Мэй слышала хор впервые, ребята пели замечательно. Исполнив три песни, хор ушел, а на сцене осталась Далила, она пела одна. Мэй искренне аплодировала ей, когда песня закончилась, голос у девочки был красивым.
— Понравилось? — поинтересовалась Далила, сойдя со сцены.
— Да, ты здорово поешь, — кивнула Мэй.
— А то, — хмыкнула девочка. — А тебе слабо?
— Мне?
— Да тебе, — к Далиле подошла Джейн. — Хотя куда тебе? Ты только задницей крутить и способна.
Полав положил Мэй руки на плечи, сдерживая девушку.
— Сделай ее, — тихо шепнул он. — Я знаю ты можешь, я слышал как ты поешь дома. — Иди и пусть эти двое удавятся.
— Да нет, я не хочу никому ничего доказывать, — решила Мэй. — Пусть думают что хотят.
— Прошу внимания, — Джейн зашла на сцену. — Сейчас наша всеми любимая Мэри Сью Смит тоже сделает нам подарок и исполнит песню "Синее небо", — объявила она. — Поддержим же Мэри Сью, — зал зааплодировал.
— Вот стерва, — сжала зубы Мэй. — Ну посмотрим кто кого.
— Ты песню знаешь? — уточнил Полав. — Если нет, давай объявим другую.
— Я знаю, — Мэй резко выдохнула и пошла на сцену. — Спасибо Джейн, — улыбнулась она. — Это так мило с твоей стороны.
— Всегда пожалуйста, — Джейн спрыгнула в зал и встала около сцены рядом с Далилой. Девочки переглянулись и улыбнулись, в предвкушении.
Заиграл проигрыш, Мэй стояла неподвижно, не танцуя, опустив глаза в пол, а потом вскинула голову и запела. Песня была сложная, попсовый мотивчик был смешан с восточной мелодией, а это требовало особой манеры пения. Куплет был не сложным и Мэй свободно держала мелодию, а вот когда она запела очень сложный для голоса припев, и без того поникшие улыбочки на лицах Джейн и Далилы как смыло. Совсем плохо им стало, когда Мэй стала танцевать на сцене, девушка двигалась очень интенсивно, но при этом ни разу не сбила дыхание. Она допела, поклонилась под бурю аплодисментов и спрыгнула в зал.
— А вот теперь можете пойти и удавиться, — посоветовала она интриганкам. Девочки переглянулись и дружно пошли прочь из зала.
— Я знал что ты хорошо поешь, но не думал что настолько, — восхищенно сказал Полав. — Мэй ты просто титан, — воскликнула Беки. — Почему ты не говорила?
— К слову не пришлось, — пожала плечами Мэй.
— Теперь тебе от хора не отделаться, — заметил Тод, — Вон Крачка идет.
— Меня тут нет, — пискнула Мэй, прячась за спины рослых одноклассников.
— Где она? — миссис Крачковски на всех парах прорывалась к сцене.
— Убежала уже куда-то, — ответил Тод.
— В порядок себя приводить пошла, — добавила Беки.
— В туалет, наверное, — сказала Таманка.
— На второй этаж, — брякнул Джон.
— Что-то я не видела чтобы Мэри Сью выходила из зала, — женщина подозрительно всматривалась в учеников.
— Так она же маленькая, — хмыкнул Тод. — Ее вообще плохо видно.
— Да и одежда у нее темная, в темноте наступишь не заметишь, — поддержала Таманка. — Поищите наверху.
— Если кто-нибудь увидит ее, срочно сообщите мне, а лучше приведите,
— Хорошо, — хором ответили ребята, заставив миссис Крачковски еще больше усомниться в их искренности.
— Спасибо, — прошептала Мэй, когда женщина ушла.
— Мэй, я тебя огорчу, но это лишь отсрочка, — заметил до сих пор молчавший Полав, во время разговора с Крачкой он стоял в стороне.
— Точно, — согласился с ним Тод. — Теперь от хора тебе не уйти, тебя даже химия не спасет. Может лучше не бегать, а самой найти ее.
— А ты прав, — вдруг решила Мэй. — Пойду поговорю.
— Ну и молодец, — подбодрил девушку Тод. — У нас в принципе хороший хор, ты же слышала.
— У вас прекрасный хор, — кивнула Мэй. — И он будет таким же прекрасным и дальше. Без меня, — добавила она и решительно пошла искать Крачку.
— Что значит без меня? — не понял Тод и удивленно посмотрел на товарищей. — Она что надеется отказаться?
