Там, где меня нет - Elli Sansone 3 стр.


— Не нравится мне этот тип, — буркнул Эд, закуривая сигару, от запаха которой ее замутило, — он вечно на тебя пялится. Вырвать бы его наглые глазенки!

— Перестань, милый, — Кэрол постаралась говорить ровным голосом, — он — просто садовник. И выполняет то, что ты ему скажешь. Тебе показалось. Скоро мы будем далеко отсюда, так что не стоит беспокоиться ни о чем.

— А если он проболтается? — Эд принялся мерить шагами кабинет. — Я могу приказать Филиппу убить его, когда мы уедем…

— Не стоит, — поспешно перебила Кэрол, мгновенно похолодев, — он не проболтается. Ему нужны деньги, что ты пообещал, так что Даррен будет держать язык за зубами.

— Смотри, — угрожающе начал Эд, — если вдруг ты лжешь и путаешься с этим…

Кэрол встала, поспешно приблизившись к мужу и обняв его обеими руками за шею.

— Ты же знаешь, что я люблю только тебя. И нашу дочь. Тем более, что с Дарреном общается в основном Филипп, я едва ли перемолвилась с ним парой слов, с тех пор, как он у нас работает…

Она прекрасно понимала, какую опасную игру затеяла. И что Эд, как и его верный пес Блейк, не напрасно подозревают ее. Но так больше не могло продолжаться, тем более теперь, когда внутри нее рос ребенок. Сын Даррена, ее возлюбленного. Муж не должен был узнать об этом, иначе он убьет их обоих. Эд давно стал импотентом, через полгода после рождения Софии он уже не мог исполнять свои супружеские обязанности, что не могла ее не радовать — соития с ним не доставляли ей ничего, кроме боли и отвращения. Кэрол была счастлива, когда забеременела, и муж перестал появляться в ее спальне. Ее растущий живот и набухшая грудь вызывали у него пренебрежение, он говорил, что она стала безобразной. И как же она была счастлива, когда поняла, что спать с ним ей больше не придется! Они переехали сюда, чтобы Эду было удобнее проворачивать сделки с местными бутлегерами, а она была только рада избавиться от завистливых пересудов за своей спиной. София росла, а Кэрол была спокойна, пока не появился он.

Даррен.

Едва взглянув в сумрачные голубые глаза, она поняла, что тонет. И нет ей спасения, без его любви ничего больше не имело смысла. Он был беден и непреодолимо горд. И так далек от избалованной и изнеженной жены политика! Кэрол под любым предлогом появлялась в саду, когда он подравнивал газоны и стриг кусты и тайком любовалась мускулистыми руками и спиной, обтянутыми старой рубашкой и поношенной кожаной жилеткой с вышитыми крыльями. Он молча смотрел на нее, но не говорил ни слова на брошенные вскользь вопросы о том, как он поживает и нравится ли ему его работа.

Однажды Даррен не выдержал и, зло сверкая глазами, бросил на землю садовые инструменты, приблизившись к ней вплотную:

— Чего вам надо, леди? Не лезьте ко мне!

— Не могу, — тихо вымолвила она, дрожа всем телом, но не от страха, а от нахлынувшего желания.

— Я… — он, видимо, кое-что понял, вперившись взглядом в ее вздымающуюся от неровного дыхания грудь и покрасневшие щеки.

Кэрол решительно обхватила руками его шею и приблизила приоткрытые губы к его губам. Она увидела отчаянием в глубине его голубых глаз, прежде, чем Даррен выругался и поцеловал ее, сжав одной рукой ее талию и пачкая землей светлое платье. Вторую руку он запустил в ее волосы на затылке, принуждая ее откинуть голову и вжаться мгновенно занывшей грудью в его горячий торс. Кажется, она стонала прямо ему в губы и бесстыдно терлась бедрами и животом об его мгновенно напрягшееся тело.

Спустя целую вечность он оторвался от нее и сбежал не оглядываясь, оставив Кэрол посередине сада с припухшими губами и неудовлетворенным желанием. Она и не подозревала, что у ее бесстыдства был свидетель, холодным и оценивающим взглядом видевший каждое мгновение разыгравшейся сцены и придумавший отличный план, чтобы избавиться от той, что так сильно мешала осуществлению того, что он задумал.

