Элизабет мгновенно перестала улыбаться, приподняла подбородок и с присущим ей величием медленно обернулась, чтобы вопросительно чуть вскинуть бровь и выжидающе взглянуть на толпу, из которой тут же отделился высокий пожилой мужчина с длинной наполовину седой косой и очень суровым лицом.
— Мири! — Резко обратился он, и сейчас я отчётливо уловила ту разницу, про которую говорил мне Оркоми — этот лекарь, ну или не знаю, кто он тут, просто и без зазрения совести назвал мою Лиз женщиной.
Более того, он к ней так и обратился: «Женщина!».
И Элизабет тоже поняла это.
— Мири Элизабет Райви, будущая супруга айэра Айяна Оркоми. И, прошу вас, просто поверьте: вы не хотите ругаться со мной.
Она говорила вежливо, почти ласково, тонко улыбаясь и отчётливо проговаривая каждый звук, и от её тона и слов мужик заметно побледнел прямо у нас на глазах, но всё равно выпрямил спину до отчётливого хруста, от которого даже не поморщился, и выдал:
— Ваш статус не имеет никакого значения. Я…
— Вы уходите, — ласково перебила Лиз.
Улыбнулась куда любезнее и резко махнула рукой — настолько резко, что я даже испугалась, как бы у неё запястье не сломалось.
Но оно не сломалось.
Зато дверь палаты, повинуясь магическому всплеску, с грохотом захлопнулась, пустив по стенам пару трещин и заставив лекарей возмущаться уже там.
И лишь только после этого Элизабет позволила себе устало опустить плечи и сгорбить спину, повернуться в мою сторону и улыбнуться уже искренне, но очень, очень устало.
— Я так переживала за тебя, — ещё одна честность с её стороны.
— Как давно ты практикуешься в магии? — Встревожилась я, невольно внимательно оглядывая её запястья на предмет наличия… даже не знаю, что боялась увидеть на светлой коже.
Синяки? Порезы? Открытые переломы? Я помню, какую боль магия здесь причиняла мне, как выворачивало запястья и как выть хотелось. Какова вероятность, что у Лиззи нет всего этого «замечательного» набора?
— Дай-ка подумать, — показательно задумалась подруга, обратив взор к потолку и подходя ближе, чтобы осторожно устроиться на краешке моей не то чтобы большой постели. — М-м-м, одиннадцать дней. С того самого момента, как моя лучшая подруга получила за меня стрелу в грудь, а глупая охрана Айяна попыталась оттащить меня от твоего тела.
Я, конечно, расслышала укор и осуждение, направленные на меня, но названные ею одиннадцать дней… что, правда одиннадцать? Это лишь второй день, как я в сознании…
— Я была в отключке девять дней? — Не поверила, нахмурившись.
И увидела, как Лиззи стремительно бледнеет. Глаза перестают сверкать и гаснут, румянец сходит со щёк… руки начинают мелко подрагивать.
— Йэхар утащил тебя, — грустно проговорила она, опустив взгляд на свои ладони и не глядя на меня, словно… обвиняя себя в произошедшем. — И пропал. Следом за ним пропал и Оркоми, велев сидеть дома и никуда не высовываться. Их… Ада, вас не было слишком долго. А потом Айян вернулся почти четыре дня спустя и сказал, что нам нужно пожениться. Вот прямо сейчас.
В паре фраз с трудом сдерживаемыми эмоциями было столько всего…
Я уже думала о том, что, лёжа здесь, я пропустила её свадьбу. Такое важное для нас обеих событие… судьбоносное, я бы сказала.
Но опустив взгляд на её ладони, я не удержала непонимающего:
— А где же кольцо? Или здесь они не в почёте?
Лиззи посидела, помолчала, повернула голову и посмотрела мне в глаза и вроде бы даже извиняющимся тоном сказала:
— Я сбежала.
Я так и села. Игнорируя тупую боль в груди, потрясённо округлила глаза, в конце концов, имея на это полное право, потому что… что? Что она сделала?
— Ты шутишь. — Я не спрашивала, я была уверена в этом.
И тем удивительнее было услышать немного обиженное:
— Я сказала ему, что не выйду замуж без тебя — живой, здоровой, весёлой и с каким-нибудь безумным подарком. А он… Айян сказал, что ты уже сделала подарок нам на свадьбу: получила за меня стрелу. Ну, в общем… как-то так.
