Воланте. Ветер песков - Волгина Алёна 3 стр.


   Она выбрала под скалой более-менее ровное место и вывела пальцем: "Скоро вернусь". Набегающий ветер шевелил песчинки. Дийна вздохнула. Не пройдёт и четверти часа, как её послание будет стёрто.

   В рюкзаке отыскался огрызок химического карандаша, которым когда-то - целую жизнь назад - она записывала результаты погодных наблюдений. Взяв Альваро за руку, Дийна нацарапала на тыльной стороне ладони: "я вернусь". Потом взяла фляги и вышла под палящее солнце.

   Полуденный жар обрушился на неё, словно молот. В ушах зазвенело, сердце зачастило так, словно не билось, а вибрировало в груди. Каждый следующий шаг давался труднее, чем предыдущий. В голову будто вонзались раскалённые прутья. Дийна упорно шагала, стараясь держаться тропы, но колодец всё не приближался. Он дрожал и расплывался в глазах, а потом и вовсе растаял. Она нерешительно остановилась. Тропу под ногами медленно заметал ветер.

   "Это был просто мираж..." - подумала она отупело. Колени вдруг подогнулись, и Дийна села прямо в песок, обжёгший её сквозь одежду. От мысли, что придется ни с чем тащиться обратно, её затошнило. Даже оглянуться сил не было. Скала, под которой остался Альваро, с тем же успехом могла находиться где-нибудь на Палмере. "Я не дойду". Закрыв глаза, Дийна чувствовала, что проваливается в обжигающее небытие.

   "Похоже, пустыня всё-таки победила".

   Перед тем как окончательно отплыть от этого берега, она вдруг почувствовала, что огромная тень зависла над ней, заслонив полнеба. Чьи-то шаги прошуршали по песку, чьи-то руки встряхнули её за плечи. Дийна застонала. Кто-то выругался рядом с ней очень знакомым сердитым голосом.

   "Мартин? Не может быть. Я, наверное, сплю!"

   Ей снилось, что она снова в колледже, в замке Эль Вьенто, сидит в зеленом саду под яблоней рядом с раненым Барригой, а сверху на них укоризненно смотрит Мартин, прилетевший верхом на огромной птице.

   Глава 3

   остров Фуэрте, замок Олвера

   Дийна очнулась от свиста, за которым последовало равномерное постукивание паровой машины. В небо поднимался столб дыма. Под лопатками ощущались жёсткие палубные доски; руки, связанные за спиной, затекли и болели. Носом она почти уткнулась в борт катера. "Интересно, сколько времени я была без сознания?" Края облаков были подсвечены розовым. Значит, уже почти вечер.

   Повернув голову, она увидела Альваро - вернее, его ухо и спутанные тёмные волосы. Кажется, сбылись его худшие опасения! Их всё-таки выследили, схватили и грубо бросили в катер, как мешки с углем. Кто бы их ни поймал, с пленниками он явно не церемонился. Неужели это действительно люди Дельгадо? Или фермеры? Дикие пустынные племена? Жаль, что она так мало знала об истории Фуэрте... и совсем ничего не знала о том, что происходило на острове за последние три года.

   "Если мы попались страже Дельгадо, тогда плохи наши дела!"

   Из её положения трудно было разглядеть похитителей. Дийна видела только две крепкие спины, сидевшие на носу катера, и замотанные тряпками затылки. Если напрячь слух, то сквозь гул работающей машины можно было различить грубоватую речь:

   - А всё-таки двое суток они продержались! Значит, я выиграл!

   - Иди ты со своими ставками! Чуть всё дело нам не испортил. Вот подохнут они от жары - тогда будешь сам порхать перед баронскими "птичками"!

   - Чего я-то сразу? Ты у нас главный летун...

   - Жить захочешь - научишься! Эх, твою налево мышь...

   Поморщившись, Дийна пошевелила связанными руками, но верёвки были затянуты крепко. Из подслушанного разговора следовало, что у похитителей были на них какие-то планы... Голова так гудела, что соображала с трудом.

   Неожиданно катер совершил поворот, и за бортом выросла огромная каменная стена в сияющей короне из закатных лучей. "Замок Олвера!" - с замиранием сердца поняла Дийна. Логово барона Дельгадо! Замок просто подавлял своей мощью. Катер проплыл через внешние укрепления и двинулся дальше, вписавшись в узкий проход между толстыми, исхлёстанными ветром колоннами.

