— Я видела ваши запросы об отсрочке, госпожа Аллерсон. Вы начали писать их после первой недели работы тренировочного лагеря.
— Директор, — Астрид подалась вперед, впилась руками в колени, — директор, эти люди не готовы выходить за Барьер. И не будут готовы через двадцать семь дней. Лишь тринадцать из них участвовали в инициативе «Эпиметей», результаты которой и без того вызывают сомнения. Остальные не имеют даже такой подготовки. Они погибнут. Я знаю это.
— Почему?
— Потому что я там была. Я видела, что происходит за Барьером. Вы знаете это.
— Знаю, — подтвердила Стрелль.
Она положила подбородок на сцепленные замком руки, впервые открыто улыбнулась. Небольшая рекогносцировка ее успокоила: девушка, пусть и не была Дональдом Гульфридом, явно обладала упорством и уверенностью в себе. Кроме того, она не оставила у директора сомнений в своем серьезном отношении к экспедиции. При удачном стечении обстоятельств, Астрид Аллерсон могла справиться с задачей, которую ей собирались поставить. За оставшееся время Стрелль все равно не смогла бы найти замену Гульфриду.
Дональду Гульфриду, чертовому предателю.
— Да, Астрид, — директор впервые назвала девушку по имени, — я прекрасно знаю, что вы там были. В трех километрах отсюда лежит первая линия Барьера. Дальше за шестьдесят четыре года побывали едва ли три сотни человек. Элитные боевые группы Службы городской очистки и гордость СВК — группа «Корнет».
— Совершенно верно.
— Да. Поэтому, я хочу просить вас отправиться вместе с экспедицией, Астрид.
Девушка сглотнула, чтобы смягчить вмиг пересохшее горло. Слова начальницы не вызвали у нее шока, не слишком удивили. Она предполагала, что рано или поздно такое предложение может поступить ей, либо ее коллегам. Слишком мало времени оставалось до отправки экспедиции, слишком многое еще не удалось утрясти. Походило на то, что с приближением даты отправки экспедиции, большие головы озаботились, вернется ли она домой. И выводы, похоже, их встревожили. Астрид не видела цифр, но представляла, сколько марок Совет Структур вбухал в организацию этого похода. Для первого с момента Заражения крупного выхода человека за Барьер разработали по уникальным чертежам оружие, транспорт, костюмы защиты, средства экранирования и борьбы с разными видами воздействия окружающей среды.
Аллерсон это смущало. В городе действовало военное положение, в северных Блоках люди умирали от голода, денег — марок — не хватало. Но Астрид ни о чем никого не спрашивала. Она была профессионалом и знала свое место.
Ее не слишком удивило предложение Маргариты Стрелль. Вероятно, кто-то решил, что куча специалистов уравновесит шансы неподготовленных простофиль. Астрид знала, что это работает не так, однако что-то подсказывало ей: директор СВК все понимает.
Перспектива отправиться в зону карантина пугала. Не вызывала беспросветный ужас и панику, как у большинства жителей города, но пугала. Поэтому у Астрид и пересохло в горле. Однако она быстро взяла себя в руки. Девушка уже давно решила, как ответит на подобное предложение, если оно когда-нибудь поступит.
— Я согласна, директор, — кивнула Аллерсон. — Позвольте вопрос?
— Слушаю.
— Состав экспедиции уже утвержден. Двадцать три человека, не больше. Это обусловлено нехваткой мест в транспорте. Изменение этого состава чревато сложностями. Какой формальный статус я получу?
Маргарита Стрелль снова улыбнулась, постаралась сделать голос как можно мягче. Ей начинала нравиться эта девчушка, и она не хотела ее совсем уж шокировать.
— Статус руководителя экспедиции, Астрид.
Аллерсон замерла, удивленно округлила большие синие глаза.
— Руководителя?..
— Понимаю-понимаю, весьма неожиданно. Однако это так.
— Н-но… Господин Гульфрид…
— Господин Гульфрид, — Стрелль с трудом сдержалась, не выдала голосом взбурлившую в ней ярость, — господин Гульфрид скончался, Астрид. Это печальную новость мне сообщили несколько часов назад.