— А чего ты на меня смотришь? — спросил Полав. — Я слышал то же что и ты.
— Я хочу это слышать, — заявила Ребекка и стал пробираться к выходу, остальные, дружно последовали за ней.
— Вот вы где, миссис Крачковски, — Мэй нашла женщину на улице.
— Мэри Сью, — обрадовалась Крачка. — Хорошо что ты нашлась. Я слышала как ты поешь, это во много раз лучше чем на записях, у тебя талант.
— Я знаю, — кивнула Мэй. — И что?
— Как это что? Ты не можешь закапывать его, ты должна петь.
— Кому должна? — холодно поинтересовалась девушка.
— Но как же? — миссис Красковски растерялась, а потом даже испугалось, лицо стоявшей перед ней девочки было совершенно взрослым и решительно холодным. — Это же дар, его надо нести людям. Его надо развивать.
— А с чего вы взяли что я хочу его развивать?
— Но Мэри Сью…
— Миссис Крачковски, давайте обсудим это раз и навсегда. Я. Не буду. Петь. В Хоре, — четко проговаривая слова, произнесла Мэй. — Соло я тоже петь не буду.
— Но ты же талантлива, — женщина растерялась окончательно.
— И что? — снова спросила Мэй. — Я не собираюсь развивать этот свой талант.
— Но ты же так пела…. Тебе же нравится петь.
— Нравится, — согласилась девушка. — Но делать это на публику я больше не буду. Или буду, но только тогда когда сама этого захочу. Никто больше не сможет заставить меня. Надеюсь, я внятно объяснила свою позицию?
— Но Мэри Сью….. Так же нельзя.
— Правда? — усмехнулась Мэй. — То есть, по-вашему, моими способностями может распоряжаться кто-то еще?
— Но ты еще так молода, ты не знаешь чего ты хочешь.
— Зато я знаю чего я не хочу, — отрезала Мэй. — А быть певичкой я не хочу, кстати, искусствоведом тоже, — бросила она через плечо и ушла обратно школу.
Из-за угла здания вышел мистер Джонс и миссис Гилбертс, тайком курившие там и невольно ставшие свидетелями разговора, Крачка посмотрела на них и захлопала глазами, собираясь заплакать.
— Вы слышали то же что и я? — уточнила Акула, обнимая коллегу.
— Да, — кивнул директор школы, — Но такое чувство, что я сплю. Это была Мэй Смит? Тихая, скромная Мэй Смит?
— Вот уж от кого не ожидала, — согласилась Акула. — Да не ревите вы, — цыкнула она на Крачковски. — Ну подумаешь, отказалась девочка в хоре петь.
— Вы ее слышали? — возмутилась Крачка. — Там на сцене слышали? Да у нее такой потенциал и что? Она собирается наплевать на него.
— Вообще-то это ее право, — неохотно сказал мистер Джонс. — Но вот то, как она это обосновало, меня удивляет.
— Может она выпила? — миссис Крачковски ухватилась за собственную версию как за соломинку. — Вот Пол же был пьян, очень пьян, может быть, Мэри Сью выпила вместе с ним?
— А может все же стоит признать право девочки жить как ей хочется? — усмехнулась Акула. — У нее, между прочим, большие проблемы с химией.
— Да кому к черту нужна твоя химия, — отмахнулась Крачка. — У нее талант.
— И что ей это даст в жизни? — возмутилась миссис Гилбертс.
— А что ей даст твоя химия?
— Так дамы, прекратите, — директору пришлось встать между женщинами, потому что уже собирались вцепиться друг другу в волосы. — Какой пример вы подаете детям?
— Сит, ну ты же сам знаешь что я права, девочка невероятно талантлива, — не унималась Крачка, тут же забыв про соперницу. — Она ярко выраженный гуманитарий, освободи ее от химии. Вообще освободи, сотни людей живут на свете не зная химии и ничего.
— Что значит освободи? — возмутилась Джулия Гилбертс. — На каком это основании? У нас одни правила для всех учеников.
— Но тут же особый случай, девочка же просто бриллиант.
— Этот бриллиант только что заявил тебе, что в гробу видел музыку и искусство вообще, — напомнила Акула. — Она разумная девочка и понимает, что в дальнейшей жизни все эти песни и пляски ей не пригодятся.
— Дамы, дамы, — директор все еще пытался успокоить коллег. — Давайте тише и вообще такие вопросы просто так не решаются.
— Она должна петь и она будет петь, — заявила миссис Крачковски.
