— Расстояние? — спросил Егоров.
— Три светочаса, сближение продолжается.
— Командир, максимальная дальность «единорога» — два с половиной светочаса. Можно будет дать предупредительный, — быстро предложил Стас, продолжая колдовать над компьютером.
— Рано. Команду на предупредительный я подам, — отрезал Егоров.
Понимая, что принимать подобные решения должен капитан, Стас промолчал, продолжая следить за цифрами на экране. Замерший перед тактическим монитором Егоров то и дело сверялся с данными навигатора, выжидая непонятно чего. Наконец, чуть повернувшись к неподвижно замершему Стасу, он громко спросил, смещаясь в сторону консоли связи:
— Готов, разведка?
— Так точно, готов.
— Одиночный предупредительный, огонь! — скомандовал капитан корабля, и Стас с силой нажал кнопку ввода.
Огромный, несущийся на мощной скорости крейсер чуть вздрогнул, и навигатор, отследив результат выстрела, весело сообщил:
— Есть взрыв. Молодец, разведка, прямо перед носом.
— Их действия? — оборвал его веселье Егоров.
— Выровнялись, пытаются продолжать разгон.
— Накопители?
— Максимум.
— Еще один предупредительный — огонь! — скомандовал капитан, снова склоняясь к монитору навигатора.
— Растерялись, но скорость не сбрасывают, — быстро доложил навигатор.
— Влад, давай приказ лечь в дрейф, — приказал Егоров.
— Внимание, судно «Красотка», приказываю заглушить двигатели, лечь в дрейф и приготовиться к досмотру. В случае неподчинения открываю огонь на поражение, — громко и внятно проговорил Влад, дождавшись кивка связиста.
— Снова пытаются разогнаться, — доложил навигатор, быстро оглянувшись через плечо.
— Ну, разведка, твой ход, — звенящим от напряжения голосом сказал Егоров, поворачиваясь к Стасу. — Огонь по готовности.
— Есть огонь по готовности, — прошипел сквозь сжатые зубы разведчик, быстро вводя нужные данные. — Помогай, господи, — добавил он, резко нажимая на кнопку ввода.
Крейсер снова вздрогнул, и напряженно замерший навигатор в полный голос заорал:
— Есть! Маршевый с правого борта как ножом срезало. Молодец, разведка. Мастер!
— Погоди подпрыгивать. Они еще не сдались, — осадил подчиненного Егоров. — Что в эфире?
— Вызывают, — ответил связист, переключая прием на громкую связь.
— Атакующий корабль. Вы напали на мирное судно. Ваши действия подпадают под действие закона о пиратстве.
— Пасть захлопни, мразь, — зарычал Влад в ответ. — А теперь слушай меня внимательно. Ложись в дрейф, заглуши двигатели и приготовься к досмотру. Имей в виду, один, даже случайный, выстрел в нашу сторону, и я твое корыто на атомы распылю. Выполняй.
Отключившись, он оглянулся на Егорова и, чуть улыбнувшись, тихо пояснил:
— Пусть думают, что мы ничего про заложников не знаем.
— Не слишком круто? — покачал головой офицер.
— Нормально. С ними по-другому нельзя, — вместо Влада ответил Стас.
— Они опять вызывают, — сказал связист, глядя на комплекс связи.
— Соединяй, — решительно приказал Влад.
— Готово, — кивнул лейтенант.
— Ты чего-то не понял? — снова зарычал Влад, не давая противнику опомниться.
— Я все понял. А теперь, ты меня послушай, вояка долбаный. У меня на борту члены Совета Лиги и почти сотня детей. Если хочешь увидеть, как их отправляют за борт, продолжай мне хамить. А если нет, то заткнись и слушай внимательно.
— Это ты заткнись. И помни: от смерти тебя спасают только они. За каждого из этих людей я прикажу казнить двух твоих подонков. И казнь я придумаю такую, что прогулка за борт будет казаться вам мечтой. Здесь десяток имперских «драконов» и рота «медведей». Выводы делай сам.
— Я предлагаю обмен. Вы забираете половину заложников и называете место, где мы сможем оставить остальных. Мы их высадим — и уйдем. Потом вы заберете оставшихся, — быстро предложил пират.
— Торга не будет. Ты сдаешься и отправляешься под суд. Если хоть один заложник гибнет, будет уничтожен весь экипаж вместе с кораблем, — категорично отрезал разведчик.