========== Глава 4 ==========

— Ключи у меня, сестренка! — Мэрл ввалился на кухню, где Дэрил методично ощипывал куропатку. — Фу, гадость какая!

— Не нравиться — вали, — меланхолично произнес он.

— Нравится, но уже в виде жрачки, — Мэрл сморщился, — короче, поехали.

— Я ж сказал, что мне нахрен не уперся твой дом с призраками, — Дэрил покривил душой.

Кэролин являлась к нему каждую ночь, и каждую ночь он видел, как занимается с ней сексом в разнообразных позах. А затем она начинала молить его спасти ее. Она бессвязно бормотала, как сильно любит его, и что он должен что-то сделать, иначе она умрет. После таких снов он подскакивал с сильно бьющимся сердцем и готов был немедленно бежать к ней. Спустя пару минут дымка такого реального сна распадалась, и он злился на себя за слабость.

— Дэрилина, нам понадобиться всего-то пара дней. Аксель ждет нас там через час. Не ломайся, как целочка, а помоги. Внакладе не останешься, обещаю! — льстиво заговорил Мэрл.

— А если ты ничего не найдешь? — вполне резонно заметил Дэрил, кончая потрошить куропатку и маринуя тушку птицы, чтобы потом приготовить на ужин.

— Найду. Нутром чую, там есть что-то. А ты, может, найдешь еще пару фоточек своей цыпочки.

— Она померла сто лет назад, — раздраженно заметил Дэрил, споласкивая руки под краном и вытирая их прямо об драные на коленках штаны.

— Ну дак и тип на фотке помер. Точнее, убит ревнивым мужем, — Мэрл схватил ящик с инструментами, — погнали. Завтра к вечеру вернемся. Если не выгорит — продадим то, что осталось в доме. И свалим.

Заводя пикап и выруливая на дорогу, Дэрил вовсе не был уверен, что они поступают правильно. В привидений он не верил, но Джимми с пеной у рта катающегося по земле видел своими глазами. Хотя может быть он просто надышался гнилью. Дому было без малого почти сто лет, кто знает, возможно там стены из асбеста или в краске содержится свинец. Если бы не умоляющие, полные слез глаза его видения, то Дэрил никуда бы не поехал. Но она так отчаянно молила его!

Подъезжая к особняку, он нахмурился. Прямо у ворот спала маленькая девочка, пристроив голову на большой коричневый рюкзак. Выбравшись из машины, он бросился к ребенку. Присев на корточки, потряс девчонку за плечико.

— Эй! Проснись! Ты кто такая?

Распахнув глаза, малявка взвизгнула и рванулась в сторону.

— Ты чего, — подошедший Мэрл ловко поймал чуть не пробороздившую лбом землю девочку, — заблудилась что ли?

— Я маму жду, — пролепетал ребенок, тут же принимаясь тихонько хныкать.

— А где она? — Дэрил растерялся, глядя, как малышка размазывает слезы по чуть чумазому личику.

— Она туда ушла, посмотреть дом, давно уже. Я боюсь за ней идти… — девочка разревелась уже не на шутку. Братья Диксоны мрачно переглянулись.

— Слышь, мелочь, а ты чья хоть? Мамку как звать? Живешь где, знаешь? — неожиданно мягко спросил Мэрл, присев на корточки перед ребенком.

— Я София. Пелетье. Мы приехали к маминой подруге, — сообщила девочка, — шли от автобуса и устали, а потом мама пошла посмотреть на дом… Тетя Андреа не знает, что мы приехали… Но нам домой нельзя, папа нас убьет. Я слышала, как он сказал маме, что я — бесполезное отродье…

Дэрил не поверил собственным ушам, услышав знакомое имя. Бывают же такие совпадения!

— А мать как зовут? — спросил Мэрл.

— Кэрол, — София перестала всхлипывать и с надеждой посмотрела на них обоих. — Вы же ее найдете?

— Такого не может быть, Мэрл. Это хрень какая-то! — Дэрил отошел чуть в сторону, когда брат сунул Софии шоколадный батончик и сказал, что они непременно найдут ее мать.

