Кобра клана Шенгай - Комарова Марина 11 стр.


— Но… — попыталась возразить ошалевшая Мисаки.

— Но сама я, конечно, сделаю не совсем верный выбор, — услужливо подсказала я. — Поэтому без вас, девочки, никак не обойтись!

Больше возражений не последовало. Кажется, тут уже все поняли, что спорить со мной бесполезно.

Глава 4

Лавка была маленькой.

Стоило только нам войти, как вместе с закрывшейся дверью словно исчез шумный мир за порогом. Здесь пахло металлом, оружейной смазкой и сандалом. Слышен треск, словно горит огонь, но самого пламени нигде не видно.

Я замерла, будто не зная, куда пойти в первую очередь. Нам троим тут тесно, однако в душе какие-то странные тепло и покой, будто я долго шла и наконец-то оказалась в хорошем… правильном месте. Именно там, куда должна была прийти давно.

За спиной шумно выдохнула Мисаки.

Я медленно двинулась вдоль выставленных на продажу клинков. Смотришь — глаз отвести не можешь. Есть в оружии нечто чарующее. Пусть я далеко не всё могу назвать так, как здесь принято. Не со всем здесь разберусь, но… всё равно ничего не отталкивает.

А ещё хочется прикоснуться к рукоятям, обвести пальцами гарду, скользнуть по лезвию… Я сделала рваный выдох. Так, уже какие-то неуместно эротические мысли пошли. Всё равно тут всё стоит столько, что даже если мы втроём сложимся, хватит только на часть клинка. Поэтому, Аска, посмотри и подбери слюни.

Харука и Мисаки не проронили ни звука. Оно и понятно, само место какао-то… особенное. Здесь не хочется болтать. Здесь хочется… чувствовать. Смотреть. Слушать. И пусть мечи сами ничего не расскажут, глупо на это надеяться, всё равно есть ощущение, что я права.

— Не удивлюсь, если владелец — Мастер Клинков, — шепнула Мисаки, зачарованно глядя на ближайшую катану.

— Вы совершенно правы, — прошелестел чей-то голос.

Не голос, а будто песок. Только не тот, что пересыпается в стеклянных часах, а тот, что на берегу далёкого моря у западного берега Края Гроз.

Мы резко обернулись.

За прилавком, опираясь спиной на стену, стоял худой мужчина. Смуглая кожа, гладкие волосы, коричневая лента на лбу. Сеть морщин возле век и рта, крючковатый нос. Глаза — чёрные, что бездна за спиной Плетуньи.

На нём обтрепавшаяся серая кофта, широкие штаны и черный фартук. Руки сложены на груди. Даже на таком расстоянии я вижу, что они покрыты шрамами. Что случилось с этим человеком? Участвовал в боях? Несчастный случай на производстве? Проблемы с рёку? Вряд ли я это когда-то узнаю.

Повинуясь какому-то странному порыву, я сложила ладони лодочкой и поклонилась ему. Харука и Мисаки замешкались на несколько секунд и повторили мои действия. Мужчина чуть склонился в ответ ровно так, как обязывала вежливость. Он оценил наше почтение и показал, что не оставил без внимания.

— Мастер Нодару к вашим услугам, — произнес он с едва слышной хрипотцой.

— Ваше оружие — это нечто невероятное, — срывающимся от восторга голосом произнесла Мисаки.

Слева на сундуке что-то блеснуло. Я отвлеклась от разговора, пытаясь разглядеть предмет. Кинжал… с прямым коротким лезвием не более семи сантиметров. Удобно носить в широком поясе оби, никто и не разглядит. Необычная рукоять притягивает внимание. То ли свет так падает, то ли мастер так сделал, но кажется, что она «плывет», изгибается, будто живая. Так и просится в руки, взгляд просто невозможно отвести.

Дышать вдруг стало невозможно, перед глазами начало темнеть.

— Такие кайкэны используют для самозащиты, — сквозь тьму донесся голос Мастера Нодару, странным образом походящий на голос Плетуньи. — Кайкэн дарили невесте, чтобы её судьба была счастливой. А ещё… чтобы могла умереть, спасаясь от бесчестия. Потому что именно кайкэном себе перерезают горло в ритуальном самоубийстве, Аска.

По телу пробежала дрожь. Тьма рассеялась.

Рукоять от моих пальцев отделяли несколько миллиметров. И только сейчас я поняла, что она сделана в виде… кобры. Вот раскрытый капюшон, вот клыки, вот глаза хищника.

