- Какой ты у меня молодец! - радостно воскликнула Элианиэль, заключая возлюбленного в объятия. Саймон довольно кивнул, обнимая девушку в ответ.
- Напоминаю, у нас там кто-то умирает. Помилуетесь потом, - буркнул Кэрин, первым шагнув в темноту прохода. Следом отправилась Эли, недовольно закатив глаза. Я шла прямо за подругой, а замыкал нашу процессию Саймон, кажется, совсем не потревоженный мыслью о человеке, которого здесь могли держать. А вот эльфийка обхватила себя за плечи почти сразу же, как мы прошли буквально пару шагов. И чем глубже мы спускались, тем сильнее она дрожала.
Шли мы, судя по всему, куда-то в подземелье. В воздухе пахло сыростью, на стенах кое-где была видна плесень. Но вряд ли Эли дрожала от холода. Я была почти полностью уверена, что так проявлялась её способность, всё же место здесь было не самым благоприятным. Да и вряд ли заточенный здесь человек будет доброжелательно настроен к кому бы то ни было.
Наконец, длинная каменная лестница закончилась, и мы оказались в самой настоящей тюрьме. Освещённые только чадящим факелом камеры были пусты. Все, кроме одной - самой дальней. Теперь и я почувствовала отчетливый запах крови, с трудом сдержав рвотный позыв. Добравшись до камеры, мы смогли лучше разглядеть заключённого.
- Элиот, это вы?! - воскликнула я, с ужасом узнавая в раненном, осунувшемся мужчине советника отца. Конечно, этот человек всегда казался мне нудным и вредным, но я никогда бы не подумала, что увижу его умирающим.
- Олария? - хрипло произнес мужчина, подняв на меня замутнённый болью взгляд. - Зря вы вернулись. Ваш отец...
- Он сбежал. Теперь вам ничего не грозит, - поспешила я успокоить его. - Говорите поменьше. Ребят, кто из нас лучший в целительской магии? Сможете подлатать его?
- Он умирает не столько из-за ранения, сколько из-за энергетического истощения. Тут можешь помочь только ты, - покачал головой Кэрин.
- Оли, не делай этого! - воскликнула Элианиэль. - У тебя и так сил почти не осталось! Кто знает, чем это может закончиться!
Саймон, тем временем, вскрыл замок на двери камеры и вопросительно посмотрел на меня, будто спрашивая, буду ли я заходить. Честно говоря, я даже не колебалась. Ну, как можно оставить человека, которого ты знаешь с самого детства, умирать. Особенно, если ты можешь помочь.
Опустившись на холодный пол, я осторожно коснулась руки Элиота и попыталась вспомнить то ощущение, которое возникало у меня внутри в прошлые разы, когда я использовала свою способность. Искреннее желание помочь было основным мотивом, двигавшим мною тогда. Вызвать его намеренно было довольно просто, ведь мне было действительно жаль Элиота.
Перед глазами возникла яркая вспышка света, в ушах зазвенело, а сердце застучало быстро-быстро. На мгновение мне даже показалось, что я сейчас умру, но я лишь потеряла сознание.
***
Первым, что я увидела, когда пришла в себя, был потолок комнаты, выделенной мне в королевском дворце. Голова болела, а от любого резкого движения перед глазами всё начинало плыть. Поморщившись, я коснулась пальцами виска, пытаясь успокоить пульсацию. Когда я осторожно села на кровати, дверь приоткрылась и в комнату вошла Клео. Судя по лицу, она была полностью погружена в какие-то свои мысли и поэтому не сразу заметила меня. Улыбка невольно тронула мои губы, когда Клео всё же повернулась ко мне. Когда она увидела меня, её глаза широко распахнулись, и она тут же вылетела из комнаты. Я проводила подругу недоумённым взглядом, а потом решила пока сосредоточиться на более насущных делах. Подойдя к зеркалу, пригладила волосы, надела другое, не такое мятое, платье. Ровно в тот момент, когда я кое-как затянула шнуровку, дверь, ведущая в комнату, распахнулась с таким треском, что мне показалось будто она вот-вот слетит с петель. Первым в комнату ввалился, как ни странно, Кэрин. Он тут же стиснул меня в объятиях, отрывая от пола.
- Мышка, мы так волновались! - воскликнул парень, выпуская меня из рук и заставляя покрутиться вокруг себя. - Вроде всё на месте. Ничего не потеряла.
- Ну, и шутник ты, Кэрин, - осуждающе покачал головой учитель. - Но мы все и правда волновались.
