Девушка помахала стражам рукой, показывая, что у них всё под контролем и продолжила уже шёпотом.
— Генерал ведь побил Луиджи? — лицо ирии осветила мечтательная улыбка, а в глазах заплясали лукавые огоньки, — никогда не поверю, что он все зубы сохранил! А ведь нам они нужны!
— Точно! — воскликнула Беата, — можно даже использовать лёгкое поисковое заклинание, чтобы не ползать здесь всю ночь.
— Заклинание может найти все уроненные зубы, — вздохнула Иримэ, — мы не сможем быстро и без затрат энергии настроить нормальный поиск.
— Эльза права, нам нужны зубы врага. И без разницы, какому именно врагу они будут принадлежать, — отмахнулась Аманда, — давайте лучше плести заклинание, пока нам не выдали очередное задание.
* * *
— Проверьте весь уровень, кто-то мог уйти, — убедившись, что они добили всех противников, генерал вытер клинок о плащ убитого орка и повернулся к Командиру Ловцов, — и выведите всех оставшихся гостей.
— Так точно, господин генерал!
— И, Хорхе, снимите личину, — устало добавил дракон, — вы до сих пор Мечтательница.
— Простите!
— Зря, — промурчал подкравшийся Ингвард, глядя, как смущённый Командир наспех развеивает иллюзию, — я бы посмотрел, как герцогиня будет командовать Ловцами.
— Не ёрничай, лучше найди мне Марику. Нужно узнать, как у них всё прошло.
— Она уже прислала сообщение. Всё прошло хорошо, но абсолютно не по плану. Хотя так даже интереснее, — ягуар фыркнул и принялся вытирать лапой кровь с морды. — Бездна! Мне необходима горячая ванна, кофе и…
— Убью, — коротко сообщил генерал.
— Я имел в виду сон, — притворно возмутился Ингвард.
— Сон у вас будет только после свадьбы, — отрезал ди`эр Ривэйра, — и не смотри на меня так, я слишком хорошо знаю, что необходимо оборотню после боя.
— Я готов хоть сейчас сделать Лесли предложение, но тэйвалл!
— Забудь про него, тебе никто не позволит умереть. На тебе разведкорпус, подготовка новобранцев, ты будущий альфа Э`ирлиоха…
— Вообще-то, ты должен был меня поддержать, а не угрожать работой, — перебил генерала Йохара, — как Беатриса тебя терпит?
— Прекрасно, — спокойно ответил дракон, — а теперь объясни, что ты имел в виду, говоря, что всё пошло не по плану. Надеюсь, обошлось без жертв?
— Да, нам повезло, что их Хозяин настолько самоуверен. Он даже не удивился, что им так легко удалось проникнуть в штаб и никто из Ловцов не смог их «засечь».
— Прекрасно, — генерал придирчиво осмотрел клеймор и, убедившись, что на лезвии не осталось ни капли крови, спрятал оружие в ножны, — на каком этапе всё пошло не по плану?
— Они похитили гномов, думая, что это ирии. А благодаря навешанным на Трорина маячкам мы узнали, где они удерживают пленников.
— Плохо, — дракон закрыл глаза и потёр переносицу, — нужно срочно придумать, как вытащить оттуда этих идиотов.
— Не стоит спешить, — возразил Йохара, — судя по тому, что подслушали Марика и Родгер, до ритуала они будут с них пылинки сдувать, поэтому у нас есть время всё проанализировать и составить новый план действий.
— Какой ещё ритуал? — прорычал Хуан, — удалось выяснить, что они задумали?
— Пока нет, но люди леди Сейварро как раз над этим работают.
— Хорошо. Пересели ирий на наш этаж, а я поговорю с Элиссандрой и попрошу, чтобы она переслала сюда все их вещи и учебники. Они всё равно не смогут остаться в стороне, а так, хоть будут под нашим присмотром.
* * *
— Я ещё один нашла! — Эльза подняла что-то с пола и тут же спрятала находку в карман короткой курточки.
— Леди? — подкравшийся ближе ягуар замер и удивлённо склонил голову набок. — Леди, а что вы делаете?
— Собираю зубы, — жизнерадостно ответила Мечтательница.
— Чьи?
— Вражеские, господин Главнокомандующий. Мои, хвала Всевеликой, остались со мной.
Пока Ингвард пытался осмыслить услышанное, на помощь графине подоспели остальные ирии.
