Переплетенный (ЛП) - Шоуолтер Джена 12 стр.


— Как ты заставила меня прийти сюда? Ты сказала, и я подчинился помимо моей воли.

Девушка пожала изящными плечами.

— Маленький подарок от меня, можно сказать. Это твое я так понимаю. — Она сделала шаг, приблизившись к нему, и протянула кинжалы.

Эйден гордился собой. Он не вздрогнул и даже не испугался возможной атаки.

«Кто она такая?» — спросила Ева.

«У меня еще одно плохое предчувствие», запаниковал Элайджа. «Уходи оттуда».

— Тихо, — пробормотал он.

— Не говори мне что делать, — отрезала она. Чем больше девушка говорила, тем больше Эйден улавливал ее акцент. Не английский, но схож.

— Я не с тобой говорил.

Замешательство исказило привлекательные черты ее лица. Она бросила взгляд в сторону леса.

— Тогда с кем? Мы здесь одни.

— С самим собой.

В какой-то мере.

— Понятно, — произнесла девушка, не было очевидно, что это не так. — Вот. Забери. — Она сунула ему в руки оружие, но прежде чем он успел взять его… он коснулся ее. — Уверена, в будущем они тебе понадобятся.

Нет, она не собиралась причинять ему вред. Он посмотрел вниз на остро заточенный металл, сжал пальцами рукоятки.

— А ты не боишься, что я использую их против тебя?

Девушка рассмеялась. Ее смех звенел словно колокольчики.

— Можешь попробовать, ими ты даже не сможешь ранить меня.

Да неужели?

— Прости, но я должен сказать тебе — никто не может противостоять клинку.

— Я могу. Меня невозможно поранить, — она излучала абсолютную уверенность.

Парень опустил руки.

— Кто же ты такая?

Что ты? — еле сдержался он, чтобы не спросить, не желая обидеть ее. Снова.

Но ответ не был важен. Он был рад, что она была здесь. Кем бы она не была.

— Меня зовут Виктория.

Виктория. Он обдумал ее имя. Нежное и красивое, как и она сама.

— Я — Эйден.

— Знаю, — твердо сказала она.

— Откуда?

Снова ступая медленным размеренным шагом, девушка обошла его по кругу.

— Я уже давно следую за тобой.

Давно? Не может этого быть. Эйден видел ее всего второй раз в жизни. Ты не всегда самый наблюдательный человек, напомнил он себе.

— Но зачем?

Она снова остановилась перед ним, приблизилась, почти касаясь его, и сказала:

— Ты знаешь почему. — Ее горячее дыхание обжигало, как костер, разведенный в морозный день.

Ему это нравилось. Очень. Но он бы отдал все за ее прикосновение.

— Я не знаю.

Ее ожесточенный взгляд встретился с его.

— Ты вызвал нас.

По телефону?

— Я не мог. У меня нет твоего номера.

— Ты издеваешься?

— Нет. Честно, я не вызывал тебя.

У девушки вырвался вздох разочарования.

— Неделю назад, каким-то образом моих людей накрыло волной энергии, исходящей от тебя. Энергия была настолько сильной, что мы часами корчились от боли. Энергия опутывала нас и тянула к тебе, будто мы были привязаны веревкой.

— Я не понимаю. Энергия? Посланная мной? — Неделю назад единственное, что произошло — это он убил несколько трупов и встретил Мэри Энн.

От этой мысли его глаза расширились. Когда он первый раз увидел Мэри Энн, все перестало существовать, мир, казалось, исчез под сильным порывом ветра. Об этом ли говорила Виктория? И если так то, что это значило для него и Мэри Энн?

— Твои люди, кто они? Где ты живешь?

— Я родилась в Румынии, — ответила она, игнорируя первый вопрос. — В Валахии.

Эйден нахмурился, обдумывая то, что она сказала. Когда-то один учитель заставил его сделать доклад по Румынии. Он знал, что Валахия была к северу от Дуная и к югу от Карпат, и это был не город. Также он понимал, что ветер, возникший из-за него и Мэри Энн, никак не мог достигнуть этого места. Так?

— Ты была там, когда энергия настигла тебя?

— Да. Мы много путешествуем, но в тот день мы вернулись в Румынию. В какую игру ты с нами играешь, Эйден Стоун? Зачем мы тебе?

Мы? Нет, ему нужна только она.

