Вторжение. Том 2 - Вадим Фарг 12 стр.


— Это не ответ.

— Хорошо, хорошо, — заторопилась грязная женщина, будто опаздывала на очередное свидание. От подобной мысли меня передёрнуло. Ужасть. — Никто не заходил уже… — задумалась, подняв огромные глаза к лопнувшему потолку, — месяца два.

— Ты уверена? — кицуне нависла над прилавком и вперила в неё такой взгляд, от которого даже у меня по спине пробежали мурашки.

Хозяйка отступила, с ужасом смотря на собеседницу, и задрожала всем телом. На мгновение мне стало её жаль.

— Н-нет, госпожа, — пролепетала та, заикаясь. — Ко мне никто не заходил.

* * *

— Почему ты так уверена, что она невиновна? — спросил я, когда мы вновь оказались на улице.

И первое, что сделали — облегчённо вздохнули. Однако у меня остались подозрения насчёт этой серой твари. Как-то странно на меня смотрела. Хотя, чего греха таить, на меня здесь все косо смотрят, кроме Этти. Неудивительно, если народ узнает, кто я на самом деле, то собственноручно придушат. Хотя я не понимал их ненависти к нашему клану.

— Ты не доверяешь учителю? — вновь зарычала Аска.

Мы не стали задерживаться и разводить пустых разговоров, а сразу направились к следующей магической лавке.

— Я никому не доверяю, — ответил я тем же тоном.

— Ох, да ладно, — всплеснула девушка руками. — Учитель, это и правда он? Может, вы нашли другого мальчишку с большим… мечом.

Последнее слово выплюнула, будто говорила о чём-то мерзком.

— Теперь ты ей не доверяешь? — усмехнулся я.

Аска нахмурилась, но всё же сдержалась. Лишь на лице я прочитал всё, что она обо мне думает.

— Успокойтесь! — сурово произнесла кицуне, глядя на нас, как на нашкодивших котят. — Устроили распри посреди улицы. Вас осталось всего четверо, это вся человеческая раса в этом мире. Стоило бы собраться с духом и держаться вместе. А вы что делаете?

Не могу сказать, что такие речи заставляют меня устыдиться, но гонор я всё равно убавил. Так же поступила и девушка.

— Я отвечу на оба ваших вопроса. Во-первых, — посмотрела на Аску, — да, он тот, о ком говорили монахи, и старейшина это подтвердила. Во-вторых, — обернулась ко мне с тем же грозным взглядом, — я чувствую, когда лгут. Ты спрашивал, читаю ли я мысли. Так вот, нет, такими способностями не обладаю. Зато ощущаю эмоции и чувства людей. За то время, что провела в «Обществе» мне удалось усилить это умение. Обучиться новым навыкам, чтобы потом легко считывать ванов.

— О, — хмыкнул я. — Ну хорошо, пусть будет так. Значит, ищем дальше. А сколько подобных заведений в столице.

— Не так много, как ты думаешь, — ответил Бролл. — Та забегаловка, которую мы посетили, не стоила нашего внимания. Но, — посмотрел на меня, — сам понимаешь, надо проверить абсолютно всё.

— Согласен.

Я уже не так опасался любопытных ванов, сновавших тут и там. Никто не обращался к нам и не следил. По крайней мере, мне так казалось. И всё благодаря тихоне Эноле.

Кстати, а почему она всё время молчит?

Взглянул на девушку, которая тут же мило улыбнулась, лишь встретившись со мной взглядом. Однако за этой жизнерадостностью я заметил усталость. Девушка старалась изо всех сил не показывать, что магия даётся ей тяжело. И лишь бледное лицо, да капельки пота, скользившие по нему, говорили об этом.

— Энола, всё в порядке? — тихо спросил я.

— Да, — отмахнулась та, но говорила с отдышкой. — Всё хорошо.

— Врёшь, — резко возразила кицуне, увидев её.

Этти схватила меня и девушку под руки и потащила в ближайший переулок. А когда наша компания скрылась в тени домов (надо отметить, что такой вони здесь не было), приказала:

— Убери сферу.

— Но…

— Убери.

Энола кивнула и подчинилась.

Ничего не произошло. Я ожидал чего-то… магического, эпичного, но лишь глубокий вдох девушки оповестил о том, что ментальной защиты над нами больше нет.

— Вот и молодец, — кивнула Этти. — В следующий раз предупреждай, что ты выдохлась на тренировках.

