Личный интерес - Ifodifo 16 стр.


- Я не умею, - сникает Джон, пряча руки за спину, - не умею видеть. Наверное, потому, что до сих пор не смирился со слепотой, все надеюсь, что зрение вернется.

- Не пробовал ходить к специалистам? – пытается побороть неловкость момента Шерлок.

- Я сам себе специалист, разве забыл? – Джон невесело улыбается. – Ладно, хватит обо мне, вернемся к убийству Сары. Я тебя нанял и хочу быть в курсе расследования. Так ты что-то придумал, что сможет нам помочь найти убийцу?

- Да, - Шерлок возвращается к расследованию, - жаль, что Лестрейд запретил мне вмешиваться. Придется исхитриться, чтобы достать результаты вскрытия Сары, но, может, с делом об убийстве Мэри все будет проще, поскольку есть рычаги давления на Диммока. Это все мои проблемы. Я их решу. Но есть кое-что, в чем мне можешь помочь только ты, - Шерлок строго смотрит на Джона, но эффект от этого взгляда пропадает, поскольку предмет его приложения не в состоянии этого ощутить.

- Да, конечно, - Джон распрямляет спину и поднимает высоко голову, готовый в любую минуту преступить к действию, - что от меня требуется?

- То, в чем ты отказал полиции, - отвечает Шерлок. – Мне нужны твои записи о тех пациентах, которых ты сейчас ведешь. О тех, кто бывал в этой квартире.

Джон изумленно моргает, на лице возникает выражения отчаянного упорства и страдания.

- Но я не могу, Шерлок, - возражает он, - это выше моих сил. Нельзя предать доверие пациентов. Это конфиденциальная информация, я даже полиции отказал. Прости, но этого не будет, - он твердо намерен стоять на своем.

Возмущенный Шерлок начинает бегать по комнате, убеждая и уговаривая Джона хоть раз поступиться принципами. Он давит на жалость, на чувство справедливости, мести, социальную ответственность, но Джон тверд в своем решении. В конце концов, Шерлок просто сдается. Но он искренне взбешен упрямством Джона и его недальновидностью.

- Я буду до собственной смерти расследовать эти два убийства, - кричит он в запальчивости, - не боишься на еду разориться?

- Не волнуйся, тебя прокормлю, - кричит в ответ Джон, и это так похоже на семейную ссору, что Шерлок бы рассмеялся, если б не серьезность положения Джона.

Ведь считая, что убийца не он, Шерлок дает шанс убить еще раз, и кого – остается только гадать. Шерлоку тревожно за Джона, но он слишком негодует, чтобы задержаться, поэтому вылетает из квартиры, громко хлопнув дверью. Легкое сожаление о том, что Джон остается один, подтачивает убежденность Шерлока в собственной правоте, но Шерлоку нужны сведенья о пациентах. Если сам Джон не хочет ему их дать, придется получить их из других источников. Шерлок почти сбегает по лестнице до двери миссис Норрис, когда вспоминает о спрятанной на третьем этаже грязной одежде Джона. На цыпочках поднявшись туда, Шерлок опять открывает дверь прежним способом, достает сверток и также на цыпочках спускается вниз. Бейкер-стрит он перебегает, стараясь не смотреть по сторонам, а легкое чувство паники преследует по пятам, как шлейф духов или дуновение ветра. Окровавленную одежду Джона он бросает в ванную, засыпает комбинацией нескольких моющих средств из арсенала миссис Хадсон и заливает водой, а потом с остервенением месит ногами, закатав брюки до колен и наблюдая, как пена и вода окрашиваются в игривый розовый цвет. Шерлоку кое-как удается удалить въевшиеся пятна, отжать воду и развесить вещи сушиться, и это самое сложное, что он делал в жизни. Только после этого он позволяет себе опуститься в кресло для наблюдений. Взгляд сам прикипает к силуэту одиноко скрючившейся в кресле фигурки в окне напротив, а на душе разливается тепло – завтра они непременно помирятся, а пока нужно добыть интересующие сведения.

Парень, с которым переписывалась Сара в соцсети, оказывается неинтересным и абсолютно случайным, и Шерлок вычеркивает его из списка подозреваемых, решая сосредоточиться на пациентах Джона. У Шерлока есть один очень надежный и действенный способ достать любую информацию – Майкрофт. Один звонок, и самодовольный братец спустя два часа стоит перед ним на Бейкер-стрит, выстукивая своим зонтом проклятое привязчивое болеро Равеля, а на журнальном столике лежат бумажные папки с компроматом на пациентов Джона, нарытым за такой короткий срок людьми Майкрофта. Шесть пациентов – шесть папок. Шерлок жаждет открыть их, но брат не уходит, ехидно поглядывая на него. Шерлок отвечает холодным неприступным взглядом, но сдается первым.