— Если я действительно был тем, кто послал энергию, то это была случайность, — сказал он.

Она подняла руку и коснулась кончиками пальцев чуть ниже его уха. Он закрыл глаза, наслаждаясь моментом. Наконец. Прикосновение. Ее кожа была обжигающе горячей, наэлектризованной словно молния. Ногтями, нежно, так нежно, она провела чуть ниже вдоль шеи, туда, где прощупывался пульс.

— Специально или нет, — сказала она, — ты разозлил моего отца. Поверь мне, он страшен в гневе. Ночной кошмар наяву. Он жаждал твоей смерти.

Эйден был слишком заворожен ее движением, чтобы испугаться ее слов.

— За этим ты привела меня сюда? Убить меня? — Тогда зачем она отдала ему кинжалы? — Я думаю, вы поймете, что я не подчинюсь и буду сопротивляться.

Резкость его тона должно быть неприятно удивила девушку, так как она отошла назад пока не оказалась вне пределов досягаемости. Мне следовало бы держать язык за зубами, мрачно подумал парень. Что ему теперь сделать, чтобы она снова подошла?

— Я сказала, что отец хотел твоей смерти, — сказала она мягко, опустив взгляд на землю. — А не хочет. Я убедила его подождать, узнать о тебе больше. Мы все еще ощущаем последствия той энергии.

Кое-что в сказанном ею заинтересовало его больше всего.

— Почему?

Она даже не стала делать вид, словно не поняла, о чем он. Эйден хотел знать, почему она хотела помочь ему, парню, о котором она ничего не знала.

— Ты… завораживаешь меня. — Ее щеки порозовели. — Это было глупо. Считай, что я сказала что-то другое.

— Не могу, — сказал он. Да и не хотел этого делать. — Ты завораживаешь меня тоже. Я думал о тебе с тех пор, как встретил первый раз. — Он не сказал, что это было месяц назад в видении. И не сказал, что иногда она казалась единственной, ради чего ему стоило жить. — И, когда ты приходила ко мне, я был болен… не отрицай это, — добавил он, и девушка открыла рот, чтобы что-то сказать. — Ты заботилась обо мне, я знаю это. С тех самых пор я хочу, чтобы ты была рядом.

Она отрицательно качала головой, пока он говорил, завитки волос упали ей на лицо.

— Мы не можем нравиться друг другу. Мы не может стать друзьями.

— Вот и хорошо, потому что я не хочу быть твоим другом. Я хочу большего. — Слова лились из него непрерывным потоком. То, что он чувствовал к этой девушке, совершенно отличалось от того, что он чувствовал вообще к кому-либо еще. Это было более сильное, всепоглощающее чувство.

Возможно, ему следовало промолчать, или хотя бы немного подождать. Но Элайджа видел смерть, значит, его дни сочтены.

— Ты бы не сказал этого, если бы знал… — она смотрела на него, сузив глаза. — Ты хотя бы догадываешься, кто я? Кто мой отец?

— Нет. — И его это не волновало. В его голове были заперты четыре души. Как его могли возмущать чьи-то традиции, какие бы они не были.

Не успел он моргнуть, как Виктория снова толкнула его, и он налетел на дерево. Он хотел, чтобы она подошла ближе, но не так. Не со злостью.

Ее губы приподнялись, обнажая острые белые клыки.

— Ты убежал бы в ужасе, если бы знал.

Эти клыки…

— Но ты не можешь… Я видел, как ты стояла на солнечном свете.

— Чем старше мы становимся, тем больше солнечный свет нас ранит. Такие молодые как я могут оставаться на солнце несколько часов без вреда для себя. — Под конец, ее голос стал выше. — Теперь-то ты понимаешь? Для нас люди — это пища. Наша ходячая еда. Наш источник крови. И если эта еда нам нравится, то мы пьем снова и снова, пока этот человек не станет нашим рабом. Но они никогда не становятся нашими друзьями. Заботиться о них бесполезно, потому что пока мы живем, они увядают и умирают.

Ему было интересно, что еще стояло за всем этим, теперь он знал.

— Я не могу… В смысле… Вампир.

Внезапно, в мозгу Эйдена всплыло одно из ведений Элайджи, и он увидел голову Виктории у своего плеча и ее зубы, вонзающиеся в его шею. Он видел его подкосившиеся ноги и его безжизненное тело, упавшее на землю. Видел ее, удалявшуюся от него, со ртом, перепачканным темно-красным, и ужасом в глазах.

