Месть герцогини - Акименко Сергей 10 стр.


   Том испытал большое облегчение, убедившись, что человек, с которым, за короткий срок, он успел подружиться и прошел столько испытаний, и, впоследствии, так разочаровавший его, раскаялся в своем преступлении. Они снова были одной командой, командой, которой предстояло решить почти невыполнимую задачу. План побега с острова, предложенный Томасом, был одновременно и прост и невероятно сложен. Он состоял из трех основных пунктов. Изоляция, в идеале ликвидация, капитана Мингеля, освобождение пленников и захват корабля.

   - Мы должны дать им время, чтобы отремонтировать судно. А пока они этим занимаются, будем наблюдать за ними, естественно, ни в коем случае, не обнаруживая себя. Нужно проработать наш план в деталях Томми, и для этого нам, прежде всего, нужны глаза и уши. Понятно?

   - Чего не понять? Конечно, понятно, - радостно закивал головой Том, у которого от предвкушения предстоящих приключений по телу пробежала нервная дрожь.

   - Погоди радоваться, - усмехнулся Томас, видя в каком состоянии, находится юноша, - может у нас ничего и не получится. Их вон сколько, а нас всего двое.

   - Как же двое, Томас? А Гек, а остальные пленники? С ними у нас будет сила.

   - Ну, пока что они люди подневольные, и ничем нам помочь не могут. Ладно, сегодня из дома нос больше не высовываем. Надо подождать пока страсти улягутся. Так что устраивайся поудобнее, будем отдыхать. Если устал, можешь поспать. А я пока подумаю, как нам осуществить задуманное.

   И действительно, Том вдруг почувствовал дикую усталость во всем теле, впрочем, это было неудивительно, первый день на новом месте, выдался весьма насыщенным. Он виновато посмотрел на Томаса и сказал: "Ты прав, Томас, я немного устал. Где можно прилечь"?

   - Где хочешь Томми. Вон там в углу пук соломы, подстели себе и ложись. Извини, но кровати у меня нет.

   - А жаль, - пробормотал Том, скептически оглядывая ворох соломы.

   А в это время, в одном из бунгало, облюбованном капитаном Мингелем, происходил следующий разговор.

   - Вы хорошо все прочесали, Генри? Перетряхните этот проклятый остров до основания, слышишь?! Но найдите мне этого мерзавца! - обычно умеющий держать себя в руках, капитан Мингель был сейчас вне себя от ярости.

   - Мы ищем, ищем его, капитан. Остров немаленький, почти везде лес, так что отыскать его будет трудновато.

   - Трудновато, - проворчал Мингель и сам прекрасно понимавший, что шансов найти убийцу его людей, ничтожно мало.

   - Я вот что думаю, Генри, - продолжал он, постепенно успокаиваясь, - а что если он не один на этом треклятом острове? А?

   - Почему вы так думаете, капитан? - вместо ответа спросил Генри, откупоривая бутылку с ромом.

   - Как я успел разглядеть, он совсем еще мальчишка. Ну, не мог он в одиночку справиться с двумя здоровыми мужиками, да еще и таким странным способом.

   Генри молча, наполнил стаканы ромом и подал один из них капитану со словами: "Если это так, капитан, то может быть нам убраться отсюда по добру поздорову, пока не поздно".

   - Ты сам прекрасно знаешь, Генри, что это невозможно. Наша "Медуза" и так еле держится на плаву. И потом, у меня руки чешутся повесить всех, кто имел отношение к гибели моих людей! Так что продолжайте поиски и будьте начеку, в одиночку не ходите. Уразумел?

   - Уразумел, - кивнул помощник капитана, - а что делать, если мы все же никого не найдем?

   - Надо найти, надо! - капитан Мингель залпом осушил свой стакан, с силой стукнул им об стол и, нервно кусая губы, уставился тяжелым взглядом на своего помощника.

   - Ну, если не найдете, - продолжал он, после паузы, - ну и черт с ними! Отремонтируем корабль и уйдем отсюда. Пусть подыхают на своем острове. А пока мы вынуждены здесь торчать, придется принять кое-какие меры, чтобы исключить возможные неприятности. На ночь всех пленников загнать на корабль, под усиленную охрану. Караульных сменять через каждые три часа, ром не давать! Узнаю, что кто-то припрячет бутылку, лично пристрелю! Все! Иди, Генри, мне надо подумать.