- Да, ты был прав, это профессиональный интерес, - пробует он навскидку подыграть брату, чтобы тот поскорее убрался. – Убийство трехлетней давности заинтересовало меня, и в итоге оказалось, что интерес не случайный – еще одно убийство. Похоже не последнее? Ты доволен? Спасибо за помощь и пока!

Майкрофт сладко улыбается и оглядывается в поисках стула – Шерлок морщится, понимая, что тот не отстанет, пока не изольет всю свою желчь.

- Ну что еще? В ножки тебе упасть? – бесится Шерлок.

Майкрофт подвигает к окну стул и садится на него, изящно закинув ногу на ногу и чуть опираясь о зонт – ну хоть Равель замолчал. Майкрофт насмешливо изгибает бровь:

- В ноги падать не стоит. А вот от откровенного разговора не отказался бы. Не хочешь братского совета?

- Твой совет в профессиональной деятельности меня не интересует, - отрезает Шерлок.

- А это личный совет по поводу личного интереса, - голос Майкрофта ощутимо напоминает вязкий и липкий переслащенный мед, - который ты пытаешься выдать за профессиональный. Я вижу, ты и вправду запал на этого доктора, - замечает он, а Шерлок в раздражении закатывает глаза, понимая, что брату просто нужно дать возможность выговориться, ибо прервать его невозможно. – Не боишься, что он окажется виновным? Я тут подсчитал процент этой вероятности… - Майкрофт замолкает, разглядывая Шерлока с интересом, ожидая, похоже, что тот сейчас бросится с расспросами, но Шерлок молчит, сцепив зубы. – Хорошо, - кивает Майкрофт, - раз ты не хочешь со мной этого обсуждать, не буду навязываться. Надеюсь, он окажется достойным человеком и не обманет твоих ожиданий, - Майкрофт опять выжидающе молчит, а затем вкрадчиво интересуется: - Вы уже целовались? – вопрос застает Шерлока врасплох, и он заливается краской смущения, совершенно не ожидая от себя подобной реакции – чертов Майкрофт. – Вижу, что еще нет, максимум за руки держались, - Шерлоку становится совсем жарко от прихлынувшей к коже лица крови, - ого, я попал в яблочко, - самодовольно резюмирует Майкрофт. – Для начала неплохо, а для тебя это вообще прогресс, но, мой совет – с близостью не затягивайте, а то рискуете застрять в статусе лучших друзей, из которого будет трудно выбраться. При первой же возможности действуй, младшенький, хоть раз поведи себя как мужик, - Шерлок бросает на Майкрофта испепеляющий взгляд, с трудом удерживаясь от гневных восклицаний, которые, известно достоверно, только больше его раззадорят. – Ладно, - вздыхает Майкрофт, - пойду, дела государственные не ждут. Буду нужен – пиши, звони. И, пожалуйста, будьте осторожнее там с доктором Ватсоном. Убийца еще пока на свободе. Счастливо!

Шерлок замирает с надеждой в сердце – раз Майкрофт советовал быть осторожными им с Джоном и при этом уточнил, что убийца на свободе, значит, он убежден, что убийца не Джон. Но, с другой стороны, он мог предупредить их о необходимости беречь отношения, столь хрупкие и уязвимые, которые могут разрушиться в одночасье, если виновность Джона будет доказана. Будь проклят Майкрофт с его казуистикой. С тоской бросив взгляд в окно на Джона, перебравшегося ближе к вуалехвосту, Шерлок открывает первую папку.