— Тогда пусть родители возвращают ее в специализированную школу, потому что я ей спуску не дам, — миссис Гилбертс тоже уперлась. — Химию Смит у меня будет сдавать наравне со всеми и никаких поблажек у нее не будет.
— Да что ты прицепилась е девочке со своей химией?
— А что ты прицепилась к ней со своим пением.
— Цыц обе, — рявкнул мистер Джонс. — Значит так, ни одна из вас Мэй Смит не трогает. Она не будет петь. Не будет, — повторил он громче, пресекая возражения Крачки. — Если сама того не захочет. И поблажек у нее тоже не будет, но надеюсь, не будет и лишних придирок. Помогите ей, посоветуйте учебники, репетитора, пусть занимается.
— Но…., - миссис Крачковски никак не могла смириться.
— На счет хора я поговорю с девочкой сам, но если она откажется, настаивать не буду. На этом дискуссию считаю закрытой и прошу вас вернуться в здание школы и заняться своими обязанностями по присмотру за детьми, — мистер Джонс пошел в здание школы, женщины переглянувшись, пошли следом.
— Миссис Родригес, — увидев Кончиту, обрадовалась Крачка, — Могу я поговорить с вами?
Акула с усмешкой покачала головой, но вмешиваться не стала.
— Конечно, чем могу помочь? — поинтересовалась Кончита.
— Я по поводу Мэри Сью, — затараторила миссис Крачковски. — Она ведь сейчас живет в вашем доме? Вы слышали как она пела?
— Да, слышала, — женщина улыбнулась. — Она и дома часто напевает.
— Вот видите, — обрадовалась Крачка. — Я знала, что я права.
— Правы в чем? — уточнила миссис Родригес.
— В том, что у Мэй талант и в том, что она любит петь. Ведь когда не любят, не поют постоянно, ведь так?
— Наверное, вам виднее.
— Вы должны помочь мне, — Крачка ухватила свою собеседницу за руку, а потом оглянувшись, зашептала. — Она должна петь, наш долг помочь ей, подтолкнуть, направить.
— Что-то я не совсем вас понимаю, — нахмурилась Кончита. — Куда направить? Кого?
— Мэри Сью, — тоном каким младенцу объясняют очевидные вещи, сказала миссис Крачковски. — Понимаете, она категорически отказалась петь, она даже нахамила мне.
— Мэй? — удивилась Кончита. — Мэй вам нахамила?
— Да, — горячо заверила Крачка. — Вы не представляете что я выслушала. Я даже испугалась, как будто девочку кто-то подменил, это был совсем другой человек, злойЈ агрессивный.
— Да господи с вами, Мэй чудный ребенок, — Кончита не могла поверить в слова собеседницы. — Вы что-то путаете.
— В том то и дело что нет. Я потребовала чтобы Мэри Сью пела в хоре. Если вы слышали ее выступление, то вы должны меня понять, у нее необыкновенный голос, а главное какой диапазон. Но она отказалась. Она заявила мне, что не собирается развивать свои таланты и вообще искусство ее не интересует.
— Прямо так и заявила?
— Ну может не таким словами, но смысл тот, — не унималась миссис Крачковски. — Но этого нельзя допустить, это просто преступление.
— Сейчас разберемся, — решила Кончита. — Джон, — окликнула она мальчика, стоявшего у дверей, — найди мне пожалуйста Мэй, срочно, — Джон кивнул и пошел искать подругу.
— Вы искали меня, Кончита? — вышла из зала Мэй и вздохнула, увидев рядом женщиной миссис Крачковски.
— Мэй, мне кажется, что ты и твоя учительница немного не поняли друг друга. Может я вам помогу?
— Думаю это излишне, — вздохнула девушка. — Что вам было не понятно в моих словах, миссис Крачковски?
— Мэри Сью, ты талантлива, — начала женщина.
— Это мы уже обсудили, — перебила ее Мэй. — И я вам четко объяснила почему я не буду петь в хоре. Вы хотели уточнить что-то еще?
— Мэй! Что с тобой? — Кончита была удивлена холодностью девочки.
— Со мной все в порядке, — вздохнула Мэй. — Просто неприятно, когда тебя заставляют что-то делать против воли.
— Детка, в этой жизни нам приходится делать много того, к чему душа не лежит, — возразила Кончита. — Ты уже взрослая и должна это понимать.
— А я понимаю, — согласилась Мэй. — Только скажите мне, каким образом сюда относится пение в хоре?
— Так ты не хочешь петь вместе со всеми? — оживилась Крачка. — Это же не проблема, я сделаю тебе сольную программу.