— Он…
— Мертв, — голос директора стал на порядок холоднее, — скопытился, откинулся, сдох. А поэтому, как вы наверняка способны догадаться, он не сможет исполнять обязанности руководителя экспедиции. Возьмите себя в руки, Астрид. Нам еще многое предстоит обсудить, но сперва мне требуется получить ваше согласие.
— Директор, — девушка с трудом совладала с голосом, — я не квалифицирована для такой позиции. Мой опыт ограничивается руководством группой из трех человек, включая меня. Фактически, на местности мы всегда находимся в оперативном подчинении подразделений специального назначения Службы городской очистки.
— Это мне известно.
— Директор! Я…
— Астрид, — перебила Стрелль. — Ваш пробел в данной области мне прекрасно известен, однако выбора нет. Либо экспедиция отправляется с вами во главе, либо не отправляется вообще.
— Тогда, — синие глаза девушки решительно сверкнули, — тогда лучше ей и правда не отправляться. Простите мою дерзость, директор, но это самоубийство. Зона карантина — смерть. Там творятся чудовищные вещи. Без грамотного и четкого руководства участники похода погибнут.
Маргарита Стрелль долго смотрела на нее. Она пыталась решить, стоит ли девушка того, чтобы раскрывать перед ней карты. Не ошиблись ли психологи, составляя портрет ее личности. Не наговорит ли она лишнего совершенно лишнему человеку. В другое время и при других обстоятельствах директор ни за что не стала бы так рисковать. Но отчаянные времена тем и отличаются от обычных, что требуют отчаянных мер.
— Город-23 гибнет, Астрид, — бесцветно произнесла Стрелль. Девушка изумленно моргнула, но та, не дав ей опомниться, продолжила. Если она все же не ошиблась, эта Аллерсон должна все понять. Мужчина в кресле оторвался от стакана, удивленно взглянул на Стрелль, покачал головой. Ей было наплевать. — Гибнет, понимаете? Вы не должны разглагольствовать о том, что я сейчас говорю, но понять — обязаны. В городе заканчиваются ресурсы. События последних лет подкосили экономику, подорвали авторитет власти, забрали у нас нескольких ярких лидеров. Нам нужно отправиться за Барьер и выяснить, что там на самом деле происходит. Просто необходимо. Немедленно.
— Если это так важно, — удивленно покачала головой Астрид, — если это так важно, то почему нельзя подождать пару месяцев? Лучше подготовиться, увеличить шансы на успех?
— Мы в состоянии войны, — решила идти до конца Стрелль. — В городе действуют могущественные политические силы, бьющиеся за власть. Мы должны успеть отправить экспедицию и воспользоваться ее результатами пока у Совета Структур еще есть достаточное для этого влияние.
— Дональд Гульфрид, — вдруг поняла девушка. — Так он…
— Не лезьте не в свое дело, Аллерсон, — отрезала директор. Перед ее мысленным взором мелькнули обрывочные картины. Кровь на тротуаре. Продукты, рассыпанные по асфальту. Машина, скрывающаяся со свистом резины за поворотом.
Бесполезные мысли о том, что уже случилось.
— Гульфрида больше нет, к добру или к худу. А мне нужен надежный человек. Который не предаст, не потеряется в сложную минуту, который будет понимать, что к чему. Мне нужны вы.
— Я поняла, — медленно произнесла Аллерсон. В ее глазах сверкнули синие искры. — Вам нужен шпион.
— Нет. Шпион подглядывает за другими и доносит. Я же хочу, чтобы человек из службы контролировал ситуацию, рулил происходящим.
Астрид молчала.
— Подумайте, — процедила Стрелль. — Вы неглупы. Давно работаете здесь, на Барьере, многое видели. У вас прекрасные рекомендации, вы не теряетесь в экстренных ситуациях и нравитесь людям.
— Ответственность очень велика, директор.
— Отправка этой экспедиции даст миллионам оставшихся в живых людей шанс. Альтернатив нет, потому что альтернатива — это смерть. Решайтесь.
Астрид медлила.
— Решайтесь, Астрид.
— Хорошо, — девушка с трудом кивнула. По груди и рукам прокатилась волна болезненного жара. — Хорошо, директор. Я согласна.
Стрелль напряженно кивнула, но не изменила выражения лица. Казалось, успех в переговорах ее вовсе не обрадовал.
— Вы должны понимать серьезность ситуации, Астрид. В зоне карантина вы можете столкнуться с полномасштабным мятежом, с угрозой вашей жизни и здоровью со стороны других членов экспедиции.