- Оли! - раздался протяжный крик и меня снова стиснули до хруста в костях. На этот раз, правда, моим мучителем Элианиэль. Судя по тому, как быстро намокало моё платье в районе плеча, эльфийка рыдала.
- Эй, я в порядке. Всё хорошо, - улыбнувшись, тихо произнесла я.
- А вот тут не скажи, - покачал головой лорд Феликс. - Ты сутки провела в кровати. Правда, учитывая сколько сил ты потратила, восстановление прошло довольно быстро. Можно сказать, нам ещё повезло. Ты хоть понимаешь, как это было опасно? К каким последствиям могло привести.
Саймон, появившийся в дверях, видимо, решил не прерывать нравоучения учителя, и просто улыбнулся, махнув рукой. Я улыбнулась в ответ и коротко кивнула, а потом вдруг замерла, вспомнив из-за чего, собственно, и провалялась целый день без сознания.
- Советник моего отца в порядке? - взволнованно поинтересовалась я.
- С ним всё хорошо. Лучше бы за себя переживала, - фыркнул учитель. - Кстати, Энтони оказался очень полезным. Он был в курсе всех дел твоего отца. В том числе, знал место где собираются маги крови. Такими темпами мы скоро вызвалим Ариэна, но для этого тебе нужно сначала встретиться с двумя людьми.
Глава 43
Первым из этих двух человек оказался король. Ради аудиенции меня разодели как будто на какой-то бал. В платье с корсетом было трудно дышать, так сильно его затянули приставленные ко мне служанки, не говоря уже о том, чтобы ходить. Слава богу, от участи быть задушенной меня спасла вовремя появившаяся Клео, которая немного ослабила шнуровку, позволяя сделать вдох. Мои тёмные волосы уложили в высокую сложную причёску. И чем больше служанки с ней возились, тем больше я злилась. В той ситуации, в которой мы находимся, зря терять время - это непозволительная роскошь. Наконец, мне, разъярённой и чувствующей себя разряженной куклой, было разрешено предстать перед королём. Я с трудом сдерживала себя от желания сорвать с себя тяжёлое колье, вытащить из волос тяжёлые шпильки, оттягивающие голову. Но, если мы хотим добиться расположения и, следовательно, помощи Его Величества, мне нужно сейчас улыбаться, хотя хочется кричать.
Лорд Феликс чуть сжал мой локоть, выражая поддержку. Вместе мы вошли в зал. Было тяжело сохранять улыбку, когда меня прожигал холодный взгляд короля, который, казалось, видел меня насквозь. Я вспомнила, что Феликс произвёл на меня абсолютно такое же впечатление, и где-то внутри появился крошечный огонёк надежды на то, что всё может быть не так плохо, как кажется. Может это просто классический образ всех мужчин наделённых властью?
- А вы выросли, дитя моё, - холодно и хрипло произнёс король. - Я помню вас ещё маленькой девочкой. Мы с вашим отцом были хорошими друзьями ещё во времена последней войны.
- Поэтому вы позволили ему уклониться от выполнения договора и отослать меня подальше от дома? - стараясь улыбаться как можно искреннее, но при этом не показывать своё любопытство. Король только усмехнулся, уходя от ответа.
- Вы, кажется, хотели поговорить со мной о другом. Если многоуважаемый посол не обманул меня, - я нервно закусила губу. Конечно, он не признается, даже если это так. Чего я вообще ожидала? Только зря испортила его впечатление обо мне. Дерзких девушек очень не любят.
- Да. Скажите, вы знали, что мой отец стал магом крови? - король нахмурился, едва заметно побледнев.
- Дитя, то, что вы говорите, абсолютно нелепо. Магия крови запрещена на законодательном уровне, - твердо произнес мужчина.
- Я собственными глазами видел тёмного зверя и раны на пальцах Оларии. Просто признайте и тогда проблем, возможно, удастся избежать, - заявил лорд Феликс таким тоном, что даже король вздрогнул.
- Я... я понял, - вздохнул Его Величество и отчего-то расслабился. Взгляд его потеплел при воспоминаниях о прошлом. - Это было давно. Мы с твоим отцом знали друг друга с рождения, потом учились вместе в военной академии. Но, после того, как он женился, наши пути разошлись... До тех пор пока не началась война. У нашей страны не хватало сил, чтобы отразить столь мощную атаку, и граф Арийский, твой отец, решился на немыслимое. Он нашёл в библиотеке древнюю книгу по магии крови. И, чтобы защитить родину и свою беременную жену, он провёл ритуал, даровавший ему невиданную силу. Я пытался отговорить его, но он был непреклонен, говорил, что сознает последствия. И я поддался, уступил. Конечно, мы победили. Но я столько раз жалел о том, что допустил это...