Горечью во рту осела мысль о том, что я даже не думала о подарке на свадьбу. Это же логично и правильно, а я… даже не подумала. Ни одного раза.
Не подумала о том, как важно это для Лиззи, и что для неё это действительно счастье — выйти замуж не просто по расчёту, а с искрами в глазах и сладким сиропом в венах.
Я была так занята собственным горем, что не думала о её счастье.
Тьма, почему я поняла это только сейчас? Словно у меня впервые за долгое время открылись глаза и я смогла осмысленно взглянуть на этот мир. На то, что происходит прямо у меня под носом. Всегда там было.
Я такая жуткая эгоистка, что от самой себя дурно стало.
Но…
Возможно, у меня ещё есть время всё исправить? Подарить моей Элизабет праздник, а потом просто молча отступить? Я всё ещё не знаю, что буду делать после их свадьбы, но… наверно, я что-нибудь придумаю.
В конце концов, Дэмис Йэхар практически послал Смерть ради меня — это что-то да значит.
Точно значит.
Хороша же я буду, если в благодарность за его мучения сброшусь на морские скалы или придумаю ещё чего похуже.
— И что ты думаешь делать? — Я не сразу поняла, что задала этот вопрос вслух, потому что именно он сейчас крутился у меня в голове.
Что я буду делать?
— Я бы предложила сбежать, — я так рот и приоткрыла, отказываясь верить, что это сказала моя Лиз.
Грустно улыбнувшись, она с недовольством добавила:
— И если бы это могло помочь, то я украла бы тебя прямо сейчас, но…
Громкий тяжёлый вздох, пас рукой и воздух в двух шагах слева, что тускло замерцал и словно пеленой тумана подёрнулся.
И в этом тумане я с быстро растущим страхом разглядела больше трёх лиц — человеческих… вроде бы, бледных, вытянутых, с выступающими костями и светящимися провалами глаз.
Если эти существа и были живыми людьми, то очень-очень давно.
— Теневой взвод, — пояснила Лиззи с грустью, развеивая жуткие образы в воздухе. — Скрыться не получается, преследуют везде.
А мне вот очень интересно стало:
— И как далеко ты ушла?
Лиз изобразила искреннее нежелание отвечать, но под моим требовательным взглядом всё же сдалась и нехотя призналась:
— Мне рассказали про одного хорошего лекаря, который и мёртвых поднимает… и так уж вышло, что я только на другом конце планеты нашла его и поняла, что мужик на самом деле не лекарь, а некромант.
Я не поняла вот вообще ничего.
— Зачем ты его искала? — Этот вопрос, пожалуй, был самым важным.
— Думала, Йэхар тебя к нему уволок, — ничуть не виновато пожала Лиз худенькими плечиками.
Мы переглянулись, дружно представили себе эту картину и не очень слаженно и совсем невесело рассмеялись, немного сбрасывая обнимающее за плечи напряжение.
Глава 38
За последующий час мы поговорили обо всём, о чём только могли.
Так я выяснила, что Дэмиса после моего «спасения» никто больше не видел, и эта новость по непонятным причинам очень сильно тревожила.
Динэра тоже никто не видел, его вообще нигде найти не могли, хотя искали и Оркоми со своими людьми, и Красви со своими — его Лиз лично попросила о помощи.
Мужика нигде не было. И мы с ней обе подозревали, что эти двое пропавших мужчин как-то связаны друг с другом.
Лиззи искала меня последние шесть дней, ради чего научилась открывать местные странные порталы и даже обошла всю планету. И в итоге была немного разочарована тем, что я оказалась буквально у неё под носом — на границе столицы.
— Ада, извини, но ты та ещё дура, — заявила подруга, когда мы снова вернулись к неприятному разговору о покушении на Элизабет. — Я, конечно, рада, что осталась жива… кстати, Айян сказал, что без твоей защиты та стрела, увешанная магией и обмазанная ядом, убила бы меня за пару секунд. Да и любого при прямом попадании, а твоё заклинание, оно… вроде как перенесло ранение тебе, но без магической подпитки и значительно ослабив влияние яда. Так что я обязана тебе за своё спасение, но, Ада… ты дура. Вот просто дура.