— Я просто… — Энола замялась и покосилась на меня.

— Понятно, — кицуне мягко улыбнулась и положила руку ей на плечо. — Он оценил, уверяю тебя.

— Я? — удивлённо переспросил у бывшей учительницы, и та просто кивнула.

Да чтоб вас! Вот почему нельзя вести себя более адекватно? К чему эта показуха?

По лицам остальных людей понял, что они думают о том же самом. Вот только если Этти отнеслась к этому с улыбкой, то Бролл и особенно Аска смотрели на меня с неодобрением.

А-а-а, да пошли вы!

Я махнул рукой и двинулся в сторону от команды.

— Тсукико, далеко не уходи, — попросила кицуне.

Я и не собирался, просто хотелось собраться с мыслями.

Вот к чему подобное самопожертвование? Сейчас определённо не до этого. Необходимо найти демонессу, пока та не разнесла столицу к чертям собачьим и не устроила посреди Империи кровавую бойню. А Энола… зараза.

От злости пнул подвернувшийся камушек, ускакавший за очередной поворот.

Сколько ей лет? Что за ребячество? Ещё один лишний повод меня недолюбливать. А я в этом виноват? Канон говорила что-то о магии матери, будто из-за неё на меня вешаются все особи женского пола. Ну, почти все. Аска вот готова мне шею свернуть, дай лишь волю. Вот только мне сейчас не до женских утех. Я смог отсрочить вторжение мору, но надолго ли? Когда Акума восстановит свои силы? Сколько времени ей потребуется, чтобы собрать армию, и куда она двинется? Может, если она уже в столице, то и не вернётся на остров? Сразу нападёт на Императора, почему бы и нет? Сил ей точно хватит, она ведь демонесса!

Но никакой из вариантов меня не устраивал. Надо найти её прежде, чем крылатая тварь решится на следующий шаг. Но где и как? Хозяева лавок расскажут нам, что помогали сущности из Преисподней? Вряд ли. Остаётся довериться Этти и её таланту.

Наверное, я бы ещё долго себя терзал, если б не писк за поворотом, прервавший внутренний монолог. Я замер, сжал кулаки и почувствовал, как по ним пробежали голубые молнии. А когда появилась тонкая тень, готов был атаковать.

Но это не потребовалось, ведь передо мной показался чумазый мальчишка.

Глава 17

— Привет, — неуверенно пробормотал я, глядя на него.

Передо мной стоял настоящий оборванец, грязный, потрёпанный с зашуганным взглядом. Маленькие кошачьи ушки прижаты к голове, а ручонки трясутся, словно вместо меня увидел злобного монстра.

На вид ему было лет шесть, ну, если сравнивать с земным возрастом. Здесь же он мог быть взрослее.

— Кихито? — из-за поворота показалась девочка года на четыре старше него. Высокая и худая. В таких же драных обносках, и с таким же чумазым личиком. Увидев меня, замерла на месте, заслонив собой мальчишку. — Простите, господин, — она низко поклонилась. — Мы не хотели вас беспокоить.

И бочком двинулась обратно за поворот.

Я же стоял с открытым ртом и не понимал, что происходит.

Внезапно мальчонка выглянул из-за своей «защитницы», раскрыл рот и ткнул в него пальцем, что-то глухо промычав.

— Ой, нет, нет, Кихито, — запротестовала девочка, вновь пряча его. — Не беспокой господина, — она снова повернулась ко мне и ещё раз поклонилась. — Прошу простить моего братика, он совсем мал и не понимает, что делает. К тому же до сих пор не умеет говорить.

— Стой! — я протянул к ней руку, отчего они оба вздрогнули. Шагнул к ним, и детишки попятились. — Боитесь меня? — удивлённо переспросил у девочки. — Но почему? Я не собираюсь вас обижать.

— Прошу, господин, — она чуть ли не на колени упала. — Не трогайте братика. Он ещё мал, ему и так досталось…

— Нет, нет, — я присел напротив них, стараясь придать голосу уверенности, хотя меня начинала пробирать злость. Конечно, не на детей, а на тех, из-за кого они напуганы. — Не бойся, я хочу вам помочь. Что случилось?

Девочка подняла на меня ошарашенный взгляд, но не смогла ничего ответить.

В этот момент сзади послышались тяжёлые шаги, и ко мне подошёл Бролл.