Гай М. Огден – на Шерлока смотрит с фотографии юноша лет двадцати, изящного, звонкого и какого-то очень чуткого телосложения. В нем буквально все кричит о тонкой душевной организации, от огромных удивленно распахнутых глаз до изящных по девичьи припухлых губ. Родители, состоятельный средний класс, создавшие для своего единственного любимого чада режим наибольшего благоприятствования, когда все двери открыты, а любые прихоти выполняются по щелчку пальцев. Занимается по классу фортепиано у мэтра Джэнкинса. Лауреат нескольких международных конкурсов молодых исполнителей, призер в международном конкурсе фортепианной музыки, почетные грамоты и награды… Шерлок быстро пробегает глазами перечисление достижений парнишки. С такой насыщенной выступлениями жизнью не мудрено заработать срыв и какой-нибудь стресс. На самом деле досье на мальчика довольно скупое. Кроме анкетных данных и упоминания заслуг в профессиональном мастерстве ничего особенного нет. Даже в поле зрения психиатра не попадал, хотя Шерлок готов спорить, что депрессии мальчишку мучают с завидным постоянством. На сеансы к доктору Ватсону ходит уже больше четырех лет. На визитах настояли родители. В чем проблема, с которой пациент обратился к врачу, в справке из медучреждения, где долгое время принимал Джон, не сказано. Шерлок перебирает бумаги и вытаскивает копию полицейского протокола примерно той же, четырехлетней давности, где говорится о том, что мистер Гай М. Огден был обнаружен в номере отеля города Антверпен в компании Клауса Рихтера. Оба находились в алкогольном опьянении и были обнажены. В возбуждении дела о совращении по требованию Ирмы Рихтер, матери Клауса Рихтера, отказано, поскольку оба участника постельной драмы действовали по взаимному согласию. Шерлок откладывает лист в сторону. Дальнейшее понятно. Родители юного дарования внезапно узнают, что их отпрыск имеет неправильную склонность к лицам своего пола. Скандал заминают, но проблема остается. К психиатру парня вести стесняются, это грозит записью в медицинской карте, остается психотерапевт, как вариант, устраивающий и родителей, и самого Гая М. Огдена. Шерлок с сочувствием вновь разглядывает фотографию мальчишки. Тяжело быть неправильным – это он знает хорошо. Воспоминания из собственной юности скребутся бездомной кошкой, раздирая душу. Вряд ли Джон может чем-то помочь мальчику, и то, что он не отказывается от него, говорит, скорее, о желании прикрыть перед родителями, которые явно чувствуют себя спокойнее, зная, что сын под присмотром врача. Скорее всего, мальчишка с кем-то тайно встречается, и Шерлок надеется, что прошлый опыт делает его более осмотрительным и осторожным. Впрочем, опыт не всегда страхует от ошибок, сам Шерлок тому живое свидетельство – чемпион по наступанию на одни и те же грабли. Шерлок захлопывает и отбрасывает от себя подальше папку Гая М. Огдена, пока окончательно не развалился от подкатывающих тошнотворных воспоминаний. Пытаясь отогнать их от себя, он тянется за следующей папкой.

Бренда Фейбер – та самая полноватая женщина бальзаковского возраста, в лице которой Шерлок прочитал неискоренимый оптимизм. Приятное открытое улыбающееся лицо, мягкие ямочки на щеках, ухоженная и не глупая. Вот то, что Шерлок видит на фото. Первым листом в папке лежит заключение психиатра. Шерлок несколько раз удивленно моргает – миловидная оптимистка оказывается истероидной психопаткой. В историю болезни Шерлок вчитывается с живым интересом. Впервые Бренда попадает к психиатру с демонстративной суицидальной попыткой в последних классах школы (пыталась выброситься из окна, поссорившись со своим парнем). Врачи ставят кратковременную депрессивную реакцию у личности с психопатическими чертами характера и выписывают на антидепрессантах. Дальше все развивается по худшему сценарию – Бренда идет по рукам, перебирая одного парня за другим. Все недостаточно хороши, чтобы по достоинству оценить, какое счастье в лице Бренды им досталось. Связи кратковременные, отношения не строятся. Ее бросают постоянно, и она вновь и вновь ищет свой идеал. Так, от одного мужчины к другому, Бренда доживает до сорока двух лет одинокой и несчастной. К Джону на прием она ходит около семи лет, и это говорит о том, что сеансы не очень помогают. В случае с Брендой нужен психиатр на эпизоды декомпенсации. Но это и тот случай, когда к психиатру добровольно не пойдут, и тогда психотерапевт смотрится неплохим компромиссом – своего рода, смотрящий за тем, чтобы Бренда не натворила очередной глупости. Джон тот, кто вовремя направит ее к психиатру, едва заметит нарушения в поведении. А пока легкая корректировка два раза в неделю. Бренда работает офис-менеджером в консалтинговой компании, живет в престижном районе и любит пройтись по дорогим бутикам. У нее нет детей, с родителями отношения не поддерживает. Много поверхностных знакомых и нет ни одной близкой подруги. Бренда, заключает Шерлок, понимая, что ошибся с первым впечатлением, несчастная молодящаяся женщина страдающая конверсионным расстройством. Шерлок читает последний лист из папки Бренды, где сообщается, что каких-либо пересечений с погибшей три года назад Мэри Морстен не выявлено. Невеста Джона, понимает Шерлок. Мэри Морстен – невеста Джона Ватсона. Шерлок смотрит в окно на Джона, который упорно продолжает находиться в комнате, где произошло убийство, что-то рисует в блокноте, иногда задумчиво поглядывая в сторону окна. Почему он не уходит? Чего ждет?

