— А мелкие есть? Не могут же все товары продаваться исключительно за волшебные золотые монеты. Где взять столько волшебного золота?
— Да, есть сенмни — мелочь, которой можно разменять один орбату. Их существует два вида: совсем мелкие — номиналом в один, три, пять — полупрозрачные, и десять, пятнадцать, двадцать пять, пятьдесят — зеленоватые. Вирж — волшебные маленькие круглые монетки — привилегия семей древних родов — те, которыми вы накормили Дракона. Виржи — изобретение античных Гайенит.
— Кто такие Гайениты? — поинтересовалась Лео, с жадностью слушая новую для себя информацию, поглощая ее словно растение солнечный свет. — И в чем их различия?
— Гайениты — полулюди — наполовину волшебные существа. Имеют внешность схожую с рисуемыми прекрасными светлыми эльфами. Белые волосы, светлые глаза ярких оттенков, в основном лиловых, тонкое строение костей. Не безлико красивы, словно однотипные картинки, хотя для многих выглядят таковыми. Их когда-то считали совершенством и породниться с ними хотели все семьи богатых древних домов, но сейчас уже вышла эта мода, и, собственно говоря, сами гайениты утратили большинство своей магии.
— А их магия?
— Магическую направляющую имеют похожую на ту, что у вымерших темных эльфов — магия разума, иллюзии. Обладают гипнотическими способностями, пассивной магией привлечения, и редко магией подчинения или материализации. Сейчас, в основном, они простые обитатели лесов, и магический пик активности припадает в основном на Черную Луну, которую иногда еще называют Черное Полнолуние. Это основная беда поглощенных магией существ, когда магия настолько сильна и пропитала организм. Но если есть хоть толика людской крови или магическая сила существа средняя, то пик смещается на полную луну.
— А какие они? Как их можно отличить от простых волшебников?
— Бывают Белые, Темные и Дикие Гайениты.
— И чем они отличаются?
— Внешне — волосами. Если вам будет интересно, потом в Царстве Книг почитаете.
— Царстве Книг?
— Да, это что-то наподобие библиотеки, только намного больше и для книг там все условия, как магического характера, так и немагического. Оптимальная температура, влажность, освещение, пылеудаление, а для ветхих старых книг и консервация.
— О, — только и сказала, пытаясь осознать, насколько же много можно было сохранить ценнейших трактатов, к которым у нее появится доступ.
«Надо будет запомнить, что так у них называется библиотека».
— Так вот, о деньгах: двадцать два орбату равно одному виржу. Часто курс меняется, но все самое ценное измеряется в виржах. Еще ходят чеки — их выписывают магией, потом научу, как только мы с ней определимся. Но золото, обычное золото, не играет здесь главной роли, только волшебное. Оно ценится очень высоко и никогда не сможет выйти из оборота, я говорю о вирже — это почти чистая природная магия. Сами виржи уже никто не штампует — потеряли технологию, но вряд ли они когда-нибудь закончатся. Кстати, в больших количествах виржи способны размножаться, — а заметив, Лео сейчас начнет смеяться, быстро проговорил. — Только не спрашивайте меня, как — не знаю. Все остальное… что ж, мир меняется и мы вместе с ним.
— А почему люди одеты…
— Странно? Вычурно? Это волшебная одежда. Она тоже может защитить от негативной магии до определенной силы заклинаний. Например, вон пошла дама, — Севем кивнул на проходящую волшебницу в пышном платье с шелковыми шуршащими юбками. Наряд выглядел праздничным и шикарным, но Лео не согласилась бы выходить в таком по делам. — Имеет достаточно средств для приобретения хорошей защиты — дорогой волшебный материал, драгоценности, золотые защитные узоры. Но если появится в этом на территории Охотников, ее сразу распознают и если не тотчас схватят, то будут следить, пока не совершит ошибку, а такое количество одежды говорит лишь о том, она не умеет держать свою магию под контролем. Скорее всего, в детстве, были плохие учителя или в юном возрасте не попала в Крепость, не подготовившись должным образом, а теперь ей нет туда дороги и постоянно находится в опасности — Крепость ее не защищает.
