Мэри Сью - Мария Орлова 7 стр.


— Смотря какие. Картинка есть? Или хотя бы рисунок.

Мэй закивала и показала мастеру картинку в телефоне, которую специально нашла в сети.

— Хм, — усмехнулся старик. — Прямо как кинжалы.

Мэй отрицательно закачала головой.

— Надо чтобы кололи, но не до крови, — написала она.

— А, ну тогда это просто, сделаю, — пообещал Марк. — Тебе сколько надо?

Мэй пожала плечами.

— Сделай парочку, — попросила Сью.

— Сделаю, — охотно кивнул старик. — А цвета какого делать?

— Как форма, — написала Мэй.

— У тебя форма в сине желтую клетку, — напомнила Сью.

— Значит синие и желтые, — написала Мэй.

— Сделаю, — пообещал мастер. — Тебе срочно? — Мэй закивала. — Тогда прямо сейчас и займусь. Прибегай после обеда, стрекоза, будут готовы твои заколки.

Девушка радостно захлопала в ладоши и отправилась домой, а Сью пошла посмотреть собаку каких-то знакомых.

— Мэй, — окликнули девушку, она обернулась и увидела, что к ней спешат Джон и Олав.

— Привет, — Джон поднял руку, но тут же убрал ее за спину. Девушка улыбнулась и кивнула.

— Ты, правда, голос потеряла? — спросил Олав, Мэй кивнула. — Ничего себе, — покачал головой мальчик. — Хотя неудивительно, кричала ты знатно, мы аж подпрыгнули все.

— А кроме голоса как себя чувствуешь? — спросил Джон. — Говорят, тебя по голове хорошо приложили.

Мэй поморщилась.

— А тебе не надо лежать? — спросил Олав. — Нет? Ну и славно, значит, не сильно ударили. В школе только о тебе и говорят.

— А чего ты так вздыхаешь? — поинтересовался Джон. — Ты у нас героиня. Маленькая, да удаленькая.

Мэй с укором посмотрела на парня.

— А еще она скромница, — сообщил Джон приятелю. — Знаешь, Мэй, я почему-то был уверен, что все городские девчонки ужасные задаваки, а ты такая милашка.

Мэй закатила глаза.

— Расскажешь что там произошло? — попросил Олав. Девушка указала на свое горло и пожала плечами. — А, ну да, голос, — с сожалением вспомнил парень. — Ну, это же не насовсем? Потом расскажи, интересно же.

— А в школу когда? — спросил Джон.

— Завтра, — губами произнесла Мэй.

— Здорово, — обрадовался мальчишка. — Завтра как раз литература.

— Так она же немая, — напомнил Олав. — Так что придется самому выкручиваться.

— Да выкручусь, — отмахнулся Джон, — к тому же я прочитал пару стишков этого Шекспира.

— А что это у тебя? — Олав заметил пакет в руках девушки. Мэй завела руки за спину.

— Правда, Мэй, что там? — заинтересовался Джон. — Что-то девичье? Дай посмотреть, обещаю, смеяться не буду. Ну не упирайся.

Упираться и прятать пакет было бесполезно, два здоровых лба очень легко отобрали у Мэй ее приобретение.

— Что это? — Олав брезгливо двумя пальцами вытащил шиньон.

Мэй вздохнула и отобрала свой будущий хвост.

— Ты из-за прически переживаешь? — спросил Джон. — Не переживай, у тебя нормальная прическа. Если тебе станет легче, то Ивка из старшего класса тоже собралась отрезать волосы, чтобы быть как ты.

— А она вроде как самая модная, — добавил Олав. — Хотя по мне так дура полная. А ты это на голову одевать будешь?

— Ну не на задницу же, — хмыкнул Джон.

— Ой, Мэй, ты матери моей позвони, она так за тебя волновалась вчера, — вспомнил Олав.

— А как она позвонит? У нее же голоса нет, — толкнул друга в плечо Джон.

— Точно, — вспомнил Олав. — Ладно, я ей сам расскажу, что тебя видел и что с тобой все в порядке. И Полаву надо будет позвонить, он тоже волновался.

— Мисс Смит? — к молодым людям подошла миссис Гибертс. — Почему вы на улице?

Мэй испуганно заморгала и умоляюще посмотрела на мальчиков.

— Она хорошо себя чувствует, — пришел девушке на помощь Джон.

— К тому же доктор велел воздухом дышать, — добавил Олав.

— Думаю мисс Симт в состоянии ответить сама, — строго сказала женщина.

