— Потому что у нас до сих нет полной картины преступления, — ответил Алекс. — Надеюсь, ваша помощь позволит нам раскрыть его.
— А без посторонней помощи вы справиться не можете?
Укол попал в цель. Коллингейм начал заводиться. И тут его руку сжала горячая ладонь китиарки. Горячая по сравнению с его пальцами, ставшими от бешенства ледяными. Почему-то этот факт привел Алекса в чувства. Мэр провоцирует. Сознательно выводит его из себя, чтобы получить повод прервать разговор по вине посетителей.
— Без вашей — никак. Вы же, — "подозреваемый" проговорил детектив про себя, но вслух закончил по-другому: — свидетель.
— Чего? — очень сильно удивился мэр. Просто очень-очень сильно.
— Вы свидетель, — громче произнес Коллингейм. — Мы хотим задать вопросы.
Детектив не промахнулся. Лицо Хога налилось краской. Хозяин кабинета подался грудью вперед, будто готовясь к прыжку. Как бы его тут удар не хватил. Тогда Алекс останется без ответов. Неудачненько выйдет.
— Я прекрасно слышу, детектив, — с угрозой произнес градоначальник.
— Тогда скажите, пожалуйста, где вы были с десяти до одиннадцати в вечер убийства.
— Не помню. — Мэр откинулся на спинку кресла. — Это было несколько дней назад. При моем потоке дел я не помню даже, что делал вчера. У меня каждая минута на вес золота. — "А вы так бездарно тратите моё время", звучал в его словах неприкрытый намек. Вот что значит альфа. Никаких истерик: "На что вы намекаете!", "Как вы смеете меня подозревать!" или "Больше ни слова без адвоката".
— В каких отношениях вы были с убитой? — спросила Роул.
— Ни в каких. — Хог перевел тяжелый взгляд на китиарку. — Мы с нею даже ни разу не общались. Возможно, виделись пару раз на званых вечерах.
— Вы знали, что Хельга готовила про вас материал с негативным подтекстом? — поинтересовался Алекс.
— Детектив, это допрос? — с намеком уточнил мэр.
— Нет, что вы, — заверил Коллингейм. — Вы можете не отвечать.
— Не нужно напоминать мне мои права, — отрезал Хог. — Я понятия не имел. Я думаю, вы ошибаетесь, детектив. Хотя миз Стоунбридж доставляло удовольствие порочить честных людей в глазах общественности. Журналистика — грязная профессия, — поделился он своим жизненным опытом. Видимо.
— Согласен, господин мэр. Прошу прощения, как вы думаете, откуда Хельге могло стать известно о строительстве конференц-зала для сенатора Брукса и использовании там панелей из СХП, приобретенных за средства мэрии? — доброжелательно полюбопытствовал Алекс.
— Вы зарываетесь, детектив. — Гнев в голосе Хога стал совершенно откровенным. — Забыли, с кем разговариваете.
— Мне показалось, или вы угрожаете должностному лицу при исполнении? — бесстрастно поинтересовалась Роул.
— Защищаете своего любовника? — едко произнес мэр, и Алекс осознал, что всё это время они с Тайни держались за руки. Учитывая, что присесть им никто не предложил, выглядели они… двусмысленно.
— О чем вы, мистер Хог? — Голос китиарки звучал холодно и бесцветно, но пальцев она не разжала.
— О том, что не нужно мешать работу и личные отношения. Может, и убийца найдется быстрее. Я ответил на все ваши вопросы?
— Кроме одного. Что связывает вас и миз Монтенегро?
— Она является моим консультантом по связям с общественностью. Всё?
— Да, спасибо. На сегодня у нас всё. До свидания, господин мэр, — попрощался Коллингейм.
Тайни выразила благодарность за честь, радость от знакомства и несла прочую лицемерную дипломатическую чушь. Ее пальцы разжались, и Алекс почувствовал пустоту.
Обратная дорога в Управление прошла в неловком молчании. Вроде, ничего не случилось, и темы для обсуждения были, но разговоры зависали после пары реплик. Коллингейм решил, что обедать под напряжением опасно для здоровья, поэтому в столовой по-быстрому набрал плюшек. С учетом брошенного на произвол судьбы напарника. В целях профилактики феминизма Алекс заплатил за них сам. Впрочем, Тайни не особо и сопротивлялась.
Олдмен, вопреки тяжелой доле 'брошенца', весь светился как ночью уличный фонарь. Организовав кружку для китиарки и кофе для всех троих, Коллингейм кратко пересказал результаты визита к мэру.
