— Эх, доверчивый ты, Макарий, — вздохнула я, обняв фамильяра. И мысленно пожелала старухе диареи. Будет знать, как моего кота зомбировать!
Зелья заказчицам я отдавала с таким суровым видом, что старуха Бобока и девчонка Притис поспешили убраться, едва их получив. Это и хорошо, поскольку обе болтливые, что молодая, что старая, а чесать языком у меня настроения не было.
Стоило им уйти, как в дверь настойчиво и уверенно постучали. Я бы сказала, слишком настойчиво и слишком уверенно. Что ж, сами виноваты, подумала я, открывая…и остолбенела.
Огромная корзина, полная благоухающей вкусноты, предстала перед моим взором. Румяные подкопченные колбаски, испуская сладостный аромат, тесно прижимались к пухлым бокам ветчины. Запеченная свиная рулька призывно белела костью, соревнуясь в аппетитности с гирляндой сосисок. Все это перемежалось листьями салата, пучками курчавой петрушки и мясистыми стеблями лука-порея.
— Не знал, что вы предпочитаете, поэтому взял всё, — используя корзину, словно таран, в дом шагнул судья. — На ужин пригласите?
Водрузив подарок на стол, я обошла несчастного по кругу. Подумала, прикинула и наконец спросила:
— Что вы пили?
— Вообще-то я не пью. И привычек порочных не имею. С женщинами вежлив, на деньги не скуп, ценю семейные традиции.
— Чем она вас напоила? Кофе, чай? Привкус какой-нибудь странный помните?
По лицу судьи пробежала тень озабоченности, но тут же исчезла.
— Кто напоил?
— Куртинья, ведьма старая!
— Госпожа Куртинья — достойнейшая из женщин! Прекрасная во всех отношениях! Умная, добрая, а какой кофе готовит — просто невероятно! — с восхищением произнес судья.
— Стало быть, кофе, — я задумалась, перебирая варианты зелий подчинения, которые сочетаются с этим напитком, не вызывая подозрений. Сняла с полки флакон с антидотом и, плеснув на дно стакана, разбавила водой. — Вот, выпейте, полегчает.
Судья уставился на стакан.
— Что это?
— Антидот. Вас приворожили.
— К кому? — брови его поползли вверх.
— Ко мне.
— Глупости какие! Я сам по себе вас люблю и хочу взять в жены!
— Глупости какие! — рассердилась я. — Утром, на площади, вы от меня сбежали.
— Я бежал от смущения, сраженный вашим прелестным образом.
“Ах ты карга старая!” — в сердцах подумала я и прибавила к диарее непроходящую икоту.
— Выпейте и убедитесь, что я права.
— А может вы просто выйдете за меня замуж? — предложил судья.
— Выпейте и посмотрим.
— Ну если вы настаиваете… — он опрокинул в рот содержимое кружки, зажмурился и… медленно открыл глаза, прислушиваясь к себе.
— Ну как, раздумали жениться? — удержаться от усмешки я не смогла.
Лицо “жениха” стало растерянным. Он посмотрел на меня, обвел взглядом комнату и, развернувшись, бросился к двери, произнеся “Простите”.
Вот, казалось бы, радуйся, что все кончилось хорошо. Но мне почему-то стало обидно.
— Дура ты, Анфиска, — сердито буркнул кот и пошел ставить чайник. — Как есть дура.
5
Ужин у нас с котом получился отменный.
И завтрак тоже. Даже паршивое настроение исправилось. Под сосисочки и колбаску визит незадачливого ухажера казался легким недоразумением. Подумаешь, опоили. С кем не бывает, в нашем-то городе…
Сытая и довольная, я отправилась на работу.
Там меня ждал сюрприз.
В начале я не поняла, почему Лидушка такая сердитая, при таком-то шикарном букете. Мои домашние розы по сравнению с алыми королевскими хризантемами смотрелись замарашками. Поклонник у девушки оказался не бедный, достать такие цветы — это нужно было постараться.
Однако насупленная секретарша таращилась на букет, словно это был клубок змей.