— Развлекаешься? — хмыкнул тот.

— Ты серьёзно? — я бросил на него недовольный взор. — Каким образом? Я просто хочу помочь детям.

— Интересно, как?

Действительно, как?

— Дай пару монет.

— Что? — пробасил тот.

— Ты слышал, — я протянул к нему руку, не вставая. — Дай мне пару монет, от тебя не убудет.

— С ума совсем сошёл на своём острове, — проворчал тот, но просьбу выполнил.

И когда я почувствовал холод металла, протянул их детям, которые до сих пор смотрели на нас, не веря своим глазам.

— Вот, — я потряс перед девочкой ладонью. — Возьми, это вам с братом, чтобы поесть.

— Но… — она робко шагнула ко мне. — Господин…

В этот момент мальчишка проворно подскочил ко мне, схватил монеты и вновь нырнул за спину сестры. Я только рассмеялся от подобной ловкости.

— Молодец, — встал на ноги. — Надеюсь, этого вам хватит?

— Конечно… — девочка всё же упала на колени и поклонилась до земли. — Благодарю вас, господин.

Я увидел, что по её щекам заскользили слёзы. Мелкий сорванец тоже заметил, как изменилось поведение сестры, и ему это не понравилось. Наверное, в маленькой головушке что-то сложилось, и он решил, что всему виной деньги. Поэтому одной рукой принялся поглаживать сестру по спине, стараясь её успокоить своим мычанием, а вторую с монетами протянул мне, даже не подняв глаз.

Да, они боялись меня, но почему? Неужто жизнь в столице настолько поганая, что дети боятся случайных прохожих? Я прекрасно понимаю, чем это грозит, сталкивался с ублюдками, которые пользовались слабостью. Пришлось превратить их в кровавое месиво.

Но здесь же столица! Неужто городская стража не следит за порядком на улицах? Не помню, чтобы на землях Ито встречал таких запуганных голодранцев.

— Кихито, — девочка подняла голову. — Господин подарил нам монеты. Не бойся…

Но уверенности в её голосе не было. Она всё тем же затравленным взглядом посмотрела на меня и, когда я кивнул, выдавила из себя улыбку и поднялась.

— Идём, — она повела брата за собой, не поворачиваясь ко мне спиной, и всё дорогу продолжала кланяться.

А когда они скрылись, Бролл протяжно вздохнул.

— Ну и что это было? — недовольно спросил парень. — На кой ты…

Он не успел договорить. Я резко повернулся к нему и схватил здоровяка за ворот. Даже несмотря на его габариты, мне удалось легко поднять того над землёй. По рукам заскользили голубые молнии, а в глазах зарябило. Наверное, они стали такими же дикими, как во время битвы.

— Это ты мне скажи, что здесь происходит?! — прорычал от злости я. — Почему дети нищенствуют?! Вы могли им помочь, но даже пальцем не пошевелили!

Бролл попытался вырваться, ударив кулаками по моим рукам, но ничего не вышло. От этого во мне только сильнее закипела ярость. Тогда он врезал ногами мне в живот, отчего я чуть пошатнулся, но лишь на полшага.

— Даже не думай, — я встряхнул парня, словно нашкодившего котёнка. Молнии скользнули на его тело и принялись прожигать плотную одежду. Бролл заскрежетал зубами от боли. — Отвечай!

— Отпусти! — крик Аски заставил отвлечься.

Девушка ринулась на меня, явно намереваясь сломать хотя бы парочку моих костей. Но как только оказалась в дзё от меня, воздушный удар сбил её с ног и отбросил далеко назад.

— Отпусти его, Тсукико, — рядом послышался спокойный голос Этти.

И он, как ни странно, подействовал.

Гнев, бурлящий, словно магма в пробудившемся вулкане, постепенно остывал. Я ещё раз взглянул на Бролла и разжал пальцы. Тот рухнул на спину, всё ещё корчась от моих молний.

— Как это понимать? — спросила кицуне, строго смотря на меня. — Нападаешь на своих же?

— На своих? — я злорадно усмехнулся. — Взгляни на них, — ткнул пальцем в тяжело дышащего Бролла, который всё же смог совладать с болью. — Разве это люди? Ты сама говорила, что мы единственные, кто остался в этом мире и должны быть человечными. И что я вижу?! — я воскликнул и развёл руками. — Голодных детей?! Да за такое на острове я головы рубил, а здесь…

— А здесь материк, Тсукико, — так же спокойно ответила Этти. — Всё иначе. Тебе придётся свыкнуться с мыслью, что невозможно спасти всех.