— Алиби у него нет, — резюмировал детектив в завершении.
— Алиби у него есть, — возразил Генри.
Выяснилось, что напарник, получив напоследок от Алекса расшифровку вызовов миз Монтенгро, проявил инициативу и находчивость. Поскольку начальница убитой числилась среди подозреваемых, Олдмен попробовал выяснить, чем она занималась в вечер убийства. С десяти до половины одиннадцатого на комме была тишина, зато в районе девяти обнаружилась активность: Амадина дважды, с небольшим перерывом вызывала аэротакси. Насидевшийся в четырех стенах Генри не стал ждать, пока сотрудники аэропарка найдут время отработать запрос, и полетел туда сам. И не прогадал. Миз Монтенегро вылетела от здания редакции на другой конец Бизнес-квартала. Стоило ей покинуть транспортное средство, она вновь набрала службу вызова и полетела до стоянки аэротакси возле крупного торгового центра. Директриса вела себя прямо как в шпионском детективе, пытаясь сбросить 'хвост'. Больше вызовов не было, но Генри запросил данные о вылетах со стоянки в следующие несколько минут. Их было три. Два — непримечательные, в жилой сектор. А третий — в 'Клуб приватных встреч', заведение, обещавшее посетителям анонимность. Гарантии, разумеется, не было, но Олдмен встал на след и шел по нему не хуже полицейской овчарки. Угрозы, убеждения и заверения, что речь идет об алиби, принесли плоды: портье признался, что миз была в Клубе в вечер убийства. Разумеется, уведомив, что для протокола он ничего не видел, ничего не слышал. Казалось бы, ура. Но Генри почуял, что дичь для такого следа мелковата. Можно было лишь догадываться, как щупленький напарник дожимал портье, но факт остается фактом — он его дожал.
— И догадайтесь, с кем встречалась наша Амадина, птичка певчая? — довольно вопросил он у новоприбывших.
— Учитывая, что у мэра, по твоим словам, есть алиби, это вопрос для умственно отсталых, — проговорил Коллингейм. Что тут скажешь? Мальчик-то вырос. Правда, пока слишком остро реагирует на то, что гостья слушает его вполуха, погруженная в общение со своим виртуальным другом, но и это лечится. — Вона о каких связях с общественностью шла речь, — повернулся детектив к китиарке.
— Алекс, объясни мне, что он в ней нашел? — вопросил Олдмен.
— Может, он латентный зоофил?
— Вы вообще-то о женщине говорите, — тоном 'имейте совесть' заявила Роул.
— Не быва-ает женщин некрасивых, — с деланной укоризной в голосе протянул Генри.
— Угу. Бывает много света, — согласился с ним Коллингейм, за что получил второй за свою недолгую историю знакомства с китиаркой подзатыльник. — Выходит, минус два, — констатировал детектив, и пояснил Тайни, оторвавшей взгляд от виртуального монитора: — Минус два подозреваемых. Если мы по-прежнему не берем в расчет киллеров.
— Не берем, — кивнула та. — И минус три. Брукс в этот вечер был на открытии выставки. Хронология снимков с личных аккаунтов посетителей показывает, что во время убийства сенатор мероприятие не покидал.
— Остается Шелдон, — подвел итог Генри.
— Угу. Будем сейчас искать убийцу методом исключения, — фыркнул Алекс и включил компьютер. Когда нечего сказать, нужно делать вид, что ты очень занят.
— А чем тебе Шелдон не нравится? — набычился напарник.
— Наоборот, он мне нравится. Импонирует, в смысле, — быстро поправился детектив. — Но дело не в этом…
— И ведет он себя странно, — поддержала Олдмена китиарка. — То заигрывает, то игнорирует.
Задело таки, отметил про себя Алекс. Хоть и китиарка, а баба она баба и есть. Уязвленное самолюбие по вектору 'Я ль на свете всех милее?' — наше всё.
— Не могу сказать, что это нормально, — признал Коллингейм вслух. — Однако сходу могу предложить несколько объяснений его поведения. Может, он элементарно не хотел верить, что Хельга мертва. 'Вытеснение' это называется. Может, пытался переключиться с больной темы. Может, отвлекал наше внимание, собираясь с мыслями. Понимал же, что будет первым на подозрении. И так далее. И вообще, — Алекс не сдержал раздражения, не столько на коллег, сколько на собственную беспомощность: — Все наши подозрения, кого бы они ни касались, пока всего лишь подозрения. Ни одной улики, указывающей на убийцу, у нас нет. И мы по-прежнему не знаем, что произошло в тот вечер.