   Помощник капитана поспешно допил свой ром, встал и молча, вышел из бунгало.

   Гек не узнал в пареньке, так ловко убежавшем от пиратов, своего друга Тома Сойера. В этом не было ничего удивительного, они не виделись почти два года, кроме того, нужно учитывать тот факт, что Том, пытаясь убежать от пиратов, почти все время находился спиной, и к своим преследователям, и к зрителям, столпившимся у подножья обрыва. Тем не менее, это неожиданное происшествие, воодушевило Гека и вселило в него, пока еще очень маленькую, но все же, надежду, на спасение. Гек тоже считал, что островитянин не мог самостоятельно справиться с двумя вооруженными корсарами, значит, ему кто-то помог. Вполне возможно, на этом острове, нашли себе убежище потерпевшие кораблекрушение, а раз так, то они обязательно захотят воспользоваться возможностью обрести свободу. И это дает шанс на освобождение всем пленникам.

   - Как думаете, капитан, - шепотом обратился Гек к бывшему капитану корабля разграбленного и потопленного пиратами, - надолго мы здесь можем зависнуть?

   - Дней на пять, не меньше, - так же тихо ответил, крепкий загорелый мужчина, на которого Том, прячась в расщелине и полностью поглощенный наблюдением за Геком, не обратил никакого внимания. А если бы обратил, то, наверняка, его удивление и радость была бы не меньшей, чем в случае со своим другом. Потому что это был не кто иной, как Стэн Лавуазьяк, капитан шхуны "Удача", уничтоженной штормом два года назад. Том и Гек, будучи пассажирами "Удачи", чудом тогда спаслись. Впрочем, об этом подробно рассказывается в первой книге о приключениях новоиспеченного Тома Сойера.

   - Мы им задали хорошую трепку, - продолжал, между тем, Лавуазьяк, которому два года назад, судьба тоже преподнесла приятный сюрприз, позволив, в буквальном смысле, выйти "сухим" из воды, - так что придется, основательно потрудится, прежде чем их посудина сможет без опаски выйти в открытое море.

   - Их?! А может она, посудина эта, нашей теперь будет! - возбужденно зашептал Гек.

   - Тсс! Не ори так, не дай бог услышат! И вот что, хватит сейчас об этом. Ночью поговорим.

   - Ладно, только я не ору, а шепчу, - обиделся Гек.

   - Ага! - улыбнулся Лавуазьяк, - так шепчешь, что у меня уши позакладывало.

   - Эй, вы! - один из пиратов-надсмотрщиков грозно щелкнул длинным бичом, сплетенным из воловьей кожи, - хватит болтать! Вам что, заняться нечем?! Если нечем, мой кнут живо напомнит, зачем вы здесь находитесь!

   - Ничего! - в бессильной ярости, сквозь зубы, процедил Лавуазьяк, - придет и наш черед! Давай Гек, бери вот эти доски и пошли, а то, и правда, отведаем эту штуку, а мне этого совсем не хочется.

   Когда Том проснулся, Томаса в доме не было. "Странно", - подумал Том. "Ведь договорились, что носа наружу высовывать не будем. А сам исчез куда-то". Впрочем, недоумение его быстро рассеялось. Зашелестела листва, дверь приоткрылась и в проеме показалась фигура Томаса Бамбеллы. Выглядел он очень серьезным.

   - Ну что, Томми выспался? - деловито спросил хозяин лесного дома, снова усаживаясь в любимое кресло.

   - Да. А что? - Том зевнул и протер кулаками глаза, отгоняя остатки сна.

   - Пока ты тут дрыхнул, я даром времени не терял и сходил на разведку.

   - Но ты, же сказал, что нос, сегодня, высовывать нельзя, нужно выждать.

   - Это я тебя имел в виду. Мне же, опасаться быть пойманным не к лицу. Я излазил этот остров вдоль и поперек и знаю здесь каждую тропинку. Так что...

   - Ну, и что тебе удалось выяснить? - нетерпеливо перебил его Том, устраиваясь на земляном полу в позе "лотоса".

   - Корабль пришвартован к берегу и ремонтные работы на нем идут полным ходом. Это первое. Второе, пираты прекратили активные поиски, того или тех, кто убил их товарищей. И это очень хорошо, правда, тут есть свои минусы. Почти все силы пиратов сосредоточены сейчас, на берегу и находятся в полной боевой готовности, по крайней мере, пока. Посмотрим, что будет вечером. Я уверен, что капитан Мингель не поверил, что ты, в одиночку, мог справиться с его людьми, и предположил, что на острове может быть кто-то еще. Понимаешь?