— Так надо хотя бы постараться, а не сидеть на заднице!

— Успокойся, — она подошла ближе и положила ладонь мне на грудь, и от её пальцев я почувствовал тепло.

Зараза, и как ей это удаётся?

Мысли, суетящиеся в моей голове, перестали кружить хороводом и постарались уложиться в ряд.

Наверное, она права. Всех спасти нереально. Но, может, у меня есть шанс сделать этот мир хоть капельку лучше?

— Ладно, — взял её ладонь в свою и уверенно взглянул на неё. — Я согласен.

* * *

— Да неужели? — кицуне хитро прищурилась. — И с чем именно ты согласен.

— Как только разберёмся с Акума и решим проблемы с мору, я пойду с вами во дворец, чтобы показать миру лживость Императора.

— Хорошо, — её глаза алчно заблестели. — И всё?

— Ты понимаешь, о чём я говорю.

— Нет, Тсукико, — покачала головой. И вот что с ней делать? Мне ведь сейчас совсем не до игр. — Скажи прямо. Я хочу это услышать.

Ну хорошо, сама напросилась.

— Я стану Императором, — уверенно ответил я. — Не желаю больше видеть детских страданий.

— Ура! — первой завопила Энола, которую я даже не заметил за спиной Этти, и бросилась мне на шею, звонко поцеловав в щёку. — Да здравствует Лунный мальчик!

— Не самое лучшее имя, — поморщился я, стараясь избавиться от назойливой девушки, но это оказалось не так-то просто. И пока её не попросила кицуне та не собиралась меня отпускать. — Но до этого ещё далеко.

— Не так далеко, как ты думаешь, — Этти мило улыбнулась.

— Да вы издеваетесь! — рядом послышался злобный голос Аски. Девушка подошла к нам, хромая на правую ногу и держась за плечо. Наверное, мой толчок оказался довольно болезненным. — Какой он, к чёрту, Император?!

— Аска! — возмутилась Энола и скрестила на груди руки. — Ты сама виновата. Не стоило нападать на Тсукико.

— Надо было дождаться, когда он твоему брату шею свернёт? — огрызнулась та, отчего синевласка виновата опустила глаза. Аска же вновь злобно посмотрела на меня. — Думаешь, ты лучше нас? Считаешь, что мы никогда не помогали нищим? Да мы только и делаем, что спасаем им жизни! Знаешь, сколько монстров нам пришлось уничтожить, чтобы те больше не жрали народ? А знаешь, скольких ещё привезли или вывели имперские маги, чтобы нам было чем заняться?! — последние слова выкрикнула с такой злобой, что мне невольно стало не по себе. — А всё из-за тебя, кретин! Если б меньше махал мечом, может, ничего и не было бы!

— Аска! — Этти строго взглянула на девушку.

— Что?! — но та и не собиралась успокаиваться. — Посмотрите на него, учитель! Напыщенный и самодовольный мальчишка, которому всё досталось на блюдечке! Тёплая постель, божественное оружие, внимание семьи! А что нам?! — на этот раз недоброго взгляда удосужилась кицуне. — Вы только и делаете, что тренируете нас, заставляете скрываться и терпеть обиды! Закусить зубы и молчать, когда погибают братья и сёстры. Императору плевать на нас, плевать на своих ванов, ему на всё плевать! С чего вы взяли, что мальчишка из богатой семьи достоин трона?!

— А кто достоин? — неожиданный вопрос Бролла заставил вздрогнуть всю нашу компанию. Парень уже пришёл в себя и поднялся на ноги. — Ты, Аска? После смерти Меры ты сама не своя. Думаешь, мы этого не замечаем?

— Что? — рыжая воительница ошарашенно уставилась на него. — Но… я же хотела помочь тебе…

— Благодарю, — кивнул тот и слегка усмехнулся. — Я бы и сам справился.

Мои губы дрогнули, но я сдержал улыбку.

Ну да, конечно, ты пытался, но ничего не вышло. Не стоит набивать себе цену. Хотя… делайте, что считаете нужным, а мне это уже осточертело.

— Ты заодно с ним?! — Аска всё же не выдержала. — Отлично! Он же чуть тебе шею не сломал!

Назад Дальше