- То есть, он сделал это, чтобы спасти королевство? - король кивнул, а я крепко сжала в руках носовой платок. - Вот что имела в виду мама, когда сказала, что отец делает это ради нас с сестрой.
- Элеонора всегда искренне любила своего мужа. Я не удивлён, что она поддерживает его даже сейчас, несмотря на то, что рассудок твоего отца уже замутнён ненавистью, - Его Величество печально вздохнул. - Судя по тому, что я знаю, вы уже нашли то место, в котором собрались маги крови. Полагаю, вы хотите получить от меня солдат в поддержку.
- Верно, - кивнул лорд Феликс.
- Я дам вам столько людей, сколько потребуется, но, прошу вас, постарайтесь вернуть моего друга живым, - грустно улыбнулся король.
- Я сделаю всё возможное, чтобы спасти отца! - горячо воскликнула я, прижав руки к груди.
- Храбрая девочка, - Его Величество, кажется, был доволен моим ответом. - Да благословит тебя Богиня, дитя.
Мы поклонились и вышли из зала. Колени мои дрожали, но сердце было наполнено надеждой. Теперь у нас гораздо больше сил! План по освобождению Ариэна становится реальнее! К тому же, может быть, тётушка нашла тот ритуал, о котором она говорила. Тогда мы, считай, уже на полпути к цели.
- Учитель, а кто тот второй человек, с которым мне нужно поговорить? - я повернулась к лорду Феликсу, отчего-то ещё более хмурому, чем раньше.
- Ах, это. Элианиэль говорила, в каком-то городке вы помогли обезвредить торговцев людьми, и наместник выдал вам расписку. Настало время ею воспользоваться, - усмехнулся мужчина.
- И что вы намерены попросить? - удивилась я.
- Насколько я знаю, - немного насмешливый голос учителя уверил меня в том, что информаторам, принёсшим эту весть, можно доверять. - Один из его хороших друзей - очень умелый артефактор. Хочу попросить для тебя кое-что особенное.
Я уже собиралась было засыпать учителя новой порцией вопросов, но он жестом остановил меня, и стало понятно, что ответов от него я сейчас не дождусь. Осталось только сдаться.
Наместник, как оказалось, очень хорошо помнил и меня, и Эли. Помочь он согласился с большой радостью и сразу же приказал провести нас к нужному человеку. Артефактор оказался не совсем человеком. Невысокий плотненький мужчина явно был гордым носителем части гномьей крови. Внимательно выслушав лорда Феликса, который отвёл его в сторону, артефактор кивнул.
- Что ж, это будет не очень сложно. Скоро будет готово. Но юной мисс придётся остаться здесь и немного помочь мне своей магией, если мы не хотим, чтобы две силы вступили в противодействие, - сказал мужчина, подергав свою бороду, заплетенную в косу.
- Я пришлю Кэрина, чтобы он присмотрел за тобой, - кивнул мне учитель и исчез.
- Ну, юная мисс, давайте мне сюда свою прелестную ручку - будем снимать мерки, - улыбнулся мужчина, и я послушно вытянула вперед правую руку. Гном обмерил мой безымянный палец ниткой и довольно прищёлкнул языком. - Вы пока выбирайте камушек.
Передо мной высыпали из мешочка самые разные драгоценные камни разных размеров, один из которых сразу же привлёк моё внимание. Красивый ореховый цвет, напомнил мне цвет глаз Ариэна.
- Вот этот, - тихо произнесла я.
- Отличный выбор! Для защитного артефакта коричневый топаз самый подходящий. Заодно поможет вам выявить яд в еде, - довольно усмехнулся мужчина. А я нахмурилась. Защитный артефакт? Но почему только для меня? И почему учитель не сказал мне сразу?
Глава 44
Как учитель и обещал, вскоре появился Кэрин. Гном покосился на него с неприязнью, в ответ на что, оборотень тихо зарычал. Я нахмурилась, наблюдая за этим совершенно необоснованным противостоянием. Да, когда-то давно их народы враждовали, но разве сейчас мы не живём в одном королевстве? Зачем эта агрессия? Они ведь даже не знакомы и ничего друг другу не сделали.