— И вы уничтожите нас вместе с оставшимися заложниками? Не верю. Вам потом всю жизнь будет не отмыться. Или вы мечтаете о славе палача? — зло рассмеялся пират.
— Начав убивать, вы уже не остановитесь. Так что мне нет смысла соглашаться на твои условия. Сдавайся, или пожалеешь.
— Но ведь еще никто не погиб. Так может, договоримся? — продолжал упираться бандит.
— Я же сказал, Максвелл, торга не будет. Мы знаем, кто ты, знаем, что ты сделал, и даже знаем, зачем приходил сюда. Так что выбора у тебя просто нет. Или сдаешься, или подыхаешь вместе со всем своим экипажем. У тебя десять стандартных минут. Потом открываем огонь, — отрезал Влад.
— Эй, что значит — огонь?! А заложники? — растерялся пират.
— А ты ничем не подтвердил, что они вообще живы. Так что я исхожу из мнения, что они уже погибли.
— Дайте мне время, и я докажу, что они все живы и здоровы, — быстро ответил пират.
— У тебя десять минут, — повторил разведчик и снова отключился.
— Ложатся в дрейф, — доложил навигатор спустя несколько минут.
— Держите их на прицеле. Заходим с правого борта для стыковки. Пошли готовиться, мужики, — скомандовал Влад и, опомнившись, добавил, повернувшись к командиру корабля: — Ты прости, Алексей, но теперь это только наше дело.
— Ты, главное, про приказ не забудь, — кивнул офицер, отлично понимая, что пока дети не будут освобождены, никаких приказов разведчики придерживаться не станут.
Позвав за собой майора, командовавшего ротой «медведей», Влад выскочил в коридор и широким шагом направился в арсенал. Пока крейсер разворачивался и проводил стыковку, разведчики успели облачиться в тяжелые скафандры и, вооружившись бластерами, направились к шлюзовой камере. Моряки перекинули стыковочный рукав, и «медведи» ринулись в атаку. Залп из бластеров вынес внешний люк шлюза, и спецназовцы ворвались на борт капера. К удивлению атакующих, все коридоры вокруг шлюза оказались пусты.
— Майор, отделение бойцов в рубку управления, навигационный компьютер и блок дальней связи снять и переправить на «Громовой». Остальные, осмотреть это корыто, — приказал Влад, готовясь к самому худшему.
Царившие на борту судна тишина и спокойствие пугали его.
Как верховный техножрец крепости и говорил, весть о награде и вручение генеральской сабли прошли уже на следующий день после большого моления. Получив назначение, ксеноброн Альказ провел большую инспекцию своего крейсера. Облазив огромный корабль сверху донизу и сунув нос во все, даже самые потаенные уголки, он заставил экипаж вылизать корабль до блеска, не тронув только столь памятные ему тайные проходы техножрецов.
Оставалось только дождаться появления верховного техножреца линкора, и можно было отправляться к новому месту службы. Проводя проверку, Альказ то и дело задумывался, что он получил. Повышение, или почетную ссылку куда подальше? Так и не найдя ответа на свой вопрос, он решил жить дальше, исходя из простой, но жизненной истины. Главное — служить честно, а где — дело десятое. Но время шло, техножреца все не было.
Наконец, когда Альказ уже готов был отправиться за ответом к верховному техножрецу крепости, у шлюзовой камеры линкора появилась странная процессия. Почти два десятка рабочих особей осторожно несли какие-то носилки. Вахтенный офицер, не понимая, что происходит, послал вестового за ксеноброном, приказав рабочим особям ждать у шлюза. Удивленный этим вызовом Альказ, спустившись на погрузочную палубу, медленно обошел вокруг носилок и, осторожно заглянув под плотный полог, полностью скрывавший их содержимое, едва сдержал рвущийся наружу радостный рев.
В носилках спал старый верховный техножрец линкора. Отступив в сторону, Альказ приказал рабочим особям нести за ним носилки очень осторожно. Помня, что верховный не уходил в спячку несколько сезонов, ксеноброн лично проводил процессию к каюте верховного и, вызвав имевшихся на судне техножрецов, передал все это хозяйство их попечению. Спустя еще одни стандартные сутки ксеноброн получил приказ отправляться к новому месту службы. На дальнюю границу системы Ксены. Туда, где появилось та самая загадочная аномалия.