Со следующей фотографии на Шерлока смотрит добродушный толстяк в очках. Мэлори Уорд, читает Шерлок его имя. Сразу всплывают прошлые наблюдения за ним и Джоном – маменькин сынок, какой-то скучной профессии, вроде страхового агента, закомплексованный и зажатый скромник. Шерлок открывает историю болезни – так и есть, психостеник, попавший в поле зрения психиатра после эпизода аутоагрессии, когда пытался порезать себе вены. Выписан с диагнозом расстройства адаптации с нарушением эмоций поведения у психостенической личности. Психиатр характеризует его как человека неуверенного, зависимого от властной матери, и рекомендует коррекцию поведения у психотерапевта. Джон работает с ним больше шести лет и за этот период добился неплохих результатов – Мэлори съехал от матери, достиг кое-каких успехов на работе (Шерлок почти угадал, он работает торговым представителем) и держится на плаву благодаря регулярным сеансам психотерапии. Но, судя по всему, ситуация довольно зыбкая, и более-менее налаженная жизнь Мэлори может пошатнуться в любой момент (сокращение на работе, отказ девушки пойти с ним на свидание, шантаж матери), и в результате он может опять столкнуться с реактивной невротической депрессией, которая неминуемо выльется в очередную попытку суицида. Шерлока невольно передергивает – бедный Джон, как он терпит таких типов? Разве приятно копаться в их душевных метаниях? В чем смысл сеансов вообще, если плод титанических усилий столь мизерен и неустойчив? Джону больше подошло бы быть военным хирургом. При мысли о нем, одетом в военную форму, Шерлока затапливает щемящее чувство теплоты и легкой грусти. Не удержавшись, он бросает взгляд в сторону окна на противоположной стороне Бейкер-стрит.

Джон сидит в кресле, вытянув ноги и закрыв глаза, держит в руках пульт. Шерлок хмурится – почему Джон все еще в ЭТОЙ комнате? Не сдержавшись, берет свой блэкберри и набирает домашний телефонный номер Джона, поскольку помнит, что мобильный телефон забрали люди Лестрейда. Джон в кресле шевелится, стряхивает с себя оцепенение богомола и выходит в холл, закрыв за собой дверь. Гудки в трубке прерываются, и Шерлок слышит чуть хрипловатый голос Джона:

- Слушаю вас, здравствуйте.

- Здравствуйте, доктор Ватсон, - приветствует его Шерлок. – Это ваш наемный сотрудник беспокоит.

- Узнал, - Шерлок слышит, как Джон улыбается.

- Тогда скажи, какого черта ты сидишь в ЭТОЙ комнате? Там несколько часов назад убили твою помощницу, а ты как ни в чем не бывало продолжаешь там сидеть? – сурово вопрошает Шерлок.

- Откуда ты… - удивленно бормочет Джон. – Постой, ты что, подглядываешь за мной? – в голосе слышится явное возмущение.

- Не подглядываю, а приглядываю, - поправляет его Шерлок, тоже улыбаясь. – Так почему ты торчишь в ЭТОЙ комнате с тех пор, как я ушел? Сходи книгу послушай, отдохни, поспи… Мне вот почему-то кажется, что ты как тот мазохист, ковыряешь свою болячку, не даешь ей зарасти, чтоб не забыть…

- Шерлок, - прерывает сердито Джон, - я просто слушаю музыку. В ТОЙ комнате у меня чудная стереосистема. Я расслабляюсь. Что еще мне прикажешь делать? Клиенты на сегодня отменены, сосредоточиться на тексте не могу. Музыка – вот мое успокоение. И отстань, наконец. Веди свое расследование и не лезь ко мне.

- Джон, - Шерлока не так-то легко сбить с намеченного пути, - а мне кажется, что ты лукавишь. Ты определенно нервничаешь. К чему тогда эти разговоры с Игорем? Ненормально говорить с рыбой!