— А она не может, — довольно сказал Джон. — У нее голос пропал.

Миссис Гилбертс подозрительно посмотрела на Мэй, но та активно закивала.

— Тогда тем более не стоит гулять по улицам, а надо лечиться, — заметила женщина.

— Вот мы тоже самое Мэй говорили, — заявил Джон. — Прямо вот до вашего появления я так и сказал "Ступай домой, Мэй и лечи больное горло, ты нужна нам живой и здоровой"

— А мы ее даже проводим, — Олав подхватил девушку под руку. — Вот прямо сейчас.

— Проводите, — разрешила химичка и вся троица, быстрым шагом поспешила убраться подальше.

— Акула, — буркнул Джон, когда миссис Гилберт осталась за поворотом. — И тут командует.

— Может тебя правда до дома проводить? — спросил Олав. Мэй отрицательно закачала головой и поспешила уйти, пока мальчишки не придумали чего-нибудь еще.

Утром Мэй долго и старательно одевалась и причесывалась, а потом предстала перед Сью. Тщательно отглаженная клетчатая юбка, белая рубашка и синий жилет сидели идеально. Волосы девушка гладко зачесала в хвостик, а сверху прикрепила шиньон. Длинный искусственный хвост доходил до середины спины, Всю эту конструкцию венчали две воткнутые в основание хвоста длинные шпильки. Шпильки были настолько длинными, что торчали крест накрест сверху и снизу.

— Ничего себе, — присвистнула старушка. — Однако. Я бы в жизни не додумалась.

Мэй гордо улыбнулась.

— Иди сюда, проведем полевые испытания, — Сью встала и попыталась погладить Мэй по голове, но тут же укололась о торчащие заколки. Девушка засияла еще сильнее.

— Я гений?

— Гений, — согласилась Сью. — А теперь марш проводить полевые испытания.

Пока Мэй дошла от ворот школы до класса, о ее антигладильное сооружение успели наколоться пять человек, девушка была чрезвычайно довольна.

— Мэй, какая у тебя штука, — воскликнула Саманта. — Здорово. А что в Сити так носят?

— Не удивлюсь, — фыркнула Далила. — Только в городе могли придумать подобный идиотизм. Между прочим, это может быть опасно.

— Между прочим, такие украшения носили в Китае в средние века, — набрала на компьютере Мэй, печатать на столе было гораздо проще и быстрее, чем тыкать буквы на мониторе. Саманта прочитала написанное, засмеялась и прочитала фразу вслух.

— Ты бы еще каменный век вспомнила, — фыркнула Далила.

— Не лезь к ней, — едва войдя в класс, кинулась на защиту Мэй Ребекка. — Подленько спорить с тем, кто ответить не может. Вот вернется к Мэй голос, она тебе задаст.

— Что она? — с усмешкой уточнила Далила.

Мэй схватила Беки за руку, чтобы остановить подругу.

— Она тебе нос утрет, — не унималась Ребекка. — Она умная.

Мэй зажмурилась и едва слышно застонала.

— Да неужели?

— Ужели.

— Привет Мэй, — в класс зашел Бо.

— Эй, ты кабинетом не ошибся? — засмеялся кто-то, — Или тебя на второй год оставили? — но парень смешки проигнорировал.

— Ты как?

Девушка пожала плечами.

— Тебя никто не обижает? Слушайте все, — сказал он громко. — Если кто обидит Мэй, будет иметь дело со мной. И я не посмотрю парень это будет или девчонка, задам так что мало не покажется. Дай свой телефон, — попросил он Мэй. — Давай, не бойся. Черт, как у тебя тут номер записать? А понял. Если что звони. Ой, — Бо уколол руку о заколки Мэй. — Заколки у тебя опасные.

Девушка развела руками, мол что поделаешь, на что не пойдешь ради красоты.

— Вы посмотрите на это, — хмыкнула Далила, когда за старшеклассником закрылась дверь. — Недели еще не прошло, а скромница Мэри Сью уже умудрилась увести парня у Джейн. Молодец, ничего не скажешь.

— Мэй со стоном уронила голову на сложенные на парте руки, вот только этого ей не хватало.

— Сью что мне делать? — Мэй зашвырнула сумку в угол.

— Это уже становится привычкой, — заметила женщина. — Что произошло?

— Они считают, что я увела Бо у его девушки.

— И что?

— Как что? Но я же никого не уводила.

— Тогда чего так нервничаешь?

— Но они же думают….