— А я смогу попасть в Крепость? — с надеждой посмотрела на него Клеопатра, не желая носить столько одежды, как проходившая мимо дама. У той на лице была написана сильная усталость и смертельная мука — и рада бы снять все это, да не может в силу определенных причин.
— Если обряд пройдет удачно, то вы еще долго не сможете покинуть Крепость, не разрывая магического контракта. По крайней мере — год, уж точно.
Зайдя в одну из крытых лавок, которые сначала приняла за выставки новинок, Лео огляделась по сторонам и немного растерялась. Это был книжный магазин, больше похожий на рай для любителей книг: ровные ряды разноцветных корешков на стеллажах, разделенных по тематикам.
— Я же не знаю, какие книги мне нужны, — неловко произнесла, невольно сжимая предплечье Севема. — Наверное, словари и базовые материалы по всем видам магии.
— Я, конечно, не предлагаю Вам брать все книги подряд, такого добра в Царстве Книг каждого замка валом, но вот все основы почитать очень рекомендую, да и под рукой иметь полезно. Хотя бы справочники взять следует.
По этому поводу решила обратиться за помощью к продавцу, ему, конечно, нужно продать свой товар, но, возможно предложит ей что-нибудь интересное. Поймав скучающего от безделья помощника продавца, попросила подобрать ей несколько книг, сама начала бродить между книжными стеллажами, читая самые разнообразные названия, снимая некоторые с заинтересовавшим ее текстом: «Магия мысли: теория и практика», «Драконы: глупые монстры или мудрые советчики?», «Как творить волшебство, не применяя артефактов и всевозможные недостатки волшебных вещей» и многое переживший фолиант со странным названием: «И как изменить…» последнее слово невозможно было разобрать в силу потрепанности обложки, но восстанавливать ее не спешили.
Донеся огромную стопку всех выбранных книг до прилавка, стала просматривать, что предлагал помощник, но Севем быстро помог ей избавиться от большой кучи «хлама» по его мнению. Зато те книги, что выбрала она сама, оценил все и добавил еще несколько, попросив продавца принести что-нибудь «действительно стоящее».
Расплатившись с хозяином лавки, получила на сдачу несколько занимательных орбату. Продавец хотел было всунуть ей какие-то фантики, будто от конфет, но Севем взглянул так грозно, что хозяину лавки еще пришлось долго извиняться за недостойное поведение.
Лео, его не слушала, но подождав, пока волшебник уменьшит книги, сложила их в отдельный карманчик сумки, из которого только вынула золотые монетки и в приподнятом настроении направилась к выходу.
Глава 3. Познакомимся?
После книжного магазина Лео и Севем направились бродить по улочкам, смотря на древние и новые строения, привлекающие взгляды, но остановились возле магазина ювелирных украшений и антикварного оружия. Поежившись, так как теплая куртка осталась в раздевалке института, Лео недовольно передернула плечами. Погода хоть и была солнечной, но далеко не самой теплой, от чего не спасали легкая блузка и короткая школьная юбка. Сапожки на шпильке и с тонкой подошвой не были предназначены для столь долгого хождения по неровным камням и, откровенно говоря, уже заставляли мечтать присесть на какую-нибудь скамейку, а еще лучше побывать на сеансе массажа для ног.
— Кроме всего, раз мы уже здесь, вам нужен более стоящий заглушитель магии, чем этот, — безапелляционно заявил дем Гор и жестом пригласил ее войти в лавку под простым названием «Ювелирная Магия». Конечно, ей хотелось начать тратить новообретенное наследство, тем более волшебное золото значительно тянуло сумку вниз.
Не обратив никакого внимания на тон собеседника, Лео молча вошла в магазин, мысленно планируя прикупить себе что-нибудь из украшений, а возможно и не откажется от кинжала — видела симпатичный на витрине. Вспомнила, у многих проходивших мимо волшебников было какое-то оружие на поясе.