   Эта крепость была идеальным местом для того, чтобы удерживать секреты внутри. Если с ними что-то случится, их с Альваро никогда не найдут! Нужно срочно что-то придумать!

   Позади катера с лязгом упала решётка, такая тяжелая, что могла бы перебить спину медведю. У Дийны холодок пополз по коже: замок Олвера навевал ассоциации с гигантской каменной мышеловкой. От страха у неё путались мысли. Один из наёмников, спрыгнув на пристань, пришвартовал катер. Второй, грубо встряхнув Дийну, выволок её на твёрдую землю. Пленников отвели в какую-то тесную конуру - лишь самую малость просторнее той каменной щели, в которой ей недавно пришлось ночевать.

   После яркого света пустыни здесь было темно, как в пещере. Зато им развязали руки и даже выдали по плошке воды. Альваро немного пришёл в себя. Он казался таким растерянным, что солдаты Дельгадо должны были совершенно убедиться в его безобидности. Скорее всего, он именно этого и добивался. Перехватив взгляд Дийны, он еле заметно шевельнул бровью, подавая условный знак: "Не лезь на рожон". От этого жеста её захлестнуло тёплой волной. Вдруг вспомнился Кастильо Вьенто, представлявшийся теперь далеким, безопасным убежищем. Вот бы сейчас вернуться туда! Она бы с радостью обняла Саину, Транкилью, донью Лусию - вообще всех, даже сеньору ди Кобро!

   Вместо этого их ждала аудиенция у барона. Дийна опомниться не успела, как те же наёмники, что были в катере, вывели их из каморки и снова потащили куда-то по узким и гулким переходам. Топология замка Олвера была поистине непредсказуемой. Наконец, они оказались в просторной комнате с колоннами, потолок которой терялся где-то в вечерних сумерках. Здесь было прохладно. Замок строили со знанием дела, планируя расположение комнат таким образом, чтобы ветер выдувал из них пустынный зной. Толстые колонны и строгие арки, возведённые в традициях сурового аскетизма, резко контрастировали с аляпистыми драпировками, цветными коврами и разномастной, плохо сочетавшейся мебелью. "Барон явно любит всякие безделушки, - подумала Дийна. - Все эти ажурные столики, напольные вазы, вышитые подушки и прочую пестроту..."

   Сам барон Дельгадо восседал в кожаном кресле у длинного ряда окон, любуясь блеском камней в своих многочисленных перстнях. Замок Олвера стоял так высоко, что никаких строений снаружи не было видно. За окнами простиралось сплошное небо, перечеркнутое вдалеке лиловой линией горизонта.

   На одутловатом лице сеньора Дельгадо выделялся массивный нос. Маленькие проницательные глазки утопали в рыхлых щеках, как изюм в мягкой булке. Он был одет в черную рубашку, широкие шальвары и черный с искрой бурнус, богато вышитый золотом. Черный и золотой были клановыми цветами Дельгадо. Вычурный костюм барона был, возможно, уместен в пустыне, хотя где-нибудь на Аррибе он вызвал бы изумление местных модников. В общем, дон Мигель Дельгадо был настолько похож на чванливого феодала, кичащегося своим богатством, что это выглядело даже карикатурно. В нынешнее время подобный образ можно встретить разве что на страницах бульварных романов!

   "Интересно, что кроется за этой маской..." На первый взгляд барон производил впечатление человека, которому нельзя было доверить даже кошку.

   Оглядев измученных жарой пленников, сеньор Дельгадо брезгливо хрюкнул:

   - Кто такие?

   - Студенты, - пожал плечами Альваро.

   Барон проигнорировал его ответ, вперившись тяжелым взглядом в охранников:

   - На кой ляд вы их сюда притащили?

   - Они прилетели на джунте, - объяснил один из наемников, который был у них за старшего. - Мы засекли их в пустыне два дня назад. Вы же говорили, что вам нужны опытные воланте...

   - Да, а брат этой девки - самый ловкий летун на Керро, - угодливо закивал второй. - Динамит его звать. Любой груз протащит мимо таможни, так что ни один сбир даже ухом не поведёт! Я, как увидел её вблизи, так сразу про него вспомнил! Одно лицо!