— Приглянулся? — мягко спросил Мастер Нодару, неожиданно оказавшись возле меня.

— Да, — коротко ответила я.

Наверное, тут надо бы что-то более витиеватое сказать, но всё красноречие куда-то подевалось. Я, не отрываясь, смотрела в серебристые глаза металлической кобры.

— Возьмите, — неожиданно предложил Нодару.

— А?

— Возьмите кайкэн в руки, — терпеливо разъяснил он. — Он вас явно зовёт.

Стоило отказаться.

Стоило сказать, что у меня нет денег, чтобы его купить. Брать в руки оружие, которое не сможешь оставить себе, — безумие.

Но пальцы сами сомкнулись вокруг рукояти. Ладонь обожгло, воздух вышибло из груди. Я охнула, но сжала пальцы крепче. Жар от кайкэна расплавлял кожу, пробирался под неё, вливался прямо в кровь и на бешеной скорости несся вместе с ней по телу.

Я повернула клинок. По лезвию пробежала вспышка, полыхнуло так, что пришлось зажмуриться.

Позади охнули девчонки.

Я, как завороженная, смотрела на кайкэн.

— Сколько он стоит? — спросила не своим голосом.

— А сколько у вас есть?

Я нахмурилась, мотнула головой. Плевать, сам спросил.

— Двадцать ше.

— По рукам.

Я позабыла как дышать. Только недоумённо воззрилась на Мастера Нодару. Кажется, у меня что-то со слухом.

— Что? Вы согласны?

Мисаки и Харука замерли каменными изваяниями. Кажется, они тоже не верили услышанному. Нет, ну серьёзно, разве такое бывает?

— Этот кайкэн у меня долго, — невозмутимо произнёс Нодару. — Эта вещь из тех, что ждёт своего хозяина или хозяйку. Вот. Дождался. Поэтому вы не ослышались, я продам вам его за двадцать ше.

Я потянулась за деньгами к висящему на поясе матерчатому мешочку с монетами. Одной рукой. Потому что вторая по-прежнему сжимала кинжал. Выпустить его — выше моих сил. Сгребла ше и отдала Мастеру Нодару.

Харука, кажется, хотела что-то сказать, но не стала. Словно что-то не давало ей покоя, но спросить не решилась. Мисаки и вовсе молчала, чуть хмурясь и глядя то на него, то на меня.

— Спасибо, — наконец-то произнесла я плохо слушающимся голосом.

И поклонилась. На этот раз — низко. Кивок мастера, потом короткий выдох.

— Этот кайкэн долго ждал тебя, ученица. Носи его с честью.

Я снова поклонилась. Никаких толковых слов в голову не шло. Да и не обучали нас красноречию. Уж лучше одним жестом показать своё отношение, чем сплести целое кружево слов.

Кто-то позвал его из подсобки, и Нодару оставил нас в лавке. Я посмотрела в глаза кобры. На мгновение показалось, что в них отразилось моё лицо: сурово сведённые брови, сжатые губы, растрёпанные волосы, обагрённая кровью щека. Сердце пропустило удар. Ещё миг — и ничего нет.

Я встряхнула волосами, откинула чёлку, спрятала кайкэн за поясом.

— Идём, — сказала тихо и твёрдо, быстрыми шагами покидая лавку. — Больше нам тут делать нечего.

И только оказавшись на улице, будто сбросила наваждение. Прохладный осенний воздух освежает голову на раз. Я обернулась и, чуть нахмурившись, посмотрела на лавку.

— Что это было? — задумчиво спросила Мисаки.

— Кажется, у Аски дар торговаться только при помощи взгляда, — заметила Харука.

— Очень смешно, — буркнула я.

Хотя вопрос был задан верно. Мозг отказывался понимать, что это сейчас такое произошло. Я прекрасно понимала, что кайкэн не может стоить двадцать ше. Что оружие выбирает своего человека, конечно, слышала, но вот… вот столкнулась первый раз. Так вся информация базировалась на прочитанном в книгах. Возможно, тут это обычное дело, но… тогда бы про это говорили на каждом углу.

Кобра… Слова Мии! Откуда мелкая про это знала? Вряд ли могла договориться с Нодару, сомневаюсь, что её кто-то вывозил из школы Годзэн. А дойти самостоятельно… Да нет, для ребёнка пяти лет это нереально, всё же рядом лес, да и расстояние какое. Нет, точно нет.