Прочтя приказ, ксеноброн воинственно встопорщил гребень и, мрачно усмехнувшись, произнёс:
— Похоже, я был прав. Это почетная ссылка. Решили избавиться от возможного избранного. Но зачем губить так много здоровых, сильных боеособей? Ведь это глупо.
Запутавшись в собственных чувствах и мыслях, Альказ свернул приказ и, сунув его под перевязь на грудь, решительно зашагал в рубку управления. Увидев своего командира, дежурные офицеры моментально подтянулись, ожидая новостей. Показав им приказ, ксеноброн оглядел команду и, включив внутреннюю связь, громко объявил:
— Ксеносы, воины. Мы получили новый приказ. Теперь наш линкор является флагманом пограничного флота, и наше место на дальней границе нашей системы. Вы все знаете, что это значит, но я верю, что все вы будете служить империи так же верно, как служили до этого. И да хранит нас дух корабля.
— Да хранит! — раздался рев сотен глоток, и ксеноброн, отключив связь, скомандовал:
— Убрать стыковочный рукав, отключить захваты, подать энергию на маневровые двигатели. Обратный отсчет — тридцать единиц. Выполнять.
Вскоре огромный линкор вздрогнул, преодолевая инерцию покоя, и величественно двинулся в пространство. Убедившись, что разгон идет в штатном режиме, Альказ передал управление своему помощнику и, выйдя из рубки, отправился в каюту верховного техножреца. Сейчас ему очень нужен был его совет. Но у дверей каюты его встретил один из младших техножрецов и, почтительно, но непреклонно остановив ксеноброна, заявил:
— Генерал, верховный еще не проснулся. Как только он выйдет из спячки, мы сразу оповестим вас.
Понимая, что спорить бесполезно и глупо, Альказ кивнул и, развернувшись, отправился к себе. Чтобы восстановить силу, верховному потребуется как минимум пара стандартных недель. За это время линкор уже успеет состыковаться с дредноутом, являющимся базой пограничного флота. Больше всего его бесил тот факт, что в приказе ни слова не было о том, что именно ему и его кораблю предстоит сделать. Впрочем, у техножрецов были свои возможности для связи, и нужные указания могли оказаться на базе раньше, чем они доберутся туда.
Перелет прошел спокойно и, когда магнитные захваты лязгнули по обшивке корабля, Альказ отправился к шлюзовой камере. Перейдя на дредноут, он коротко представился вахтенному офицеру и, попросив его указать, где находится зал совета, решительно зашагал в указанную сторону. Попадавшиеся навстречу офицеры почтительно склоняли головы, провожая незнакомого генерала настороженными взглядами.
Войдя в зал совета, Альказ остановился и, обведя сидящих за столом офицеров долгим, внимательным взглядом, громко сказал:
— Я, ксеноброн Альказ, приказом верховного управляющего назначен генералом пограничного флота. Вот приказ.
— Мы знаем, кто вы и зачем прилетели сюда, ксеноброн, — склонив голову, ответил офицер, сидевший на месте начальника штаба. — Позвольте мне и всем присутствующим офицерам выразить вам свое почтение и заверение в верной службе.
— Благодарю вас, но должен сказать, что мы все служим только империи, а не вышестоящим офицерам.
— Конечно, ксеноброн, — кивнул начальник штаба, заметно смутившись.
— Вы получали какие-нибудь приказы с Ксены? — спросил Альказ, переходя к делу.
— Нет. Да и какие тут могут быть приказы? — вздохнул офицер.
— О чем это вы? — не понял Альказ.
— Об аномалии. Она медленно, но верно расширяется, и мы ничего не можем с этим поделать. Мы даже не понимаем, что это вообще такое. Все отправленные к ней корабли пропали. Исчезли, словно их и не было.
— И в чем заключается ваша служба? — задумчиво спросил ксеноброн.
— Ждем, когда из этой бездны вылезет кто-нибудь, кого мы сможем уничтожить, — пожал плечами офицер.
— А разве у вас нет приказа постараться захватить его живьем? — удивился Альказ.
— Зачем? — дружно удивились все собравшиеся.
— Затем, чтобы изучить их и понять, как с ними бороться, — ответил ксеноброн, удивляясь, как эти офицеры не понимают очевидных вещей.