А я вот просто ничего не стала на это отвечать и осталась полулежать со счастливой улыбкой на всё лицо.
А в следующее мгновение случилось неприятное: дверь в мою палату спокойно открылась, внутрь вошёл невозмутимый айэр Оркоми, который эту дверь за собой и закрыл, и ещё и плечом к ней привалился.
Приветливо мне кивнув, он устремил слегка укоризненный, но в целом просто спокойный взгляд на мою Лиззи, которая тут же вспомнила все свои обиды и на Оркоми взглянула враждебно.
— Просто чтобы ты понимала, — в целом без каких-либо негативных эмоций первым заговорил он, с каким-то приглушённым удовольствием разглядывая свою невесту, — я заставил кучу народа в самом буквальном смысле рыть землю в поисках тебя. И я ещё могу понять твою весёлую прогулку вокруг планеты, и даже её мгновенное повторение. Я даже, скрепя сердце, понял твой визит домой… но скажи мне, зачем было демонам угрожать?
Глядя, как Лиз открывает рот и не издаёт ни звука, а затем и вовсе начинает заливаться краской, я всё думала, где же она тут, в мире айэров умудрилась найти демонов? А потом я поняла: их здесь нет! И слова Оркоми про визит домой — она что, открыла портал и смоталась в наш мир?
И без меня?!
Как?!
— Одному из них хватило наглости утверждать, что отныне я — его жена. Седьмая! — С обидой гордо возвестила Элизабет.
И даже подбородок вскинула с таким видом, словно она вообще была ни разу не виновата.
Особенно в том, что открыла портал и поругалась с демонами. Без меня!
Всё усталое умиротворение вмиг схлынуло с лица правящего айэра. Он оттолкнулся от двери, встал ровно, пристально всмотрелся в расстроенное лицо своей уже почти жены и спросил… ласково так:
— А назови-ка мне его имя.
Вот если бы этот демон сейчас был здесь, ему бы стало очень-очень страшно за свою жизнь — как минимум. Мне же оставалось только лишь посочувствовать бедняге, а Элизабет… она никогда не была глупой девочкой, но вот сострадательной и жалостливой была, поэтому имя упрямо не назвала.
Но на следующий вопрос сдавшегося, но всё равно напряжённого и явно принявшего какое-то решение жениха жалобно так сказала:
— Те феи, они… сказали, что я очень красивая, и хотели поселить меня в каком-то Священном Древе, а перед этим — сжечь, чтобы освободить дух от тела.
Мне не было интересно, как феи могут быть такими кровожадными. Меня интересовало кое-что другое: где она нашла фей?! Где? Я просто не понимаю!
И почему я должна лежать здесь — в то время как моя Лиз делает вот такое?!
— Поэтому ты сожгла это Священное Древо, верно, дорогая? — Оркоми, к несчастью для Лиззи, тоже глупым не был, и на откровенную манипуляцию не повёлся, но вид сделал очень участливый, даже головой покивал, будто говоря, что так на месте Лиз и он бы сам поступил.
Элизабет… взяла и резко сменила тактику:
— Да, сожгла. Будешь ругать?
Вопрос прозвучал с откровенной насмешкой.
Вы посмотрите, эти двое тут в наглую заигрывают прямо у меня под носом!
Я не позволила Оркоми ответить, потому что, судя по его говорящей ухмылочке, он собирался выдать что-то «только для двоих», что я, говоря откровенно, слушать не хотела.
— Эй, народ! — Повысила голос, привлекая внимание присутствующих. — Разбор полётов устраивайте дома. Ты, — некультурно ткнула в Лиззи пальцем, — открыла портал в другой мир? И не в один, как я понимаю.
— В четыре, — любезно подсказал Оркоми и вновь расслабленно привалился плечом к закрытой двери.
Меньше всего меня сейчас интересовал он.
— В четыре? — Переспросила я с плохо скрываемой смесью из удивления и обиды. — Смоталась в четыре мира, пока я валялась тут?
— Ада, — попыталась притормозить Элизабет.
— Да как тебе не стыдно? — Всё, я обиделась окончательно — со мной она таких путешествий не устраивала! Да и мне самой открывать порталы в другие миры запрещала, постоянно напоминая о том неудачном опыте брата императора, по вине которого мы с айэрами и повстречались.