— Я не хочу петь вообще, — повернулась к ней Мэй. — Мне не нужна программа.
— Но ты же…
— Миссис Крачковски, я сказала вам все на улице, но повторюсь. Я не буду петь и мне плевать талантлива я или нет. Я не хочу. И не буду, — девушка развернулась и пошла в сторону раздевалки, там взяв свою куртку, она вышла на улицу.
— Вы видели? — на Крачку было больно смотреть.
— Видела, — кивнула Кончита. — И то, что я видела, мне совсем не нравится.
— Вы поговорите с ней? Вы убедите ее?
— Почему-то мне кажется, что убедить в чем-то Мэй будет сложно, — буркнула Кончита и пошла искать своих детей.
— Что у вас опять произошло? — на пороге женщину с детьми встречали Карлос и Сью.
— Мэй вернулась? — спросил Полав.
— Вернулась, — ответила Сью. — Молча прошла в комнату и легла.
— Всыпать бы этой засранке, — буркнул Полав, облегченно выдохнув, девочка была дома, и с ней ничего не случилось.
— Расскажите в чем дело? — спросил Карлос.
— Расскажу, — вздохнула Кончита, сбрасывая куртку и помогая раздеться детям. — Сью, ты не замечала за Мэй чего-нибудь необычного в последнее время?
— Нет, а что она натворила?
— Она нахамила миссис Крачковски. Причем дважды.
— Мэй? — переспросили в один голос все кто был в комнате.
— Так, дети, марш по своим комнатам, — велела Кончита. — Быстро, я сказала.
— Но может я смогу чем-то помочь? — предположил Олав, но под взглядом матери предпочел уйти.
— На меня так не смотри, — попросил Полав. — Я не уйду, я хочу знать что случилось.
Кончита рассказала о том, что узнала от миссис Крачковски и о том чему была свидетелем сама. Все молчали, лишь только Сью вздохнула и покачала головой.
— Ты сама это слышала или тебе рассказали? — уточнил Карлос у жены. — Что-то мне не верится что Мэй могла такое сделать.
— Я тоже не поверила, — согласилась женщина, — Поэтому позвала Мэй, и попросила объяснить что произошло, а она…. Сью, у девочки проблемы, тебе стоит серьезно поговорить с ее родителями.
— Я поговорю, — пообещала Сью. — Завтра же поговорю, а сейчас уже поздно. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — вздохнула Кончита ей в след.
В комнате было темно, Мэй лежала на своей кровати, отвернувшись к стене.
— Ты понимаешь, что едва не провалила задание? — тихо спросила Сью. — Ты вышла из роли, причем не единожды.
— Я понимаю, — отозвалась девушка и села на кровати, привычно обхватив колени руками. Лицо Мэй было мокрым от слез.
— Тебе надо обязательно связаться с Агентством.
— Я знаю, но как?
— Завтра пойдем осматривать новый дом, там и поговоришь. А сейчас просто подумай, может быть ты переоценила свои силы? Может быть, стоит вернуться домой?
— И что я буду там делать?
— Да что угодно, — взорвалась женщина. — Хоть сама это чертово лекарство изобретать.
Мэй не ответила, она судорожно вздохнула и легла, опять отвернувшись к стене и свернувшись калачиком. Сью стало почти физически больно. У нее самой нет и никогда не будет внуков, ее единственный сын погиб много лет назад, не оставив после себя ни семьи, ни детей. Известие о смерти сына оставило Сьюзан вдовой, не перенеся удара, умер ее муж. Чтобы хоть как-то не сойти с ума, Сью упорно убеждала себя, что ее мальчик жив, просто пропал, просто обиделся и не звонит. Она много лет жила одна и даже представить себе не могла, что еще способна так привязаться к кому-то. Когда ее попросили стать бабушкой Мэй, Сью сначала отказалась, трогать имя сына ей не хотелось, а именно его дочерью по легенде была девочка. Но агентство предложила хорошие деньги за помощь, к тому же Сью в тайне собиралась сорвать планы Мэй, тем самым отомстив Агентству за старые обиды, нанесенные ей. Но эти планы растаяли, едва она поближе познакомилась со своей названой внучкой. Мэй оказалась девушкой милой и ранимой. Сейчас Сьюзан хотелось только прижать ее к груди и укачивать, успокаивая и убеждая, что все хорошо, а будет еще лучше. Но она не решилась. Очень долго Сью молча лежала в постели, случая, как тихо плачет Мэй, и слезы бежали из ее давно не помнивших слез глаз.