- Бежим! - крикнул лорд Феликс. Ариэн рванул вперёд первым, подхватывая меня на руки. Я тихо пискнула, хватаясь за его шею. Несмотря на то, что я была отнюдь не лёгкой, дракон нёс меня так, словно мой вес был равен весу пёрышка.
В гостиной учитель остановился и стал открывать портал. Ариэн поставил меня на ноги и приготовился драться. Саймон и Кэрин задвинули девушек за спину и достали мечи. Волк не торопился, вводя парней в ещё большее напряжение. Наконец, когда портал, наконец, был открыт, зверь ринулся к нам. Меня первой толкнули в портал. Следом на мраморный пол свалилась Эли, потом Клео. И вот уже все в сборе, не хватает только дракона. Сквозь голубоватую дымку, я видела его неясный силуэт. Дракон, правда, пытался бороться, но силы были не равны.
- Закрывайте! - крикнул он. Я кинулась было к нему, но меня остановила сильная рука Кэрина. Портал начал сужаться, а волк нанёс Ариэну очередную рану, заставив парня упасть на колени. Повернувшись ко мне, дракон одними губами произнёс "прости".
- Не смей умирать! Я тебя вытащу! - успела прокричать я до того, как портал закрылся. Меня била нервная дрожь, все в нашей компании стояли понурые и мрачные. На ресницах Элианиэль поблёскивали слезинки. Чувствуя себя виноватой, разбитой и потерянной одновременно, я подошла к ней и крепко обняла. Только тогда эльфийка дала волю чувствам и громко разрыдалась. Рядом всхлипывала Клео, которую гладил по плечам Кэрин. - Тише-тише. Мы обязательно вернёмся и спасём её. Всё будет в порядке. В любом случае, мы ведь не в первый раз влипаем в неприятности.
- Ага, - сквозь слёзы улыбнулась девушка. - Спасибо, Оли.
- Ерунда. Я этого дракона даже с того света достану: он на мне жениться обещал, - с самым серьёзным выражением лица заявила я. Эли рассмеялась и напряжение спало, хотя и не исчезло окончательно. Клео тоже улыбнулась. - А где мы?
- В королевском дворце. Это было первое место, которое пришло мне в голову и в которое мы могли попасть, - сообщил учитель. - Вы вовремя успокоились, потому что сейчас сюда ворвутся встречающие.
И правда, не успели мы и глазом моргнуть, как в зал ввалилась целая толпа слуг во главе с чопорным странно одетым мужчиной. Он, похоже, одевался в спешке, поэтому был в разных чулках, нечёсаный, а костюм совершенно не сочетался по цветам.
- Это шут? - шёпотом поинтересовалась у меня эльфийка.
- Не знаю. Но похож, - отозвалась я, пряча улыбку. Да, такой нелепый наряд нужно было ещё поискать.
- Приветствую вас, уважаемые гости. Меня зовут Ричард, и я управляющий в этом замке, - Саймон скрыл смех за кашлем, а Эли уткнулась ему в плечо, трясясь от смеха. Самым безразличным, ожидаемо, остался лорд Феликса. Я крепко стиснула зубы, вспомнив, насколько хорошо Ариэн владеет собой. Вот сейчас быстренько разберёмся со всеми этими любезностями и сразу рванём спасать этого... дракона.
Но "быстренько" не получилось. Пока учитель и управляющий обменивались вежливыми и совершенно бессмысленными фразочками, прошло минут двадцать. Потом пока нам показали то крыло, в котором мы временно будем жить, пока заселили в комнаты - прошло не меньше получаса. Но мало этого: только мы успели хоть немного привести себя в порядок, как "господина посла" тут же вызвали на аудиенцию.
Всё то время, что он был занят, я изводила себя мыслями об Ариэне. Конечно, часть меня понимала, что сейчас я ничем не могу помочь возлюбленному, но сердце было не на месте. Очень хотелось сжаться в комочек и заплакать от безысходности. Только вот не могла я себе этого позволить, понимая, что Эли сейчас чувствует себя так же плохо, если не хуже. Оставалось только ждать возвращения лорда и надеяться на то, что у него есть план по спасению одного недоумка, решившего героически пожертвовать собой.
- Найду и прибью, - решила я. Как ни странно, от этой мысли полегчало.