— Всё не так плохо, как кажется, — Лиззи скривилась от собственных слов, чем сразу выдала себя прямо с головой — всё именно так плохо, как кажется!
Откинув край одеяла, я спустила ноги на холодный пол, игнорируя возмущение недовольной Лиззи, встала и прошла к небольшому окну у стены. Стоя там, пришлось игнорировать ещё и тупую боль в груди.
Я же у лекарей уже который день под наблюдением, почему они не могут пошептать над раной, сделать пару пасов руками и всё излечить?
Если я проведу в этих белых стенах ещё хоть день, я…
— Ада, пожалуйста, вернись в постель, — очень сдержанно попросила Элизабет, сохраняя показное спокойствие, за которым я, обернувшись, без проблем разглядела недовольство и даже немного злости.
На меня.
Просто потрясающе.
— Ты говорила про какого-то знаменитого лекаря на том конце планеты, — вспомнила я.
— Это был некромант! — Тут же прошипела подруга, смутилась и куда тише добавила: — Ну я же не знала!
Я не обижалась, просто:
— Мне бы не помешал хороший лекарь, — обронила задумчиво и вновь повернулась к окну, за поражающей толщиной которого проглядывался серый из-за начинающегося дождя город.
С той стороны стекла оставили свои отпечатки многочисленные прозрачные капельки, а в стремительно надвигающейся со стороны горизонта фиолетовой туче отчётливо сверкали молчаливые пока молнии.
Скоро туча наползёт достаточно, чтобы гром заставлял эти стены и их обитателей дрожать от страха.
Я вот точно буду.
— Я найду его, — нарушил повисшее молчание непробиваемо уверенный, а потому очень спокойный голос Элизабет.
Она не обещала, не предлагала, не пыталась казаться важной — она просто говорила. Как факт. Словно она уже нашла его и в целом дело оставалось за малым.
Я медленно обернулась и взглянула на неё через плечо, но сказать ничего не успела.
— Нет, не найдёшь, — Оркоми тоже озвучивал факты, только его голос звучал с насмешливым снисхождением.
— В прошлый раз ты меня не остановил, сейчас глупо даже пытаться, — Лиз ему улыбнулась так, что мужик нехорошо прищурился и промолчал.
Но явно задумал какую-то гадость — по засиявшим глазам понятно.
Однако вместо этого просто сказал:
— Я помогу.
Спокойно, да… и чего ж они все такие спокойные?
Обменявшись выразительными взглядами с Лиззи, мы обе повернулись к правящему айэру и в унисон заявили:
— Нет.
Бывали времена, когда наша дружность нервировала и пугала даже короля, заставляя его соглашаться на такие вещи, на которые он в здравом уме никогда бы не повёлся… но Лиззи всегда была умной и изобретательной, а я — мстительной и со значительно отодвинутыми рамками дозволенного. Если кто не понял, отодвинуты они были просто в сторону, чтобы стояли себе и под ногами не путались.
Мы об этом знали и активно пользовались, радуясь тому, что и на всех других мы производим примерно тот же эффект.
И вот тебе пожалуйста.
Оркоми улыбнулся, перевёл взгляд с Лиззи на меня и обратно, улыбнулся шире, не показывая никакого страха и волнения, и с улыбкой же «обрадовал»:
— А вас никто не спрашивает.
И дальше, игнорируя наши недовольные мины:
— Аделаида, у вас постельный режим. Элизабет, — он как-то совсем нехорошо, предвкушающе так на невесту посмотрел, — у тебя жених, которого совершенно не устраивает его статус.
— А вот мне мой очень нравится, — нагло заявила подруга.
И когда только успела так обнаглеть?
— Правда, — продолжила она тонко измываться, сладко улыбаясь, — статус эксневесты мне понравился бы куда больше. Но! Вдова тоже неплохо так зву…
Договорить принцесса Райви не успела. Она в принципе ничего сделать не успела, как и я сама, потому что айэр Оркоми, который вот буквально только что стоял, расслабленно привалившись плечом к двери, эту самую дверь уже открывал, за неуловимую долю секунды успев метнуться вперёд, подхватить и закинуть на плечо вскрикнувшую Лиззи и с ней к двери и подойти!