Точно таким же взглядом она одарила и меня, едва я возникла на пороге. Затем мстительно произнесла:
— Тебя к господину директору.
Пожав плечами, я прошла в кабинет.
Директор, господин Хруст, наверняка имел гномьи корни. Сидя в кресле, он выглядывал из-за стола лишь частично. И эта часть — его абсолютно лысая голова — сейчас выглядела негодующе.
— Анфиса! Что это за безобразие?
— Где? — перепугалась я. Оглядела свое платье, не нашла там ни пятен, ни расстегнутых пуговиц, и вопросительно уставилась на директора.
— Правила нашей конторы запрещают устраивать личную жизнь на рабочем месте!
Тут я и вовсе растерялась — устраивать эту самую “личную жизнь” у нас было абсолютно не с кем. Единственное существо мужского пола — директор — на кандидата не тянул. А девушки меня не интересовали.
— О чем вы? — я посмотрела на него растерянно.
— Конечно же, о букете!
— Так он же Лидушкин.
— Неужели? Тогда что там делала эта записка? — он бросил на стол карточку с витиеватой надписью. — Извольте взглянуть.
“Прекраснейшей из ведьм, рыжеволосой красавице, пронзившей мое сердце алмазной стрелой любви”.
“Ах ты, вредная старуха. Ну что ж, посмотрим, кто кого”, - подумала я, засовывая карточку в карман.
— Простите, господин директор, больше не повторится.
— Надеюсь, — мрачно отозвался тот. — Идите, работайте.
Выходя из кабинета, я уже просчитывала план мести.
За дверью меня поджидали.
— Держи! — с видом королевы-отравительницы, собирающейся отправить падчерицу на тот свет, Лидушка сунула мне в руки толстую пачку заказов. — Двадцать пять штук. До вечера обязана управиться!
Доказывать, что в сутках гораздо меньше времени, и чисто физически я никак не смогу везде успеть, я не стала. Забрала бланки и ушла.
Первый заказчик оказался владельцем ресторана “ Карп и сыновья”. Недоумевая, зачем столь известному заведению обращаться в нашу маленькую контору, я открыла массивную дверь и вошла в отделанный мрамором холл.
— Агентство “Магические услуги”, - я показала распорядителю свою карточку. Тот кивнул и, приняв плащ, повел в обеденный зал. Подвел к одному из столиков, за которым сидел мужчина. Кто именно — со спины и не разглядеть. Когда он повернулся, я лишилась дара речи. Секунды на две.
Отодвинув для меня стул, распорядитель помог усесться, после чего оставил нас одних.
— И что это значит, господин судья? — не размениваясь на приветствия, произнесла я.
— Просто Тибериус, — улыбнулся наглец. — Госпожа Анфиса, я рад, что вы приняли мое предложение.
— Ничего я не принимала!
— Но вы же здесь, — улыбка Тибериуса стала еще медовей.
— Я здесь по работе! У меня заказ! Вот! — я вытащила пачку бланков и потрясла перед его носом.
— Да-да, конечно, — невозмутимо улыбнулся тот. — Вот, возьмите меню. Что вам заказать?
— Она опять вас опоила?
— Кто?
— Куртинья!
— Глупости, нет конечно! Никто меня не опаивал.
Так, понятно. Я вгляделась в его лицо, выискивая следы приворота. И не нашла ни сыпи, ни пятен, ни изменения цвета кожи. Посмотрела в глаза — зрачки не расширены… А ничего у него глаза. Темная, почти черная радужка, длинные ресницы, брови решительные…
Поймав себя за разглядыванием мужчины, я тут же отвела взгляд. Вот еще напасть, мужчин я не разглядывала. Клиентов. “Да, точно, клиент!”, - вспыхнула спасительная мысль, возвращая чувства в порядок.
— Рекомендую цесарку, — улыбнулся нахальный тип. — Здесь ее отлично готовят, я успел оценить.
— На работе я, — стараясь не встречаться с ним взглядом, устало ответила я.
— И ваша работа — я.