— Детка твои таинственные они могут думать что угодно, тебе то до этого что?

— Я думала, мне в моей школе было сложно, — вздохнула Мэй. — Я ошибалась. Это дурдом какой-то.

— Дай угадаю, Бо не единственная проблема?

— Угадала, — буркнула Мэй. — Я еще недели тут не отучилась, а у меня уже враги. Ну как? Как так получилось? Я же была душкой. Я ни с кем ссориться не собиралась.

— Так откуда же враги? — удивилась Сью.

— Понимаешь, Беки не ладит с Далилой, а мы с ней дружим вроде как.

— С Далилой?

— Нет, с Ребеккой. Так вышло, просто пару раз поболтали, она мне помогла, я ей.

— Ну, в принципе так в детстве друзей и заводят, — улыбнулась Сью. — Итак, Беки не ладит с Далилой, ты дружишь с Беки, и Далила тебя невзлюбила.

— Именно, — кивнула Мэй. — Но я не хотела с ней враждовать.

— Так не враждуй.

— Она ко мне цепляется.

— Давай отпор.

— Но тогда получается, что я с ней враждую, а я не хочу.

— Тогда терпи ее нападки.

— Я не хочу терпеть.

— Тогда не терпи.

— Ты очень мне помогла, Сью, — буркнула Мэй.

— Послушай старуху, детка, — грустно улыбнулась Сью. — Невозможно нравится всем. Какой бы милой ты не была, всегда найдется кто-то, кому ты будешь не по вкусу. Или человек будет не любить горожан, или покажется, что ты не так смотришь на ее парня или еще что-нибудь. Было бы желание, а придраться всегда найдется к чему. Не старайся нравится, у тебя появились приятели — хорошо. Они тебе не нравятся — постепенно отдаляйся и ищи других.

— Я даже подумать не могла, что будет так сложно, — вздохнула Мэй. — Но иметь врагов я пока просто не могу себе позволить, а вдруг именно в окружении Далилы находится тот, кого я ищу.

— Тогда и не враждуй. Шпынять себя не давай, но и сама не гадь.

— Попробую, — кивнула Мэй.

— Расскажи мне лучше как твои успехи? Заколки помогли?

— Да не то слово, — улыбнулась Мэй.

— Вот и славно. Я тебе еще нужна?

Мэй удивленно посмотрела на старушку.

— У меня дела кое-какие и если тебе больше ничего не нужно, то я пойду.

— Иди, я поем и за уроки.

— Господи, ангел, а не ребенок, — подняла глаза к небу Сью, засмеялась и вышла.

— Миссис Гилбертс, — Мэй нервно теребила край форменного жилета. — Уделите мне, пожалуйста, пять минут.

— Слушаю вас, мисс Смит.

— Я хотела поговорить о моей учебе, — Мэй нервничала, уже сам разговор заставлял ее волноваться, а голографическая акула, все еще рассекающая пространство класса просто добивала.

— Учебе? — переспросила женщина. — Хм, ваши успехи в химии сложно назвать учебой. Скорее тут надо говорить о вашем провале моего предмета, странно, что в прежней школе вы как-то умудрялись сдавать его.

— Моя прежняя школа имела гуманитарный уклон, — Мэй смотрела в пол.

— Эта школа обычная мой предмет вам придется сдавать наравне со всеми.

— Миссис Гилберт, я хотела попросить вас, — девушка запнулась. — Может быть, вы войдете в мое положение.

— Мисс Смит, пойдите вон из кабинета, — поджала губы Акула.

— Но…

— Я сказала вон, я никогда никому не давала поблажек, ваше положение точно такое же как и у остальных. Странно, что вам в голову пришла мысль, будто я буду относиться к вам иначе, чем к вашим одноклассникам.

Мэй трясло. — Я взрослая женщина, я притворяюсь, — пыталась убедить себя она, но миссис Гилберт вызывала в ней какой-то животный ужас.

— До свидания, мисс Смит.

— Вы меня не правильно поняли, — пискнула Мэй, собрав остатки самообладания, которое почти покинуло ее.

— Вот как? — усмехнулась женщина. — И что же я не так поняла?

— Я не просила вас относиться ко мне иначе, я хотела просить вас…. Если это удобно….я не в коей мере не хотела бы обидеть вас миссис Гилберт… Мне жаль что я так неправильно выразила свою мысль….. я вовсе не хотела…

— Мисс Смит, — оборвала поток слов Акула. — Давайте конкретнее.