— И этот возьми! — воскликнула Аманда, протягивая Эльзе огромный жёлтый клык. — Если его раздробить, из него и десять зелий сварить можно!
— А, вы опять про свои зелья, — ягуар потянулся и улёгся на крупный обломок сломанной колонны, — может вам помочь?
— Не беспокойтесь, мы сами справимся, — ответила Лесли, — вы только про гром-траву и гадюк не забудьте, пожалуйста!
— Я не забыл, — мурлыкнул Ингвард, — и даже уже отправил запрос нашему целителю. Ближе к ночи вам все принесут.
— Спасибо! — забыв про субординацию, ирия порывисто обняла ягуара, зарывшись лицом в мягкую шерсть, — вы такой красивый и милый, когда кот!
— А когда человек, то злой и страшный? — обиженно фыркнул Главнокомандующий.
— Ой! Нет! Что вы! — ирия рассмеялась и, не удержавшись, осторожно почесала оборотня за ушком, — просто у вас такой роскошный мех!
— Я сделаю вид, что не слышал этого, — вздохнул Ингвард.
— А ещё вы мурчите! — не сдавалась ирия.
— Ты же говорила, что панически боишься котов, — напомнил оборотень, — или уже передумала?
— Вас я не боюсь, — прошептала смущённая Мечтательница.
— Леди! Вы мне нужны, срочно!
— Аббас! Дери тебя тхарги, — тихонько простонал Ингвард, — как же ты не вовремя!
* * *
Через три часа, комната ирий
— Всевеликая и Всеблагая! — воскликнула Эльза, увидев лежащий на кровати Лесли букет, — какая прелесть!
Казалось бы, прекрасных леди, привыкших получать подарки от восторженных поклонников, нельзя удивить цветами, но нежно-лиловые лилии, окружённые серебристой магической дымкой, действительно поражали воображение своей красотой и изяществом.
— Бездна! Да это даже жалко на зелье пускать! — племянница генерала прижала букет к груди и с наслаждением вдохнула лёгкий цветочный аромат, — они же просто совершенны!
— А это точно гром-трава? — Беатриса недоверчиво посмотрела на лежащую рядом с цветами и подарком карточку, — почитай, может наш ингредиент в коробке, а это просто роскошный букет?
— Ой! Точно! — Лесли положила цветы обратно на кровать и принялась читать записку. — Странно, здесь только очень красивые стихи и комплименты моей красоте. Значит, это не букет, а наш ингредиент. Он ведь обещал, что вечером пришлёт гадюку и гром-траву!
Мечтательница отложила письмо и принялась распаковывать подарок.
— Похоже, он решил прислать вместо сушёной гадюки яд кобры, — констатировала Эльза, глядя на изящный серебряный флакончик.
— И сладости! — жизнерадостно объявила Лесли, обнаружив три коробочки с дорогущими конфетами.
— Я так понимаю, у Себастьяна уже точно нет шансов, — рассмеялась Аманда.
— Что ты?! — притворно возмутилась Эльза, — какой Себастьян? Разве можно упустить мужчину, готового тебе по первому требованию ночью прислать цветы, конфеты и гадюку?
— Яд кобры, — давясь смехом, поправила подругу Беата, — но в целом я согласна, Ингварда нельзя упускать!
— Значит, теперь у нас есть все ингредиенты для создания Великого зелья мужского бессилия, — радостно отчиталась Иримэ, закончив сверяться со своим списком. — А для старинного эльфийского шампуня нам не хватает только живой жабы, экстракта лунного золотоцвета и бороды гнома.
— Как думаете, — Эльза задумчиво закусила нижнюю губу и посмотрела на подруг, — Луиджи может считаться живой жабой?
Несмотря на произошедшее на балу, леди посчитали выбитые зубы принца скорее приятным сюрпризом, чем реальной моральной компенсацией за попытку опоить их зельем. Поэтому от плана мести они отказываться не собирались.
— Вполне, — хихикнула Лесли, оторвавшись от распаковывания конфет, — а что с нашим проклятым шайганхарским зельем?
— Если считать те ингредиенты, что остались в Академии, то нам нужно найти только мех оборотня, крик обнажённого инкуба и бороду эльфа. Ну, или воспоминания вурдалака, умершего от страха.
— Попроси у Ингварда немного меха, — вкрадчиво начала Эльза, — он же всё равно иногда бреется.