— Покажи, а? — вдруг попросила Харука.

Я собралась было достать кайкэн, но что-то не дало этого сделать. Чуть нахмурилась.

— Потом, у нас в комнате.

Харука чуть приподняла бровь, но спорить не стала. Кажется, девчонки уже тоже привыкали: если Аске что-то стукнуло в голову, то ничем не перешибёшь.

— Хочу окаси с корицей и кунжутом, — возвестила Мисаки. — С вами сыт не будешь.

— Не боишься потом сама стать как окаси? — подколола её Харука.

— Тогда после школы я пойду в сумоистки!

Я хмыкнула. Окаси — сладость из рисового теста, куда кладут самые разные начинки. Наверно, можно целые сутки пробовать, но так и не понадкусывать все варианты. Тем не менее, стать рисовым колобком Мисаки не грозит — слишком много надо окаси.

Но подруга настроена решительно. Поэтому шагает к рядам со сладостями так быстро, что приходится догонять.

Здесь царят непередаваемые запахи. Хочется попробовать всё и сразу. Но… мой кошелек уже пуст. Поэтому только остается, что стоять за спинами девчонок, которые звонко смеются и набирают сладости. Ничего, сладости — это вредно. У меня, конечно, молодой растущий организм, но в школе Годзэн нормально кормят, поэтому не оголодаю. К тому же через время надо отыскать столовую «У горы».

«А если там нужно будет платить своими деньгами?» — возникла мысль, и мне стало немного не по себе.

Этот момент я, кажется, не учла.

И тут ко мне повернулась Харука и сунула в руки сверток.

— На, это твои окаси с курагой, — сказала она.

— А эти с шоколадом, — радостно сообщила Мисаки, радостно впихивая второй свёрток.

Я смотрела на них, хлопая ресницами и не в силах что-то сказать. Это мне?

— Вы чего? — наконец-то удалось произнести.

Мисаки и Харука озадаченно переглянулись.

— Аска, ты же любишь, — осторожно произнесла Мисаки.

Я люблю… Аска, которая была до меня, это любила. Но меня поразило не это. Они не спрашивали, не предлагали — просто сделали. Не ожидали чего-то взамен, но потратили деньги, потому что все свои я отдала за кайкэн.

— Эй… — Харука коснулась моего плеча. — Ты чего?

— Всё… — Мой голос предательски охрип, но я взяла себя в руки. — Всё хорошо. Спасибо.

Из глаз обеих не уходило удивление.

С неба неожиданно закапал дождь. Торговцы шустро начали искать навесы, прятать свой товар от воды.

— Идём к столовой! — Мисаки схватила меня за руку и бодро потащила в сторону домов.

Людей неожиданно стало слишком много. Пришлось проталкиваться. Но Мисаки отлично знала, куда идёт, а Харука не давала мне отстать. И возле деревянного дома с красной вывеской «У горы» мы оказались очень быстро.

Мы нырнули внутрь, и первое, что я сделала — врезалась носом в чью-то грудь. Свёртки едва не вылетели на пол, но удалось их перехватить.

— Я знал, что ты скучаешь по мне, но что прям вот так — не подозревал.

Меня обхватили сильные руки. Подняв голову, я встретилась с карими глазами Хидео, его губы улыбались.

За спиной на улице громыхнуло, и молния распорола небо, осветив каждый уголок столовой без посетителей.

Глава 5

Так, не одни мы решили спрятаться под крышей.

Впрочем, ничего удивительного, не одна школа Годзэн собралась на обед «У горы». Это как раз вполне понятно, другое дело, что меня совсем не устраивает, что какой-то парень удерживает меня, когда мои руки заняты. Ну не разбрасываться же подарками девочек!

Мисаки и Харука, кстати, замерли за моей спиной, словно не зная, что делать. Кажется, они не определились: лучше аккуратно отвести меня в сторону или же гаркнуть: «Отпусти её!».

— До ужаса скучаю, — не растерялась я. — Почти так же, как по оякодону с рисом и курицей. Не подскажешь, его тут готовят?

Хидео чуть растерялся.

Ну да, не очень приятно, когда пытаешься произвести впечатление на прекрасную даму, а она уточняет, что тут можно поесть. Обидно. Но меня действительно куда больше интересует еда. А ещё бы горячего чая. Пусть мы не успели промокнуть как следует под дождём, но пренебрегать здоровьем не стоит.

— Да, конечно, — взял он себя в руки, — всё есть.