Он хотел остановить видение, но не мог. Он догадывался, что возможности Элайджи выросли, и теперь он в этом убедился. Виктория была здесь, настоящая и стояла перед ним. Она привела его в этот лес, прикасалась к его шее.

Однажды Виктория укусит его. Выпьет его кровь. Это не убьет его — это сделает чей-то нож — но укус сделает его беспомощным.

Мог ли он предотвратить это? Хотел ли он это? Наличие Виктории в его жизни стало такой же необходимостью, как и дыхание.

Видение рассеялось, и Эйден моргнул, он пришел в себя. Он все еще был в лесу, но Виктории нигде не было видно. Вздохнув, он поплелся домой, уже зная, что не уснет.

Глава 8

Мэри Энн явилась в школу на полтора часа раньше. Кроме нее никого во дворе не было. Солнце едва проглядывало сквозь облака. Не повезло с погодой. Ее знобило, и выглядела она растрепанно. Всю ночь она просидела за компьютером, разыскивая информацию об оборотнях и паранормальных способностях и пытаясь понять, что же произошло в лесу.

Она распечатала сотню страниц, но, несмотря на это, не нашла ничего конкретного. Обе эти темы относились к разряду художественного вымысла. Согласно литературе оборотни имели способность превращаться из животного в человека, но даже тогда не было описания того, что они могли вложить свой голос в человеческий разум. Но она знала, точно знала, что волк говорил с ней, его голос звучал внутри ее головы.

Способность заставить тело исчезнуть называется телепортацией. И Мэри Энн сама видела, как исчез Эйден. То есть его тело прошло через волка, но не вышло с другой стороны. Она бы такое не выдумала. Ее страх был реальным, и воспоминание о прикосновении к нему, все еще жгло ее руку.

Все ли было в порядке с волком? Этот вопрос мучил ее всю ночь, оборачиваясь приступами чувства вины. Ведь ей следовало больше беспокоиться об Эйдене. Все ли с ним в порядке? Куда он пропал? Вернется ли? Сможет ли вернуться? Она поискала номер Дэна Ривза, но в телефонной книге его не оказалось. Девушка уже почти собралась поехать на ранчо, но ее остановила мысль, что из-за этого у Эйдена могут возникнуть проблемы. Кроме того, она боялась, что ее рассказ посчитают бредом.

«Я не сумасшедшая», — подумала девушка, расхаживая взад-вперед перед черной двойной дверью школы. Она собиралась встретиться с Эйденом и потребовать ответов на вопросы. Если он, конечно, объявится. Если он будет отрицать свою способность, то она… то что? Ее плечи опустить, она не знала, что будет делать. Расскажет отцу — или какому-то другому взрослому — и ее направят к одному из его коллег и, возможно, пропишут таблетки. Она понимала это и тогда, когда в первый раз в лесу с ней разговаривал волк, понимала это и сейчас. Даже ее друзья подняли бы ее на смех, возможно, даже перестали бы с ней общаться.

Темно-синий седан притормозил у парковки и мистер Вайт, директор, вышел из него, держа в руке портфель. Он нахмурился, когда увидел Мэри Энн и засеменил, приближаясь к ней. Он был одним из тех стариков с поредевшими волосами и морщинистым лицом. Он носил очки с толстыми линзами и пышные усы с сединой.

— Что-то ты рановато, — сказал он.

Девушка улыбнулась, заметно нервничая. Директор всегда ей нравился, потому что был добр к ней, но она не смогла притвориться, что она как обычно в бодром настроении.

— Просто хотела прийти пораньше, чтобы подготовиться к тесту по химии, — соврала она.

Взгляд его темных глаз наполнился гордостью.

— Хочешь войти? Ты можешь подождать в кабинете.

— Нет, спасибо. — Она простоит здесь весь день, если будет нужно, и не сдвинется с места, пока Эйден не появится. Если он появится, она не сможет сдержаться. Желудок болезненно скрутило. — Свежий воздух прочищает голову. — Когда она стала такой обманщицей?

— Ну что ж, если передумаешь, можешь зайти внутрь. Я оставлю дверь открытой.

Оставшись одна, девушка снова принялась шагать. Ее взгляд постоянно останавливался на линии деревьев, выискивая волка. Она топнула ногой. Нет, не волка. Эйдена. Она искала Эйдена.