— Какой вы самонадеянный! — я не выдержала, и снова уставилась на него, горя негодованием.
Судья улыбнулся.
— Отнюдь. Взгляните на свои заказы.
Полная недобрых предчувствий, я уставилась на бланки.
И поняла, что влипла.
— Итак, что у нас дальше по плану? — расплатившись за обед, произнес господин Мок.
Цесарка и в самом деле оказалась великолепной. Как и десерт из ягод с мороженым. И салат, и пирог со сливами. И маленькие пирожные наверное тоже, но они в меня уже не влезли.
Вздохнув, я достала бланки заказов и разложила на столе.
— Разрешите, я сам. Боюсь, что ваша секретарша могла перепутать последовательность, — он сгреб листочки и, перетасовав, расположил как надо. — Итак, для начала в цирк!
Приехавшая в город труппа не ожидала такого фурора. В знак благодарности, лично для “щедрого господина и его очаровательной рыжеволосой спустицы”, она еще раз исполнила на бис самые великолепные номера. Сдержать восхищение было невозможно, даже злость на Куртинью временно отступила.
Затем мы посетили ярмарку фарфора, откуда я вышла с великолепным набором чашек. Заглянули на выставку корма для фамильяров, во все приличные трактиры, совершили экскурсию по историческим местам города и даже съездили на болото, где в это время как раз началось цветение бесовой травы. Нарвав охапку тонких серо-синих листьев, я почувствовала себя совершенно счастливой.
Жаль, что все это не по-настоящему.
Когда мы вошли ко мне домой, груженые пакетами и свертками, у меня даже мелькнула мысль не давать Тибериусу антидот. Но совесть не позволила и дальше пользоваться его зависимым положением.
— Пейте, — я протянула ему все ту же кружку, на дне которой плескался разбавленный отвар.
Судья посмотрел на меня странно, даже показалось, что я заметила грусть в его темных глазах. Но кружку взял. Посмотрел долгим взглядом и, вздохнув, выпил.
Тишина, воцарившаяся в гостиной, давила на нервы.
— Ну что, я пойду? — спросил Тибериус, глянув на меня выжидающе, словно я должна была его отпустить.
Я пожала плечами.
— Идите.
Помешкав на мгновенье, он хотел что-то сказать, но передумал. Ушел, аккуратно закрыв за собою дверь.
И унес с собой мое хорошее настроение.
Вздохнув, я принялась разбирать и подвешивать на просушку бесову траву.
Макарий, покачав мохнатой головой, вздохнул и, покрутив лапой у виска, ушел плеснуть себе сливок.
И тут в дверь постучали.
Сердце встрепенулось, я бросилась открывать.
На пороге стояла Бронни. А рядом с нею, улыбалась мне, словно старой знакомой, стройная симпатичная девушка в бирюзовом платье под чёрным вышитым плащом. Выглядела она великолепно.
— Анфиса! — воскликнула незнакомка. — Ну как я вам?
Я растерялась, переведя взгляд на коллегу, в надежде, что та объяснит мне происходящее.
— Это Эреника, — произнесла Бронни с многозначительным видом.
Я озадачилась еще сильнее. Имя ни о чем не говорило.
— Вы приходили ко мне вчера, — пришла на помощь гостья.
Я присмотрелась повнимательней.
— Кошки! Вы хотели перемен!
— И я их, кажется, получила, — улыбка Эреники сияла как тысяча солнц. — Вы просто спасли меня!
— Благодарите мою коллегу.
Бронни приняла похвалу как должное.
— Мы к тебе по делу, — произнесла она. — Все знают, что ты варишь лучшее приворотное зелье. Завтра у губернатора бал в честь прибытия нового судьи, сама понимаешь, — взгляд ее сделался многозначительным.
— Понимаю. Но мне кажется, такая красавица не нуждается в приворотных зельях.
— Будем действовать наверняка.
“Не ведьма, а таран, потому ее в агентстве и ценят”, - подумала я. Вздохнула и согласилась.
Как же мне не хотелось варить это зелье! Жалко было судью, аж слов нет.