Глава 39
Дам ему хорошенько по заднице, а потом поцелую. И обниму крепко-крепко, а он обнимет меня в ответ. Было бы так здорово снова почувствовать тепло его кожи. Надеюсь, с ним всё в порядке. Его ведь не пытают, правда? Не думаю, что мой отец способен на такое... Вот чёрт! Опять я думаю о плохом. Нужно надеяться на лучшее... но готовиться к худшему тоже не помешает.
От мрачных мыслей меня отвлёк осторожный стук в дверь. Я надеялась, что это лорд Феликс вернулся с аудиенции у Его Величества, но оказалось, что это Клео. Судя по понимающей улыбке, скрыть своё разочарование мне не удалось.
- Выглядишь усталой, - мягко улыбнулась девушка, коснувшись моего плеча.
- Ну, да. Утро выдалось насыщенным на события, - я нервно рассмеялась, опускаясь на кровать.
- Из тебя итак вытянули почти все силы, а сейчас ты окончательно добиваешь себя этими переживаниями. Тебе бы лучше поберечься, - Клео покачала головой.
- Это поспать что ли? - хмыкнула я и сладко потянулась. Да, мой организм, похоже, не против сна.
- Хотя бы, - кивнула подруга. Я немного издевательски рассмеялась.
- Скажи честно, если бы какой-то психопат, занимающийся магией крови похитил твоего жениха, то смогла бы ты спать спокойно? Я даже сидеть на месте могу с трудом. Вот сижу рядом с тобой, а мысленно надираю задницы злодеям.
- Ладно, ты права, - кивнула Клео. - К чёрту всё. Я пыталась подбодрить себя, но мне и самой не очень хорошо. Я бы на твоём месте покидала ножи в стену.
- Только не говори мне, что обиделась, - крикнула я в спину уходящей подруге. В дверях она обернулась, смерив меня недовольным взглядом. Впервые за всё время знакомства я видела её такой. Похоже, мои слова сильно её задели.
- Конечно, нет. Я проявила заботу о близком друге и в итоге получила лишь ехидный смех. Это именно то, чего я ожидала. Это совсем не расстроило меня, - Клео дёрнула плечом и напоследок хлопнула дверью.
- Да, - задумчиво протянула я. - Похоже, мы все сегодня на нервах. Надо будет извиниться перед ней.
Решив всё же хотя бы попробовать поспать, устроилась на кровати. Но не успела я прикрыть глаза, как в комнату ввалилась Элианиэль.
- Оли! Лорд Феликс зовёт нас в зал телепортации! Похоже, он нашёл способ спасти дядю! - воскликнула она.
"Ну, похоже, сон отменяется", - промелькнула мысль в голове, когда я соскочила с кровати и рванула по коридору следом за Эли. Немного попетляв по коридорам, мы добрались до нужного зала. Лорд Феликс и ещё какой-то мужчина в тёмной мантии стояли возле светящейся рамки портала.
- А где остальные? - я удивлённо огляделась.
- Чем меньше народа, тем лучше. Майор не очень любит гостей, - загадочно ухмыльнулся учитель. Я нахмурилась, пытаясь вспомнить хоть одного знакомого военного.
- Вы имеете в виду майора Гилберта? - припомнила я мужчину, с которым сталкивалась на своём первом балу. Учитель кивнул. - Почему тогда вы не позвали Кэрина вместе с нами?
- Ему нужно набраться сил перед предстоящей битвой, - лорд Феликс был серьёзен как никогда, и это заставило меня занервничать. - Всё, хватит разговоров.
И учитель первым шагнул в портал. Незнакомый мужчина кивнул нам с Эли на портал. Я решилась и следующей нырнула в голубоватую рамку. Дом, в котором мы оказались, был небольшим. Деревянная двухэтажная постройка с большими окнами. У одного из них стояла светловолосая девушка в синем платье. Золотые пряди были собраны в сложную причёску, на светлой коже отчётливо виднелся румянец, проявившийся на щеках от прохладного воздуха. Когда мы выбрались из портала, она медленно повернулась к нам и доброжелательно улыбнулась.
- Вы, наверное, пришли к Гилберту? Я сейчас позову его, - девушка чуть поклонилась и скрылась в одной из комнат.
- Кто это? Такая красавица! - раздался рядом со мной голос Эли.