— Что-что… Убийство произошло, — буркнул Генри.
— Спасибо, что напомнил. Осталось понять, из-за чего. И какое отношение к делу имеет кража_которая_не_кража панели СХП.
— Может, никакого? — предположил Олдмен. Алекс встретился с ним взглядом. Нет, напарник так явно не думал. Реплика была для раскачивания маятника. В этом была их маленькая командная хитрость. Неписанное правило. Когда дело стопорится, нужно его растолкать. Вывести из равновесия. Самые глупые предположения как нельзя лучше этому способствовали. Очевидного всегда много. Так много, что невероятное в нем с легкостью теряется. Но когда проговариваешь, казалось бы, очевидные вещи, ухо порой улавливает то, на что замыливается глаз. Сейчас партию идиота взял на себя Генри. И роль удавалась ему блестяще.
— С радостью бы с вами согласилась, если бы в краже не фигурировали предметы, принадлежавшие Хельге, — вновь оторвалась от одной ей видимого монитора Роул. — И сама Хельга.
Алексу отчего-то припомнился сон, напрочь выветрившийся из головы с наступлением утра:
— А с чего вы взяли, что Хельга вообще имеет какое-то отношение к краже? — спросил он у коллег.
— Но мы же видели… — начал Олдмен.
— Женщину в той же одежде, что и убитая, — подытожила Тайни, судя по тону, сама себе удивляясь.
— Но тогда, выходит, кто-то хотел подставить Вечернюю Фею? — предположил Генри.
— А зачем ее тогда убивать? — возразил Алекс.
— За компанию, — рыкнул напарник. — Тогда я не понимаю, зачем кому-то, кроме Стоунбридж, потребовалось воровать СХП и возвращать, не воспользовавшись.
— Может, им попользовались и вернули, — включилась в игру Роул.
— Для чего?! — вопросил Олдмен, повышая голос.
— Оленей глушить! В летающей оленьей упряжке! — выдала китиарка на-гора. — Мне другое интересно: если всё-таки на записях в одежде Хельги была не Хельга, то почему СКАМ не сохранила маршрут? Ведь в этом случае девятнадцатый этаж был для похитительницы запрещенной территорией.
— Если только для нее это не была разрешенная территория, — озвучил очередную очевидность Генри.
— Но это не может быть. У ассистентки Брукса алиби, — произнес Алекс. — Она не покидала здание в тот вечер.
По мере того, как Коллингейм это говорил, ему становилось понятно, что это совершенно не факт. Если у Сьюзен были ключи Вечерней Феи. А у нее могли быть ключи Вечерней Феи.
— Здание покидала 'Хельга', - кивнула Роул, которая явно думала в том же направлении. — А панель ей была нужна как мостик между крышами.
— Она же узкая, — не поверил Генри.
— Вовсе не узкая. Практически ширина гимнастического бревна, — возразила китиарка.
— Но по такой высоте…
— А у отца Хилл какая генетическая специализация? — поинтересовался Алекс.
— Он был военным, из числа командования. Но это неважно. Здесь нужно равновесие, и всё. У Сьюзен была хорошие физические и интеллектуальные показатели, она не прошла по уровню лояльности.
— Какой лояльности? — не понял Олдмен. — Куда не прошла?
— К чему, — поправила его Тайни. — Лояльности к Китиаре. Хилл продемонстрировала высокий уровень агрессии к генетической полуродине. Поэтому не получила гражданства.
'Генетическая пол-уродина' — как точно, отметил про себя детектив. Но озвучивать не стал. У Роул-то с лояльностью всё было замечательно. Прямо на уровне фанатизма.
— А почему вы не рассказали об этом? — спросил Алекс. Сколько бы времени сэкономили.
— О чем? О том, что Хилл не питает любви к Китиаре? Что это вам дало бы? Знаете, сколько народу не любит Китиару? Это же не делает их убийцами.
— Угу, — кивнул Коллингейм. — Убийцами их делает оружие в руках. А стрелять она, кстати, умеет?
— Скорее всего, да. Во всяком случае, у нее не должно возникнуть никаких сложностей с этим навыком, — сообщила Тайни.
— Это всё объясняет, — произнес Алекс, имея в виду не стрельбу, а ситуацию вообще. — Понятно, откуда взялся и куда исчез убийца. Сьюзен пришла с крыши, вышла на крыльцо и стала ждать.