Оказавшись в полутемном помещении, начала часто моргать, позволяя глазам привыкнуть к тусклому искусственному освещению после ощущения столь ярких солнечных лучей. Удивительно было видеть вместо электрических лампочек живые огоньки, блуждающие по периметру стен. Когда смогла спокойно осмотреться, заметила, магазин пустынен, только множество стеллажей с отдельно освещенными прозрачными витринами, а на задней стенке разноцветные шкафчики с подписанными небольшими выдвижными ящиками, словно картотека в библиотеке. Заметив возле входа невзрачный стульчик, поспешила к нему, пока ее спутник не оккупировал его, но только сделала пару шагов по направлению к спасительной цели, как сбоку раздались кряхтящие звуки.
— Очень рад. Вы, наконец, пришли. Я ждал вас. Меня зовут Гертальд — мастер защитных амулетов, — высокопарно представился сухонький старичок, но быстро понял, это также ничего не говорит посетительнице, хотя был известен во всем мире, правда среди магической знати. На вид ему аж никак нельзя было дать меньше тысячи лет — настолько морщинистым, дряхлым и высохшим он казался. Большая с проплешиной голова, тонкое худощавое строение, и такая же покрытая пылью одежда, что наводило на мысль, с течением времени они вместе превращаются в прах и дедок ее никогда не снимает. Хотелось даже убедиться, а его самого моль не подъела? От этой мысли ей стало смешно, только попыталась скрыть свои несвоевременные эмоции.
«Конечно же, ты ждал. Продавцы всегда ждут покупателей», — оборачиваясь на голос, подумала Клеопатра, надевая на лицо маску приветливости.
— Вы пришли за оберегом для юной волшебницы, — продолжил маленький подслеповатый старичок с огромными толстыми стеклами роговых очков, что глаза казались выпученными как у лягушки, хотя сам больше походил на черепаху, недавно покинувшую свой панцирь. За его спиной уже маячил разительно молодой волшебник лет тридцати. Настороженный, с быстрыми движениями, напоминал зайчика-хвастунишку. Ему только не хватало пушистого белого хвостика, и тогда бы Лео точно не смогла бы сдержать смех.
«Щеголь», — желая подавить в себе веселье, добавила в мысленной тон пренебрежения, подметив, одет он с иголочки: камзол новый из довольно интересной ткани.
Ей показалось, стоить одежда должна недешево, да и серебряные с блистающими белыми и красными камнями запонки говорили, волшебник любит хорошо выглядеть, а оценив и прислушавшись к ощущениям, уверилась, не для защиты это все. И если ее спутник излучал силу и мог защитить, то этот теперь вызывал только жалость, но почему именно это чувство, понять не могла.
— Артефакты тоже ждали вас, моя милая, — Гертальд не спрашивал, лишь утверждал, а сейчас заметила, вещи на витринах начали издавать звон, как ей показалось, переходящий в ультразвук. — Нужно подобрать вещь, входящую в гармонию с вашей магией.
«Какая проницательность. Можно подумать ты продаешь еще что-нибудь кроме волшебных амулетов и оружия, и они не обладают собственной магией, чтобы подойти каждому. Тоже мне прорицатель», — неприязненно подумала, но на лице снова не отразилось ни одной мысли.
Лео очень хорошо помнила школу, где учили сдерживать эмоции — притворяться быть самой приятной личностью, даже если человек, с которым приходится иметь дело, ужасно раздражает. И только по причине, именно он на данный момент нужен, вести себя соответственно.
Пока старичок лазил на верхнюю полку за какой-то серой бархатной коробчонкой, а волшебник-щеголь собирал еще несколько с других, Лео обернулась посмотреть на спутника, но тот уже сидел на том самом стульчике, который еще недавно так хотела оккупировать. Он ухмылялся, смотря куда-то на стеллажи, словно сквозь нее.
«Потрясающе! Мало того, что мне холодно, ноги нещадно болят, так еще и стой тут как постамент…»
— По-моему жемчуг со дна Вечно Мерзлого Озера, которое еще просто называют Мерзлым Озером, на волосе единорога вам подойдет, как раз будет подчеркивать белизну вашей кожи. Вот, взгляните, — приветливо предложил хозяин магазина, доставая украшение из невзрачной, по сравнению с драгоценностью, коробки.
— А разве украшения не выбирают из выставленного ассортимента? — поинтересовалась, уже сомневаясь в способностях продавца предоставить ей что-то стоящее, ведь не любила жемчуг, а громкое название ничего ей не говорило.