- Невеста майора. Она, наконец, закончила обучение и вернулась домой. Жаль, конечно, отрывать его от беззаботного медового месяца, но нам действительно нужна помощь, - вздохнул учитель.
- Не волнуйтесь. Я знаю, что вы никогда не приходите без причины, - понимающе произнёс Гилберт, появляясь в коридоре. - Идите за мной.
Мы расположились в кабинете за массивным деревянным столом, который наверняка не раз использовался для планирования военных операций. Около окна стояли шкафы с книгами, среди которых я краем глаза заметила знакомый фиолетовый корешок. Учебник по боевой магии? Это книга его невесты, или у самого майора тоже есть магические способности?
- Что-то заинтересовало? - уточнил Гилберт, заметив, как я поглядываю в сторону шкафа.
- Да, - призналась я. - Зачем вам книги про боевую магию? У вас есть способности?
- Нет, к сожалению, - печально покачал головой майор. - Просто в моей профессии часто приходится иметь дело с боевыми магами. Лучше знать на что они способны, изучить их слабые места, чтобы быть готовым вовремя нанести удар.
- Хитроумно, - протянула Эли, тоже приглядываясь к книгам.
- В любом случае, мы здесь не для того, чтобы знакомиться с твоей библиотекой, - произнёс учитель, будто пытаясь нас приструнить. - Гилберт, нам нужна твоя помощь. Что ты знаешь о магии крови?
- Немного, - заметно побледнев, ответил майор. - Маги крови вытягивают из тела жертвы магическую энергию, а когда поток иссекает, начинают тянуть жизненную. Если они перестают этим заниматься, то начинают медленно умирать. Жуткие люди, помешанные только на желании прожить лишние пару лет... и на том могуществе, что даёт эта магия.
- Того, что ты знаешь более чем достаточно для того, чтобы проникнуться ситуацией. Олария, покажи руку, - я протянула Гилберту ладонь, и он, нахмурившись, осмотрел проколы на кончиках моих пальцев.
- Ситуация более чем серьёзная. Он пытался подчинить её? - майор перевёл взгляд на лорда Феликса.
- Да. К счастью, мы подоспели вовремя. Но теперь у этого человека в плену один из моих учеников. У тебя есть какие-нибудь идеи о том, где он может прятаться? - Гилберт медленно кивнул.
- Есть одна. И, если она верна, то вам потребуется много людей для того, чтобы проникнуть туда, - он устало опустился в кресло. - Пару лет назад до меня доходил один слух...
Глава 40
Если то, что сказал Гилберт правда, то Ариэн вляпался по уши и вызволить его будет не просто сложно, а смертельно опасно. Так мы узнали, что маги крови основали собственную религию, основанную на жертвоприношениях. Все они два раза в год собираются в заброшенном храме и подносят своему богу трёх жертв с большим резервом. Освободившуюся магическую энергию они вбирают в себя через мучения умирающего.
- Но у Ариэна резерв не такой уж и большой. Зачем им приносить его в жертву? - нахмурилась я, нервно постукивая кончиками пальцев по столу. Мне приходилось изо всех сил стараться отвлечься, чтобы не думать о том, каким пыткам могут подвергнуть моего дракона.
- Им нужен не он, а ты. Неужели, ещё не догадалась? Именно твои пальцы проколоты, за тобой гнался тот призрачный волк. А мой дядя подставился, пытаясь защитить тебя, - меня охватила дрожь от этих слов Эли. Она права, это я во всём виновата. А значит, именно я должна приложить все усилия, чтобы это исправить.
- Прости, - шепнула я, чувствуя, как меня переполняет чувство вины.
- Это мой дядя должен просить прощения за то, что заставил нас переживать. Я не злюсь на тебя. В любом случае, было бы гораздо хуже, если бы они заполучили тебя, верно? - Элианиэль немного натянуто улыбнулась. Было видно, что ей страшно, но она изо всех сил старается меня приободрить.
- Итак, что вы планируете делать? - прервал нас майор.
- Соберём как можно больше людей и возьмём их укрытие штурмом, - пожала плечами Эли.
- Слишком рискованно. Во-первых, вы понесёте большие потери, а во-вторых, вашего друга могут убить, потому что он будет уже не нужен, - покачал головой Гилберт.