Целая вечность прошла, пока учителя начали съезжаться на работу. Наконец, показались и ученики. Эйдена все не было.

Мустанг Пенни немного занесло, и шины взвизгнули. Ее подруга не имела понятия об ограничении скорости, и зачем оно нужно, что выглядело довольно иронично на фоне ее постоянных опозданий. Несколько людей отпрыгнули с ее пути, когда она парковалась.

Сегодня Пенни была одета в темно-синее платье, которое оттеняло цвет ее глаз. Глаза, которые были обрамлены красным, как отметила Мэри Энн. Ее светлые волосы были стянуты в конских хвост, как будто ее обычный изящный стиль требовал слишком много энергии. Ее бледная кожа была усыпана веснушками.

Мэри Энн перехватила подругу на полпути.

— Что не так? — спросила она. Забота о подруге прогнала беспокойство по поводу волка и Эйдена.

Вопрос вызвал натянутую улыбку.

— Что со мной не так? Ничего. Такер звонил мне вчера и сегодня утром, чтобы спросить, что с тобой не так. Сказал, что ты странно себя вела вчера после школы. И что звонил тебе весь вечер, но ты не отвечала.

Но Такер ее сейчас волновал меньше всего. Особенно новый Такер, который мог обидеть и угрожать ее друзьям.

— Ничего, Такер подождет. — Девушка посмотрела мимо подруги на деревья, выискивая какие-либо признаки жизни.

Наконец, ее терпение было вознаграждено — показался Шеннон, высокий и красивый. Казалось, весь мир вдруг сузился, и по коже побежали мурашки. Эйден должен быть где-то рядом. Наблюдение за волком сразу отошло на второй план.

— Я позвоню тебе позже, хорошо? — девушка бросилась вперед, не обращая внимание на ворчание Пенни. Рюкзак, набитый учебниками, больно шлепал ее по спине. — Шеннон! — позвала она.

Он заметил ее и округлил глаза, удивительно зеленые на фоне его темной кожи. И эти глаза снова напомнили ей о волке. Ее волке. Мог он быть ее волком?

Чем ближе девушка подходила, тем больше он старался ее обойти. Что не было похоже на ее волка. Нахмурившись, она подскочила, преграждая ему путь.

— Эйден придет?

Он сдвинул брови.

— Т-тебе-то какое д-дело?

Ее волк не заикался, к тому же. С другой стороны, он и ртом не пользовался. Как все запутанно. И странно! Превращение человека в волка — это не нормально.

Но был ли Шеннон волком или нет?

— Есть дело, — ответила она наконец после паузы. — Так он придет или нет?

— Он как раз за мной идет.

Итак, он появится. А, значит, был жив и в порядке. Она выдохнула с облегчением и улыбнулась, когда сказала:

— Спасибо, большое спасибо.

Шеннон не ответил, но не смог скрыть любопытство в своих глазах, обошел ее и направился к школе. Ожидание Эйдена далось ей тяжело, но она выдержала и стояла здесь, пока он не появился. При виде его, ее колени подкосились.

Тот же обжигающий ветер ударил ее в грудь. Время замедлилось. Девушка могла поклясться, что ветер как будто бы рассек ее, хотя она понимала, что это ей только показалось. Это ощущение могло бы шокировать ее и заставить бежать прочь. Но не в этот раз. В этот раз она желала получить ответы. Эйден сейчас не был похож на того милого парня, которого она знала. Его глаза меняли цвет на свету, и он был способен в один миг исчезнуть. Как такое вообще возможно?

— Привет, Эйден, — сказала она.

Эйден замедлил шаг, когда увидел девушку. Выражение его лица стало непроницаемым, он внимательно осмотрел пространство рядом с ней, будто ожидал, что кто-то выпрыгнет и схватит ее. Кто-то вроде волка? Или кто-то из взрослых? И она тоже оглянулась вокруг. Но не было ни души, даже насекомые и птицы странно притихли.

— Мэри Энн, — произнес Эйден таким тоном, которым никогда прежде с ней не разговаривал. Парень остановился перед ней. — Что ты здесь делаешь? В смысле, со мной.

Что бы с ним не произошло, физически он не изменился. Он был точно такой же высокий, такой же привлекательный с его черными волосами и манящим взглядом. На нем не было ни порезов, ни синяков.

Назад Дальше