   "Ах ты, крысёныш!" - со злостью подумала Дийна. Теперь она тоже вспомнила этот гнусавый голос. Как-то раз этот парень принимал у неё товар вместе с Фернаном Перро. Ещё торговался, гад! А теперь, значит, перебрался на Фуэрте, под руку барона Дельгадо...

   Наемник бросил на неё торжествующий взгляд, и Дийна украдкой сложила пальцами жест, принятый у контрабандистов: "если не укоротишь язык - сдохнешь в ущелье Муэрто!" Парень поперхнулся смешком, совсем как в их прошлую встречу. Она почувствовала мелочное удовлетворение. Хотя, конечно, не в её положении ему угрожать... Их жизни с Альваро и так висели на волоске.

   Настороженную тишину прервали скрипучие звуки: барон смеялся. Он тяжело поднялся из кресла - грузный, медлительный. Утопленные под бровями глаза цепко следили за Дийной:

   - Брат, говоришь?

   Не торопясь, подошёл поближе. Дийна попятилась. Вдруг, размахнувшись, Дельгадо смазал ей кулаком по скуле - только перстни колюче сверкнули перед глазами. Его кулак на волос разминулся с её щекой. Она успела отшатнуться, изогнувшись, как кошка. Сзади послышался вскрик Альваро и глухой стук. Миг - и державший его охранник вытянулся на полу. Зато другой стражник, не растерявшись, успел угостить буйного пленника ударом под дых, а потом ещё пнул сапогом для острастки.

   Барон даже не соизволил обернуться на шум. Он разглядывал Дийну и ухмылялся.

   - Сдается мне, что посылать за Динамитом на Керро нам не придётся, э? - промурчал он, довольный, как кот. - Насмотревшись, несильно толкнул её в грудь, отшвырнув в руки стражника: - Эта сгодится. У неё реакция, как у воланте.

   - Ну а ты, герой, - насмешливо спросил барон, обернувшись к Альваро, который с трудом приподнялся, хватая ртом воздух: - справишься с лодкой?

   - Справлюсь, - зло выплюнул тот.

   Дельгадо потёр ладони и снова с достоинством уместил себя в кресло.

   - Накормить и запереть, - повелительно махнул он своим людям. - Главное, чтобы завтра были живы!

   ***

   Чрево замка представляло собой каменный лабиринт, рассеченный узкими коридорами. Дийна не запомнила, куда их вели. Да и какой в этом смысл? Её охватила апатия. В душе смешивалось облегчение от того, что их не убили прямо на месте, и страх, вызванный неизвестностью: что будет завтра? Наемники дона Дельгадо определённо не страдали от излишнего альтруизма. Если они пощадили пленников, то наверняка ради какого-нибудь издевательства, по сравнению с которым смерть в пустыне показалась бы лучшим выходом.

   Даже стены здесь излучали угрозу, и сам замок Олвера казался Дийне чудовищем, пожирающем своих случайных гостей. Воображение невольно подсказывало, что они уже миновали пищевод этого каменного монстра, прошли через все извивы его желудка и сейчас приближались к кишечнику. Наконец, старший наёмник остановился. Его целью оказалась низкая дверь, утопленная в толще стены. "Надеюсь, это конечный пункт!" - подумала Дийна почти без сил. Она задыхалась от духоты и беспокоилась за Альваро, который уже четыре раза споткнулся. Бывший контрабандист, замыкавший процессию, тычками подгонял его в спину.

   Их втолкнули в темную камеру, после чего дверь захлопнулась с резким, каким-то окончательным звуком. Напоследок "крысёныш" не отказал себе в удовольствии съездить Альваро по раненой скуле. Проскрежетал замок, и они остались одни.

   Комнатка была мрачной и узкой, как пенал. Высоко в стене светлело окно, из которого падали слабые рыжеватые лучи. Они тускнели с каждой минутой - в пустыне ночь наступает быстро. Всю обстановку составляли два грубо сколоченных топчана, прикрытых соломой. На полу стоял глиняный кувшин, в котором что-то плескалось. Дийна понюхала - вроде вода. Потом осторожно покатала жидкость на языке - точно вода, без всякой отравы. Прохладная даже. Тогда она передала кувшин Альваро.

   - Он нарочно тебя ударил! - сказала она с возмущением.

   Де Мельгар с удовольствием напился, вытер губы:

   - Ну разумеется. Человек с таким малолитражным мозгом, как у него, не способен удержаться от примитивного доминирования!

Назад Дальше