— А ждала она, потому что именно о встрече с ассистенткой сенатора говорила Хельга Шелдону, — подметил Генри.
— У нее даже была возможность договориться о встрече, — развила идею китиарка. Она больше не отводила глаза туда, где находился незримый монитор. — В магазине. Сьюзен могла, например, сказать, что нашелся Хельгин коммуникатор. Это объясняет и спокойствие Хельги, и два коммуникатора в сумке, и то, что Стоунбридж не сопротивлялась. Она отвлеклась, убирая комм. В этот момент ассистентка Брукса ее и обездвижила.
— Журналистка должна была подозревать неладное. Ведь помимо комма, куда-то делись ключи, — отметил Коллингейм.
— Мы же не знаем, что ей соврала Сьюзен, — пожала плечами собеседница.
— Ох, ничего себе, какая хитрая комбинация! — восхитился Олдмен. — Это получается, она слила Вечерней Фее информацию про конференц-зал, чтобы та забыла сумочку…
— Сумочка — это было непредсказуемо, — не согласилась Роул. — Совершенно спонтанная, непрогнозируемая реакция. Нет, Сьюзен всего лишь воспользовалась ситуацией, а не создала ее.
— Но она могла ее создать, — возразил Алекс. — Возможно, нечаянно. Может, у миз Хилл были другие цели…
— Например, поссорить Брукса с невестой, — чисто по-женски предположила Тайни.
— А уж раз так всё удачно сложилось, она решила избавиться от соперницы наверняка, — закончил мысль детектив. — Это мы всё придумали замечательно. Но совершенно недоказуемо.
— Но как же так? — растерялась Роул. — Всё же так правильно. — Тайни раскрыла руки ладонями кверху, будто обращалась за поддержкой к Высшим Инстанциям.
Да, ситуация описывалась идеально. Ассистентка покидает офис в час-пик, поэтому следов ее выхода не остается. Она встречает в гипермаркете жертву, смотрит, во что соперница одета, договаривается о встрече у редакции. Хельга не знает о том, что сенатор ей названивает, так что сама к нему в офис не рвется. Зато миз Хилл о вызовах знает, и они ее очень напрягают. У нее есть куча времени для того, чтобы переодеться, добраться до переулка, чтобы разбить лампу в фонаре, и вернуться на работу. Там она пользуется Хельгиным универсальным ключом и забирает панель. Проходит по крышам до редакции, там, шифруясь, пробирается к выходу и ждет. Отдает комм, о чем-то рассказывает, наверное, чтобы Стоунбридж окончательно потеряла бдительность, и сначала обездвиживает, а потом убивает жертву. Тем же путем возвращается назад, открывает дверь на крышу своим ключом, ставит панель в тамбур и ждет аэротакси. Всё правильно.
— А что, у вас, на Китиаре, подозреваемых осуждают на основании того, что 'всё правильно'? — не сдержался Коллингейм.
— Не знаю. У нас такого не бывает практически. Если только внезапно не объявится какой-нибудь психопат.
— А что, бывает? — полным нескрываемого любопытства голосом спросил Олдмен.
— Всякое бывает, — нехотя призналась китиарка. — Природа не любит, когда кто-то лезет на ее территорию. Сейчас, конечно, нежелательные эффекты гораздо реже встречаются. Но встречаются.
— Ты эти проблемы изучаешь? — догадался Алекс. — 'Нежелательные эффекты'?
— И эти тоже. А как мы будем доказывать вину миз Хилл? — перевела она тему.
— Не знаю пока. В идеале, найти бы оружие убийства со следами ДНК, — размечтался детектив. — Но она же не дура. Наверняка избавилась.
— Не дура, — согласилась Тайни. — Наверняка.
— Или кольцо, — присоединился к фантазиям Гентри. — Не могла же она выбросить кольцо?
— Не могла, — вновь кивнула Тайни. — Наверняка. Но наверняка припрятала так, что вы не найдете.
— Факт, — печально вздохнул напарник.
— Можно попытаться ее спровоцировать, — внезапно предложила Роул. — Попробовать вывести ее из равновесия. Заставить выдать себя.
— Ага. И сделать признательное заявление, — саркастически хмыкнул Алекс.
— Конечно, сидеть и плевать в потолок гораздо продуктивнее, — завелась девушка.
— И что ты предлагаешь? — Коллингейм поднял руки ладонями вперед, демонстрируя 'мир_мир_мир'.