   Не дожидаясь ответа, Томас продолжал.

   - Капитан Мингель, Томми, очень осторожный человек, поэтому он предпринял или предпримет меры, чтобы, в случае чего, его не смогли застать врасплох.

   - И что нам теперь делать? - упавшим голосом, спросил Том.

   - Прежде всего, не падать духом. Как только начнет смеркаться, надо снова идти к берегу. На этот раз, пойдем вдвоем. Как ты на это смотришь?

   - А как ты думаешь?! - радостно вскричал Том, - конечно, я согласен!

   - Тихо ты! - прикрикнул на него Томас, - чего ты так кричишь? Не ровен час...

   - Ты же сам сказал, что пираты прекратили поиски!

   - Мало ли, осторожность никогда не помешает. Помни, нас всего двое, а их, сам знаешь.

   Наступления сумерек, ждать пришлось еще довольно долго.

   - Здесь темнеет поздно, Томми, - пояснил Томас, - так что, перед вылазкой, у нас будет время поужинать. Наша задача на сегодняшний вечер, такова. Нужно выяснить, где будет ночевать капитан Мингель, это первое. Второе, нужно попробовать установить связь с пленниками, и, прежде всего, с Геком. Ясно?

   Том кивнул.

   Едва небо начало окрашиваться в фиолетовый цвет, что служило предвестником наступления долгожданных сумерек, Бамбелла и Том отправились в путь.

   - Не вздумай отстать Томми, потеряешься, пиши, пропало. Как ты понимаешь, я не буду кричать "Ау"! чтобы найти тебя. Заблудиться здесь проще простого, тем более в темноте. Ночью, как известно, все кошки серы.

   - Хорошо, хорошо, понимаю, не дурак. Ты лучше скажи, Томас, здесь водятся какие-нибудь хищники?

   - Говори тише, Томми! В такой тишине нас слышно за милю! Что касается хищников, то можешь быть спокоен, их тут более чем достаточно. Впрочем, мне кажется, я уже тебе говорил об этом. А теперь, рот на замок!

   Томас резко сбавил ход и стал ступать почти бесшумно, Том старался в точности следовать его примеру, и, надо признаться, получалось это у него совсем неплохо. Во всяком случае, пока они приближались к своей цели, Томас ни разу не сделал ему замечания. Вскоре, Том убедился, что Бамбелла действительно изучил остров, как свои пять пальцев. Для того, чтобы оказаться на берегу, в непосредственной близости от стоянки пиратов и, при этом остаться незамеченными, им не пришлось делать того, чего Том опасался больше всего, вновь ползти по почти отвесной скале вниз. Правда, путь, который выбрал Томас, тоже был не из легких, пришлось кое-где проявить прямо-таки, цирковую ловкость, протискиваясь между острыми краями скальной породы, но это были сущие мелочи, по сравнению со спуском с обрыва, да еще в темноте.

   - Что будем делать дальше? - шепотом спросил Том, когда они с Томасом, передвигаясь по мокрому песку по-пластунски, добрались, наконец, до внушительного размера валуна, лежащего на самом краю берега. Вместо ответа, Томас приложил палец к губам, и жестом приказал Тому не высовываться. Камень, под прикрытием которого, Томас решил устроить наблюдательный пункт, был абсолютно гладкий и напоминал гигантское яйцо. Такую необычную форму ему, видимо, придал неутомимый природный скульптор, морская вода, судя по всему, многие годы обрабатывающая его поверхность. Повинуясь приказу, Том послушно уткнулся головой в песок и стал ждать. Не прошло и минуты, как он почувствовал прикосновение. Он поднял голову и посмотрел на Томаса, тот знаком попросил его подвинуться поближе. Когда они оказались совсем рядом, бывший капитан королевской гвардии, зашептал ему в самое ухо.

   - Оставайся здесь, Томми и жди моего возвращения. Приготовь оружие и смотри в оба! А я подберусь к ним поближе, хочу послушать, о чем они говорят. Мне кажется, я видел капитана Мингеля. Пленные еще работают, но, похоже, скоро будут закругляться. За меня не беспокойся, не впервой. Ну, а если, все-таки поднимется тревога, что ж, тогда вся надежда на тебя. Надеюсь, ты меня прикроешь.

Назад Дальше