— Это будет очень странно, — возразила Аманда.
— Он сегодня видел, как мы ползали на карачках, собирая вражеские зубы, — парировала белокурая Мечтательница, — ты правда думаешь, что нам есть что терять?
— Согласна, — кивнула Беатриса, — лучше честно попросить. К тому же, если здесь это зелье широко используют, то он даже не удивится.
— А с кем это он его использовал раньше? — Лесли откинула коробку с конфетами и обиженно надула губы, — это ведь получается, что у него тут кто-то есть?
— Не факт, — возразила Беата, — может, он его во время выезда из Тинтары использовал? В любом случае это было до тебя.
— Бездна! Ну, кого ещё принесла нелёгкая! — воскликнула Эльза, услышав громкий стук в дверь.
— Леди, это я! — раздался из коридора голос Мастер Рейнгарса, — надеюсь, вы ещё не спите?
— Нет, входите.
— Отлично! — Аббас закрыл за собой дверь и бодрой походкой направился к облюбованному им подоконнику, — рад сообщить, что Совет Двадцати принял нашу сторону. Главы всех кланов единогласно проголосовали за мирное решение конфликта. Теперь Храм Первой официально общий.
— Всевеликая и Всеблагая! — Эльза сложила руки на груди и вознесла хвалу Великой Матери, — ну хоть одной неприятностью меньше!
— А поскольку расследование ещё не завершено, генерал принял решение продлить вашу практику.
— Мы остаёмся? — хором воскликнули выбежавшие из спальни ирии.
— Да. Генерал как раз перемещает ваши вещи и учебники из Академии в новые апартаменты. Кстати, леди ур шан Хелерсс, он просил вас зайти к нему.
— Хорошо, — кивнула Беата, — а когда?
— Сейчас. Я вас провожу. А вы, — инкуб посмотрел на остальных Мечтательниц, — пока соберёте вещи. Когда закончите, сообщите дежурящему в коридоре Ловцу. Вам помогут перенести их в новую комнату.
— А что с расследованием? — спросила Иримэ, — вам удалось узнать что-нибудь новое?
— Пленных ещё допрашивают, поэтому я расскажу вам всё утром. А пока, сосредоточьтесь на переезде.
* * *
Новые апартаменты ирий
— Ого! — воскликнула Беатриса, рассматривая заставленную коробками огромную гостиную, — откуда в Клюве Грифона такое роскошество?
Пушистые ковры, паркет из миджарского дуба и дорогущая мебель разительно отличались от удобных, но скромных комнат адептов и стражи. А значит, эта спальня явно предназначалась не для местных жителей.
— Это императорские апартаменты, — ответил Хуан, — здесь во время плановых проверок останавливаются высокопоставленные чиновники и сам император. Кстати, ваши вещи в этих коробках. Я и Элиссандра упаковали всё, что было в гардеробе и личной библиотеке. Но если в комнатах осталось что-то жизненно необходимое, можно будет позже отправить гонца в Академию.
— Спасибо! — Беатриса бегло поцеловала дракона и ринулась распаковывать вещи.
Вернее, попыталась ринуться.
— Любимая, а у нас точно всё хорошо? — ушко Мечтательницы опалило горячее дыхание, а по талии заскользили сильные руки.
— Ох! — растерялась Беата, — я не совсем тебя понимаю, что-то случилось?
— Не совсем, просто я подумал, вдруг тебе чего-то не хватает, — генерал легонько куснул ирию за шею и тут же зализал укус, заставив её сдавленно застонать, — вдруг, ты чего-то хочешь, но стесняешься попросить.
— Ты знаешь, чего я хочу, — тихонько ответила Заклинательница, — но нам нельзя!
— Я не об этом, сокровище моё, — улыбнулся дракон, — здесь ждать осталось совсем недолго.
— Шутишь?! Совет…
— Я же говорил, что нашёл лазейку в Кодексе, — прошептал генерал, целуя ошарашенную Мечтательницу в губы, — мы поженимся уже в эту Ночь падающих звёзд, сразу после вашей инициации.
— Но как?!
— Пока это сюрприз, — Хуан подмигнул ирии и легонько щёлкнул её по носу, — лучше ответь мне на один вопрос.
— Какой?