- Кто бы говорил о нормальности, - обижается Джон и тут же спохватывается: - Ты все же подглядываешь! Прекрати лезть в мою жизнь!

- Не подглядываю, а присматриваю, - снова поправляет его Шерлок, веселясь. – Давай, взбодрись, сходи и выпей чаю. Прими снотворного, наконец, и поспи.

- Да, мамочка, - рявкает Джон и бросает трубку, а Шерлок изумленно смотрит на телефон, осознавая, что только что опять проявил навязчивую, несвойственную ему заботу.

Заботу о другом человеке. Шерлоку действительно не безразлично, поел Джон или нет, спал он или не спал, гложут его страхи, сомнения или нет. Шерлок проводит дрожащей рукой по лицу, не понимая, что с ним происходит. Неужели, все дело в чертовом влечении? Будь проклят этот личный интерес. Дверь в комнату открывается, Джон уверенно проходит к окну и замирает напротив Шерлока, приложив ладони к стеклу. Некоторое время Шерлоку кажется, что Джон смотрит на него. Шерлок нашаривает оптику на полу и подносит бинокль к глазам. Нет, взгляд Джона слеп и расфокусирован, но на губах блуждает легкая улыбка. Он что-то говорит, шевеля губами, а затем показывает левой рукой Шерлоку средний палец.

- Придурок, - бормочет Шерлок, невольно улыбаясь, - как есть придурок.

Джон возвращается в кресло, играется с настройками на пульте и через открытое окно в воздух проникает тонкой нитью едва слышная лиричная баллада Дебюси. Шерлок качает головой, возвращаясь к чтению принесенных Майкрофтом папок.

Фото рыжей тридцатишестилетней Делайлы Келли Шерлок пренебрежительно отбрасывает в сторону, быстро листая содержимое папки. Заключение психиатра, выписка из больницы, характеристика из школы, несколько приводов в полицию, скандалы, аморальное поведение в публичном месте… Да, по крайней мере, по поводу Делайлы Шерлок не ошибся – все в точности – расторможенное сексуальное поведение. Делайла меняет любовников и любовниц довольно часто, является постоянным членом нескольких приватных клубов, где предоставляют сексуальные услуги. Обеспокоенные родители не раз пытались пристроить любимое балованное чадо в частную психиатрическую клинику, но всякий раз чадо сбегало, проявляя дикую изобретательность. Единственное, на что она в итоге согласилась, это сеансы с доктором Ватсоном, которые она посещает в общей сложности уже пять лет. Потому-то три года назад, когда Джон ушел из консультации, родители Делайлы сделали все, чтобы доктор не бросил их дочь и продолжил сеансы уже частным образом. Среди информационного шлака, добытого людьми Майкрофта, внимание Шерлока привлекает несколько мутных фотографий, сделанных, скорее всего, мобильником, на которых Делайла в черных очках и вызывающе открытом черном платье сидит за столиком в кафе с какой-то светловолосой скромно одетой девушкой. На другом фото обе девицы за тем же столиком склонились друг к другу близко головами, на лицах заговорщицкие улыбки. На третьем фото девицы целуются. Для чего эти фото оказываются в папке, Шерлок понимает, когда переворачивает одну из них обратной стороной и читает надпись: Делайла Келли и Мэри Морстен, кафе «Черный кит» и дата четырехлетней давности. Шерлок подбирается, напряженно вглядываясь в мутное изображение Мэри Морстен, пытаясь понять, ее ли он видел в окне напротив за спиной Джона. Да, возможно, это она, цвет волос тот же, но возможно и нет. На фото волосы убраны в хвостик, а девушка, которую видел Шерлок, была с распущенными волосами, которые почти закрывали лицо. В груди шевелятся неприятные скребущиеся чувства – Мэри Шерлоку не нравится. Она, определенно, лгунья. Если посчитать, то в дату, когда были сделаны фотографии, она уже встречалась с Джоном. Однако Джон ни разу не упоминал, что у Мэри были отношения помимо него. В голове тут же складывается неплохая версия виновности Делайлы, но версия – всего лишь версия. Чтобы сделать заключение о ее виновности, нужна, как минимум, личная встреча. Вряд ли Джон согласится свести их вместе. Шерлок еще раз тщательно изучает содержимое папки, прежде чем отложить в сторону, а затем задумчиво смотрит в окно, барабаня пальцами по подлокотнику кресла.

Назад Дальше