— Директор, мне сложно в это пове…
— Слушайте и не перебивайте, Астрид. Повторяю: ситуация крайне серьезна. Это мероприятие организовано при участии нескольких служб и министерств города. Все заинтересованные организации входят в Совет Структур, но это не говорит об их единодушии. Некоторые участники экспедиции представляют… враждебные нам силы.
Астрид глубоко дышала, стараясь успокоиться. Тщетно.
— О ком мы говорим, директор? Конкретно.
— Полковник Иосиф Каравценко и профессор Иван Орлов, — внезапно заговорил мужчина в кресле. Он наконец обернулся к беседующим женщинам. Лицо говорящего исполосовали резкие морщины, в глубоких провалах глазниц блестели темные глаза. — Каравценко — военный руководитель экспедиции, Орлов — научный. Оба представляют враждебные нам Департамент Надзора за правопорядком и Министерство науки.
— Астрид, — ответила на вопросительный взгляд девушки Стрелль, — познакомьтесь с Теодором Роввелем, директором Службы городской очистки.
— Указанные лица, — продолжал мужчина, — потребуют вашего особого внимания, Аллерсон. Они опасны. Смертельно опасны.
— Если я правильно поняла, — решилась Астрид, — то помимо выполнения основных обязанностей, мне придется следить, как бы в зоне карантина меня не прикончили из-за политических интриг.
— Совершенно верно.
— Но как? Орлову подчинен весь научный персонал, в распоряжении Каравценко — дюжина солдат. Боюсь, за Барьером выданные мне полномочия могут превратиться в пшик.
Директор Службы городской очистки Теодор Роввель с мрачным удовлетворением кивнул.
— Вы быстро ухватили суть дела, Аллерсон. Похвально. Действительно, вам понадобится что-то более надежное, чем удостоверение. И мы собираемся вам это дать.
— Что именно?
— Вашу безопасность, — ответила Стрелль, — будут обеспечивать не двенадцать надзирателей, а восемь. Двое из оставшихся будут заменены на бойцов смежного силового подразделения, практически не связанного с головным ведомством Департамента Надзора.
Астрид покачала головой.
— Так мы ослабим и без того не слишком мощный военный аспект всего предприятия.
— Не ослабим. Совсем наоборот. Роввель, поясни.
Мужчина отпил из стакана, кивнул.
— Вместо четырех надзоров, — он перешел на пренебрежительный сленг, — с вами отправятся четверо человек из моего ведомства. Одни из лучших.
Девушка округлила глаза, недоверчиво посмотрела на Роввеля. Тот заметил выражение ее лица, усмехнулся.
— Все верно, Аллерсон. Мы отправим с вами бойцов Управления «Е» Центра силовых решений. Люди майора Терри Ламберта, ваши старые знакомые. Они проследят за тем, чтобы Орлов и Каравценко помнили свое место.
— А если, — Астрид подняла голову, — если они его забудут? Если и правда откажутся подчиняться? Если… применят силу?
Директор Службы внешнего контроля Маргарита Стрелль и директор Службы городской очистки Теодор Роввель переглянулись. В глазах Советников Структур что-то сверкнуло. Астрид поняла все еще до того, как ей дали четкий и всеобъемлющий ответ.
— Так откуда ты его знаешь, розочка? Полковника Каравценко?
Блондинка опомнилась, обернулась с задумчивым видом.
— Хорошеньким была бы я командиром, если бы не знала, кем придется командовать. А ты? Почему не рассказывала, что ты подчиненный полковника?
— Я сказала, что работала вместе с ним, а не на него. Да и ты ведь не его подчиненная, — зевнула темнокожая, подтягивая одеяло с пола. — Ты же крутая бабень с автоматом…
— Да-да, крутая и не выспавшаяся, — блондинка набрала в кастрюльку воду, включила газовую конфорку. — И без автомата, в сущности. Я же говорила, что у меня нет табельного оружия.
— Я в этом не разбираюсь. Но ты же Екатеринбуржец, а они солдаты. Поэтому я и…
— Я не Екатеринбуржец, дорогая, — блондинка фыркнула, стараясь сдуть упавшую на глаза прядь. — Я из «Корнета».
— Из «Корнета», — без всякого интереса повторила темнокожая.