Мэй судорожно выдохнула и вытерла рукавом взмокший лоб.

— Так о чем же вы хотели меня просить?

— Позаниматься со мной, — прошептала Мэй. — Если можно, — добавила она, подняв глаза на собеседницу.

— Вот как? — женщина несколько смутилась, ей, конечно, нравилось, что ученики ее побаиваются, но тут она явно переборщила, девочку едва не трясло. Миссис Гилберт отключила акулу и заметила как Мэй облегченно вздохнула и перестала коситься на потолок. — К сожалению для вас, мисс Смит, я никогда не беру работу на дом.

— Я понимаю, но папа сказал что оплатит…

— Вы не поняли, я не занимаюсь репетиторством, — перебила девушку миссис Гилбертс. — Да? Тогда извините.

— Вам стоит поискать репетитора в другом месте. Но то что вы сами поняли необходимость занятий, уже радует.

— Я тут никого не знаю, бабушка тоже помочь не может, — пробормотала Мэй уже в дверях. — Извините.

— Мисс Смит, — окликнула девочку Акула. — Я подумаю, кто сможет вам помочь.

— Спасибо, — кивнула Мэй и побежала в туалетную комнату приводить себя в порядок.

— Господи, ну почему люди до сих пор не научились не потеть? — бухтела она, стаскивая с себя мокрую от пота блузку. — Кошмар какой-то. И вот как теперь быть?

— Может удавиться? — вышла из кабинки туалета Джейн, та самая "бывшая" девушка Бо. Мэй испуганно прикрылась.

— А можно так пойти, — предложила Джейн, моя руки. — Поверь мне, ты произведешь фурор, — она вышла, стараясь как можно шире открыть дверь.

Пока Мэй переживала по поводу произошедшего и размышляла что делать, прозвенел звонок к следующему уроку. И тут в дверь постучались.

— Мама, — пискнула девушка, забиваясь в угол, стараясь прикрыться снятой рубашкой и сумкой.

— Мэй, ты там одна? — раздался из-за двери голос Бо. — Можно зайти?

— С ума сошел, это женская уборная.

— Я знаю, — Бо приоткрыл дверь и зашел спиной вперед. — Вот держи, — протянул он назад руку, в которой была рубашка.

— Что это?

— Рубашка. Джейн там трепет, что у тебя случилось что-то, и ты выйти не можешь. А у меня как раз запасная есть.

— Ой, Бо, как это мило с твоей стороны. Только не поворачивайся, — попросила Мэй, забирая рубашку.

— Тебе, наверное, великовато будет, но все же это лучше чем ничего. Оделась?

— Да, почти, — Мэй развела руки, рукава доходили ей почти до колена.

— Какая же ты маленькая, — засмеялся Бо. — Давай помогу рукава закатать. Вот, так лучше.

— Спасибо, — Мэй размышляла заправить рубашку или лучше оставить на выпуск и склонилась к последнему варианту. — А как же ты? Тебе она не понадобится?

— Обойдусь, — отмахнулся Бо. — А теперь пошли быстрее, звонок уже был.

— Еще раз спасибо Бо. Я тебе ее завтра верну.

— Не за что, — улыбнулся парень и помахал на прощание, скрываясь в своем классе.

Появление Мэй в классе произвело неизгладимое впечатление, то, что она в мужской рубашке не понял разве что совсем идиот, еще больше взглядов и шушуканий девушка собрала в столовой после урока.

— Мэй, ну колись чья это рубашка, — теребила девушку Ребекка.

— А что с твоей случилось? — за стол к девочкам подсели Джон, Олав и Сильвио.

— Долгая история.

— А мы не торопимся, — заявила Беки. — Рассказывай.

— Боже мой, ну ничего интересного, — Мэй сунула ложку супа в рот, чтобы не отвечать, но ту же скривилась. Натуральный суп, какой кошмар, да еще на мясном жирном бульоне.

— Ты все равно не можешь это есть, — усмехнулся Олав, — так что рассказывай.

— Да нечего рассказывать, я испортила свою рубашку, сидела в уборной и думала что делать. А там Джейн, старшеклассница.

— Это она тебе рубашку испортила? — уточнила Беки.

— Да нет же, я сама, просто она поняла, что я не знаю что делать и стала издеваться, а потом пошла и всем растрепала.

— Легка на помине, — хмыкнул Сильвио. — Э…, - только и успел выдохнуть он, потому что Джейн очень неосторожно наклонила поднос со своим обедом прямо над головой Мэй.

Назад Дальше