— Я хочу знать, что это, — генерал подошёл к стоящей у окна коробке и начал доставать из неё книги, зачитывая названия вслух, — «Семь драконов для эльфийки», «Горячие инкубы для целительницы», «Адептка и восемь оборотней», «Гарем для маркизы»?
— Это не то, что ты подумал! — воскликнула побагровевшая от стыда Мечтательница, пытаясь судорожно сообразить, как выкрутиться из этой ситуации, — и вообще, это не моё!
— Я уже понял, что книги общие. На них не только твой запах. Но меня волнует другое, — дракон достал из ящика ещё одну книгу, — «Десять демонов для эльфийской королевы». Почему здесь только гаремные истории? Тебе меня мало?!
— Нет! Всевеликая! Да я никогда даже не думала о подобном!
— А судя по выбору литературы для ночного чтения, очень даже думала, — Хуан скептически изогнул бровь и выжидающе посмотрел на Беату, — и я бы ещё понял одну-две книженции, но четыре ящика!
— Это книги Астайрона!
— Тисса, — прошипел дракон, — я похож на идиота?
— Нет! Но это он Мелинда Нежная! — в отчаяние всплеснула руками Заклинательница, — мы его случайно в библиотеке застали за написанием этого! Вот он нам и выдал в качестве взятки по одному экземпляру каждой книги!
— Если они вам не нужны, почему не выкинули сразу?
— Мы боялись обидеть Хранителя! — воскликнула Мечтательница, — он старался, между прочим, писал, нельзя ж так просто взять и отнести чужой труд на помойку!
— А читали вы это тоже исключительно из чувства глубокого уважения к Астайрону? — съязвил генерал.
— Да! — поняв, что она ляпнула глупость, Беатриса ещё больше смутилась и осторожно добавила, — ну и из любопытства тоже, но мы только немного полистали!
— Понятно. Что ж, значит, мне придётся удовлетворить твоё любопытство.
— Что ты собираешься делать? — прошептала ошарашенная ирия, глядя на медленно приближающегося дракона.
— Собираюсь на практике доказать, что кроме меня тебе больше никто не нужен, — генерал перекинул Беату через плечо и направился к выходу из комнаты.
— Хуан! — возмущённая ирия несколько раз ударила его кулачком по спине, — что ты делаешь?!
— Похищаю тебя, — невозмутимо ответил ди`эр Ривейра.
— Зачем?!
— Затем, что все драконы жуткие ревнивцы и собственники.
Убедившись, что в коридоре нет лишних свидетелей, генерал закрыл дверь в комнаты Мечтательниц и направился в свои апартаменты.
— Хуан! Всё не так, как выглядит! — прошептала Заклинательница, — дай мне объяснить!
— Давай лучше я тебе кое-что объясню, — добравшись до своих комнат, дракон запер дверь и понёс своё сокровище в спальню, — никаких семи драконов просто не может быть! Ни один нормальный мужчина не станет ни с кем делить свою женщину.
— Но это просто книга! — поняв, что на самом деле на неё не злятся, Беата рассмеялась и ещё раз легонько стукнула генерала по спине, — Хуан, ну, пусти меня, пожалуйста!
— Я тебя никогда не отпущу, — ди`эр Риейра уложил смеющуюся девушку на кровать и тут же навис сверху, — и никому не отдам.
— Я…, — Мечтательница хотела что-то сказать, но все мысли испарились, как только губы дракона коснулись её губ, а в рот скользнул горячий язык, — м-м-м-м-м! Ах!
— Не бойся, — генерал легонько куснул мочку уха, и принялся прокладывать дорожку влажных поцелуев вниз, к ключицам, — я не собираюсь переходить черту, а удовольствие можно доставить разными способами.
— Но…
— Никаких но, — ладонь дракона скользнула вверх по её бедру, ненадолго задержавшись на резинке чулка, — никаких семи драконов, никаких горячих инкубов и оборотней, даже во сне!
Мысли плавились, совесть и здравый смысл пали смертью храбрых, а тело горело и требовало большего.
— Бездна! — практически всхлипнула Беата, наслаждаясь умелыми ласками. — Пожалуйста!
— Ты моя Тисса, — прорычал дракон, — навеки.
— Твоя! Хуан, пожалуйста! Я так больше не могу!
Дважды дракона просить не пришлось.
Спальню затянуло магическим пологом тишины, а через мгновенье её мир разлетелся на осколки, оставив лишь всепоглощающее, искрящееся, ни с чем не сравнимое удовольствие.