— Да. Мы не ходим с оружием, как бойцы СГО. Мы ходим с разными скучными приборами, которые даже не взрываются.
— Но ведь ты была… там.
— За Барьером?
Темнокожая вздрогнула, кивнула. Блондинка с неопределенным выражением уставилась на нее индиговым взглядом.
— Да, случалось. Только Екатеринбуржцы действуют за Барьером, а это значит, что только с ними я могу ходить в рейды.
— Но зачем?
— Потому что это моя работа. А Служба внешнего контроля ничего не стоила бы, если бы не выбиралась на эту самую внешнюю территорию.
— Так ты ученый?
— Я… — блондинка запнулась. — Нет. Не совсем.
— Не ученый, не солдат, — задумчиво протянула темнокожая. — Как таинственно. Тебя поэтому Каравценко вызывает? Тоже не может понять, на кой тебя тащат с нами?
Синеглазая хотела усмехнуться, но вдруг поняла, что слова подруги ее задели.
— Быть может, ты и права, — она стрельнула взглядом на девушку. — А быть может, и нет. В сущности, он не может меня вызывать. Я руковожу экспедицией, а не он. Ты уже говорила с профессором Орловым?
— Говорила.
— А я с ним пока не пересекалась.
— Думаешь, до отправки успеешь близко познакомиться с обоими?
Блондинка притворно надула губы.
— Ревнуешь, малыш?
— Чуть-чуть. Но вообще-то я…
— Да знаю я, знаю. Но все это очень неожиданно. Я не собиралась отправляться в качестве руководителя экспедиции, пусть и номинального.
— Номинального?
Блондинка выключила газ, сняла кастрюльку и залила кипятком две кружки. Внутри сразу заклубилась чайная метель.
— Астрид?
— Я чаю заварила, давай-ка.
— А ты?
— В душ. Как выйду, он как раз чуть остынет.
Глава 2
Астрид была готова через полчаса. Уложив соломенные, длиной до плеч волосы в аккуратную прическу, девушка перекусила утренним пайком, проглотила на одном духу чай, чмокнула опять провалившуюся в сон подругу в ушко, и выпорхнула в коридор.
Несмотря на ранний час, общежитие не спало. На Барьере Города-23 всегда кипела жизнь, пусть обычно и невеселая. Инженеры и механики носились между корпусами, разыскивая дежурных по участкам, сотрудники Департамента Надзора за правопорядком искали, с кем бы сыграть в карты или прикончить бутылку водки, операторы с убитым видом плелись со смены.
Проведя здесь десять лет жизни, Астрид научилась читать здешних обитателей, как книгу, и могла даже более-менее верно угадывать, чем они жили последние часы. Вот бредет по коридору, мотаясь от стены к стене, словно бильярдный шар, лаборант ошалевшего вида. Снова потерялся в работе и забыл про время, а теперь не может понять, как быть — спать хочется безумно, а подъем по расписанию всего через час. Вот без устали чадит вонючими самокрутками старый Колли — электрик из седьмой бригады. У старого Колли постоянно было полным-полно работы, потому как старый Колли никогда ничего не мог сделать на совесть, раз и навсегда. А вот навстречу спешит с красной рожей Мэтт.
Здесь Астрид даже не гадала, знала наверняка — последние часы бедный Мэтт был вынужден не спать, а слушать весьма эротичные стоны, крики и охи-ахи, увы, чужих людей.
Более-менее чужих людей.
— Вот ты где! — набросился на нее мужчина. На бордовом от гнева лице, словно на карте ландшафтных возвышенностей, бледнели и темнели неровные участки. — Это режимный объект! Ты что себе позволяешь?!
Астрид с превосходством посмотрела на него, подмигнула, улыбнулась и прошла рядом.
— Аллерсон! — донеслось ей вслед. — Я иду от администратора! Я ему все рассказал!
— И не ему одному, да, Мэттью? — холодно спросила она, не оборачиваясь. Несмотря на гордую мину, внутри она ощущала обжигающую смесь стыда и злости.
Не желая ни на секунду задерживаться на виду у соседа, Астрид миновала лифт и направилась к пожарной двери, выпорхнула на лестницу, бегом спустилась на три этажа. Сердце работало, как гидравлические поршни, мышцы ног отозвались на неожиданную нагрузку быстро и решительно — затвердели, окрепли.