— Вот и славно, — улыбнулась я.

— Ну вы тут ещё поцелуйтесь, — фыркнула за спиной Сату и протиснулась мимо нас.

Именно в этот момент Хидео смущенно отошёл от меня, а я юркой змейкой поспешила за девчонками. Мальчики — это неплохо, но…

Было чувство, что они остались в той прошлой жизни, когда можно было тратить время на такие вещи, как влюблённость и свидания. Сейчас у меня появились другие дела. Поэтому, усевшись между Харукой и Мисаки, я с интересом закрутила головой, рассматривая помещение. Ну так… ничего особенного. Здесь может отобедать человек тридцать, ещё и возле деревянной стойки кто-то поместится. Сервировка самая простая: подставочки с салфетками, палочками и соевым соусом. Чистенько, аккуратненько, на стенах висит пара картин, какие-то плетёные штуки, названия которых я не знала, и маски из дерева.

Пока что внутри было человек восемь, остальные явно ещё не сообразили, что можно укрыться в столовой. Либо уже так увлеклись гулянием по Нодзу, что даже дождь не помеха.

Я ощущала какое-то тепло и покой внутри, разве что кошкой не мурчала, прижимая к себе кайкэн с головой кобры. Я получила то, что нужно. Всё остальное не интересно. Ленты в волосы? Завораживающие красотой канзаши? Новое кимоно? Украшения? К цуми, куда носить всё это добро? Не на тренировку к Аю, в конце концов. Да и не ровен час, опять что-то произойдёт, и добрый-добрый Коджи отправит на какую-нибудь отработку. Хороша же я буду в жемчугах и цветах при уборке дорожек в саду!

— Аска, ты выглядишь такой довольной, словно уже пообедала, — заметила сидевшая напротив Сату.

Тьфу. Надо же было разместиться так, чтобы оказаться глаза в глаза с этой язвой. Как бы аппетит не испортила. Хотя… мне сейчас всё равно. Пусть тут сядет хоть учитель Ячихаро, хоть сама Плетунья — здоровый молодой организм, жаждущий хорошего обеда, не смотрит на такие мелочи!

— Не всем же быть такими угрюмыми и пафосно печальными как ты, Сату, — подмигнула я.

Она прищурила глаза. Ой, ну началось.

— Следи за языком.

— За чьим? — ласково уточнила я. — И да, заметь, мы опять в столовой. Подеремся?

Сату открыла рот, чтобы что-то ответить, но Мисаки неожиданно тихо спросила:

— Почему никого нет?

Резко стало не до выяснения отношений. Она права. Пусть это не заведение высшего порядка, где встречают у входа и проводят к столику, но хоть кто-то должен был выйти и обратить на нас внимание. Ибо зашла толпа, все галдят, а реакции — никакой. Сомневаюсь, будто хозяева уютного местечка «У горы» настолько безалаберны, что не интересуются, какие говорливые птицы влетели в их заведение.

— Да и света как-то маловато, — заметил кто-то из парней школы Токугава.

И правда. Ведь за окном день. Пусть идёт дождь, но до тьмы очень далеко. А тут… Можно, конечно, решить, что рядом гора, потому освещение никакое, но это маловероятно. Не может гора так всё закрывать.

А ещё странное ощущение, что тут как-то холодно. Сначала, когда мы вошли, то ничего не почувствовали. Опять же, отвлёк Хидео со своими разговорами, потом ехидство Сату.

Я осторожно положила свёртки с окаси рядом, пальцы сильнее обхватили рукоять кайкэна.

В зале царила тишина. Странная, затаившаяся, нехорошая. Будто кто-то или что-то наблюдало за нами. Напряжение начало расти. Так, будто сами стены ждали нашей реакции. Но кто и зачем?

«И никого из учителей, — мрачно отметила я. — Не удивлюсь, если опять скажут, что мы виноваты».

Но тут же эта мысль исчезла, потому что учителя не идиоты, а обвинять учеников в не пойми чём — глупость.

Одна из наших, девочка в голубом кэйкоги, поднялась из-за стола и подошла к окну. Выглянула, видимо, решив, что хозяева могут быть во дворе.

— Раньше такого не было, — проворчала Харука.

Я повернула к ней голову.

— В каком смысле?

— В смысле, что мы приходили в светленькую и уютненькую столовую, ели от пуза, и было ещё немного времени, чтобы пробежаться по Нодзу. А тут…

Назад Дальше