И все-таки я сварила. Полный котел, про запас. Потому что знала — сейчас начнется.
Так и произошло — стоило Бронни с Эреникой уйти, как в дверь опять постучали.
— Приворотного? Для бала? — спросила я, обнаружив на пороге младшую дочку архивариуса.
Та изумленно кивнула.
— А откуда вы знаете?
— Ведьма я или кто?
Девица торопливо закивала.
Вручив ей склянку, я расставила остальные в ряд на тумбочке у двери, чтобы далеко не бегать.
Следующей пожаловала сестра главного городского лекаря. За ней, то и дело озираясь, жена главного городского лекаря. Ее дочка, мелкая, шустрая девица на выданье, заскочила через час. Между ней и матушкой я успела принять троих — сестру главы гарнизона, дочь приказчика и брата градоначальника. Последнему отказала, и без него конкуренция ого-го.
Когда весь запас оказался распродан, повесила на двери табличку “приворотного больше нет” и пошла спать.
Встать предстояло рано, чтобы успеть воплотить задуманное.
6
— Вставай, Анфиса! Вставай! — желтые глазищи кота прожигали меня насквозь.
— А? Что? Я опоздала?!
— Не знаю, — мстительно произнес кот, спрыгивая на пол. — Ты же не рассказала, куда собралась в такую рань.
Да, точно, план, вспомнила я, вылезая из-под одеяла. По ногам дуло, вода в тазике для умывания оказалась ледяной — Макарий обиделся и не желал скрашивать мое утро. Что ж, потерплю. Помня, как легко провела его Куртинья, посвятить кота в свои планы я не решилась.
На кухню спускалась в полной уверенности, что завтрак будет состоять из сухаря и кружки с водой. И каково было мое удивление, когда на столе, накрытая полотенцем, обнаружилась тарелка с пирожками. Впрочем, характер котик все-таки показал — пирожки оказались с репой, терпеть их не могу.
Вместо кофе меня поджидал кисель. Жидкий, холодный и комковатый.
Сам хвостомордый на кухне показаться не рискнул.
“Ничего, — подумала я, — не киселем единым”. И, собрав сумку, выскользнула в предрассветный сумрак.
Нужный дом находился в паре кварталов от моего (разведала накануне). Судя по погашенным окнам, хозяева спали. Забравшись на балкон второго этажа, я тихонько открыла дверь и проскользнула внутрь.
Удача мне улыбнулась — комната действительно оказалась спальней. На широкой постели под бархатным балдахином спал мужчина. Темные волосы разметались по подушке. На цыпочках я подошла ближе и всмотрелась в лицо. А затем осторожно потрясла его за плечо.
— Господин Мок, проснитесь!
Мужчина зашевелился, открыл глаза… и вскочил, хватая меня за руку. В цепкости он не уступал Куртинье.
— Вы кто?
— Господин Мок, это я.
Вид его стал еще более настороженным.
— Кто “я”?
— Анфиса. Не перебивайте, у меня мало времени! Вот, держите, — вывернувшись из захвата, достала из сумки флакон с зельем. — Оно уже разбавленное, будете пить прямо так.
— Почему я должен это пить? Кто вы такая? И как вы сюда попали?
Я вздохнула. Ну дает! Знавала я людей, которые тяжело просыпаются, но чтобы так!..
— Не те вопросы задаете, господин Мок. Сегодня на балу вас попытаются напоить приворотным зельем. Возможно, начнут с самого утра, если у кого родня или знакомые в вашем доме работают. Это из-за бала. Но вы не беспокойтесь, это антидот, — я схватила флакон с тумбочки и сунула ему под нос. — Пейте каждый час по одному глотку, и привороты на вас не подействуют. Ладно, все, мне пора, — торопливо закончила я, видя, что он приготовился задавать вопросы. И поспешила к балкону. — Не провожайте.
И, пока он не опомнился, покинула комнату той же дорогой, что и пришла.
Быть незаметной я умею. Уже оказавшись за воротами, все-таки оглянулась — и увидела, как судья, выскочив на балкон, пытается меня разглядеть.