— Боюсь, в данном случае необходимо подобрать вещь не для эстетического вкуса, а для ее гармонии с магией. Мы потому и считаемся лучшими ювелирами в магическом мире, что можем не только сделать соответствующую вещь магически совершенной, но и подобрать ей наилучшую форму.
Лео недовольно кивнула, с мыслью, неужели ей придется носить подобную безвкусицу, аккуратно взяла украшение в руки, застегнула на шее. Жемчуг озарился яркой вспышкой, спровоцировав маленький взрыв, заволакивая помещение густым черным дымом. Когда Гертальд взмахом руки с зажатым в ней кулоном браслета очистил помещение от дыма и копоти, все увидели, жемчуг на ее шее почернел и начал осыпаться пылью на белую блузу. Обожженный волос единорога, прилип к белоснежной коже, оставляя грязные следы и липкую паутинку обожженной магии.
«О да, — мысленно усмехнулась Клеопатра. — Определенно подчеркивает белизну моей кожи. Хорошо, хоть голову не оторвало».
— Моя вина, ошибся, — улыбнулся продавец, словно ничего не произошло, но Лео отчетливо поняла, и за этот испорченный экземпляр заплатит волшебным золотом.
«Точно все включит в цену подходящего амулета», — немного неприязненно подумала, взглядом оценивая повреждения и пообещав себе впредь быть осторожней.
— Нет, нет. Это совсем не то, — вполне спокойно возразил старичок, залезая под стол за следующей вещью, а щеголь начал подбирать все новые, словно оценивая ее способности и отбрасывая виды воспроизводимой магии. — Надо что-то такое, что будет взаимодействовать с магией, а не конфликтовать. Здесь нужен более тонкий подход и магически устойчивое соединение.
Лео посмотрела на спутника, желая прочесть на его лице, в рамках ли нормальности происходящее, но тот, казалось, без всяких эмоций уже разглядывал мир за окном.
— Струны энергии душевной организации дракона и серебро? — предложил продавец тонкий изящный браслет, который вполне мог бы ей понравиться, если бы металл не был таким темным.
Волшебница аккуратно взяла его в руку, но как только хотела его надеть, почувствовав приятное тепло, как Гертальд выхватил из ее рук вещицу, бормоча что-то, похожее на «необходимо более древнее».
— Перо с крыла пегаса, законсервированное в платине, украшенное молодыми чистыми изумрудами? — ободряюще протянул кулон на довольно массивной цепочке, что в общем привлек ее внимание, порождая заинтересованность.
Но не успела Лео прикоснуться к зеленовато-желтой цепочке, как платиновый кулон сам отпрыгнул на край стола, издавая непонятный визг.
— Тоже нет, не та мощь — какая привередливая… неужели нужен индивидуальный амулет, — складывая товар в коробочку, произнес, начиная терять терпение.
Она подняла глаза на украшение в следующей коробке, которую подсовывал под руку мастера «щеголь» и увидела красивое золотое кольцо увенчанное сферой, в которой, клубились облака, закручивались торнадо и беспрерывно били молнии.
— Кольцо с пророческой силой Жанны д'Арк, заключенной в сферу? — предложил украшение Гертальд, но заметив, кольцо, еще находясь в платке на его руке неимоверно нагрелось, взаимодействуя с магией волшебницы, которая даже не успела притронуться к магической вещи, быстро убрал в защитный футляр. — Нет? Ну ладно.
— А нет ли какого-то определяющего артефакта, для экономии драгоценного времени? — уже взъелась Лео, раздраженная пустыми предложениями и злая от усталости.
— Обычно, волшебники приходят в более молодом возрасте, когда магия не сформировалась окончательно и тогда… — стал пояснять продавец, чувствуя себя виноватым, словно раньше никому так долго не подбирал амулет.
— Подходит практически любая вещь, относящаяся к определенному виду магии. Гертальд предлагает вам больше ювелирной магии и кулоны в частности из-за магической вещи на вашей шее, — пояснил дем Гор, видимо, не только успокаивая ее, но и давая понять продавцу, где могла закрасться ошибка.