— Согласен. Но ты ее слышал. Она София Пелетье, а мамашу зовут Кэрол. Прямо мороз по коже, — Мэрл явно наслаждался происходящим.

— В городе я знаю только одну Андреа. Бывшая телка мэра. Позвонить надо, пусть заберет мелкую, она тут хрен знает сколько сидит, — Дэрил вытащил из кармана мобильник.

— Пускай. Но о наших делах ни слова, ясно? — Мэрл нахмурился. — Скажи, что нашли девку на дороге, мамашка испарилась. Граймсу позвонит сама, ориентировку даст. Мы тем временем обшарим дом, заберем золотишко… Если эта Кэрол там, то выведем… Или вынесем.

— А если ее реально там замочили, то что? — Дэрил разозлился, глядя, как малышка быстро поглощает шоколад, словно боясь, что кто-то отберет.

— Не нашего ума дело это все. Звони. И уматываем, — велел ему Мэрл, маша рукой подъехавшему приятелю по тюрьме Акселю.

Андреа Харрисон появилась через десять минут на красном форде, лихо притормозившем прямо посередине дороги. Дэрил, куря третью по счету сигарету, поднял руку, привлекая ее внимание. Он поднял с земли рюкзак и отвел Софию вниз по улице, усадив на качели на детской площадке, сообщив, что подруга ее матери уже едет, а полицейские непременно найдут пропавшую Кэрол Пелетье. Он не врал. Он сам ее найдет. Сны, которые снились всю неделю, неожиданно обрели новый смысл. Та Кэролин мертва, но другая женщина ждет его помощи. И он сделает все, что сможет, лишь бы суметь помочь, пусть даже и незнакомке. Надежда, засверкавшая на личике девочки лишь укрепила его решимость сделать хоть что-то правильное в своей пустой и никчемной жизни.

Он никогда никого не выделял, кроме матери. Ну, и Мэрла, пожалуй. Но женщина из его снов словно что-то разбудила, что-то дремлющее внутри очень давно. Она шептала ему слова, которых он никогда прежде не знал, слова любви. Дэрил понимал, что он не тот парень, Даррен, но ему так хотелось им стать! Чтобы его любили так же отчаянно. Мэрл не знал, что он проглотил все, что было написано в интернете о таинственном доме и нераскрытом убийстве. И что нашел множество фотографий семьи Пелетье. И ни одной — их садовника. Кроме той, что где-то раздобыл Мэрл. Были даже дагерротипы горничных Бетти и Лилли, кухарки Дианы и приехавшего до прибытия хозяев Филиппа — правой руки Эдварда Пелетье. София и Кэролин чаще всего были сняты вместе с Эдвардом — он стоял за спиной жены и властно сжимал ее напряженные плечи своими ручищами.

— Диксон? Это действительно ты? — Андреа, чуть качаясь на высоких каблуках, подбежала к нему.

— Ага. А это — София. Говорит, что ты с ее матерью дружила, с Кэрол, — сообщил Дэрил, внимательно вглядываясь в лицо блондинки, сначала недоуменное, а затем прояснившееся, когда она узнала имя.

— Кэрол. Ну конечно же. Кэрол Диккенс. Но где она сама? — Андреа улыбнулась Софии. — Привет, дружочек. Рада с тобой познакомиться. Твоя мама не писала, что у нее такая очаровательная девочка.

София робко посмотрела на женщину, но ничего не ответила.

— Она куда-то ушла. Я мимо ехал, увидел ее, — Дэрил бросил окурок на землю, раздавив каблуком, — короче сами разбирайтесь. Граймсу я звонил, сказал, что вы зайдете портрет составить или как там это делается.

— Подожди! — Андреа нагнала его и схватила за руку. — Ты что-то недоговариваешь, Диксон.

— Я больше ничего сказать не могу, — проговорил Дэрил, — ты, главное, девчонку успокой и покорми. Хрен знает, сколько она тут просидела. Найдется ее мать. Если ты копам скажешь прямо сейчас.

— Но я без понятия, как она выглядит теперь! — беспомощно крикнула ему вслед Андреа.

Дэрил торопливо зашагал к особняку. Если мать девочки там, то он прекрасно знает, как она выглядит. Ее голубые глаза и строго очерченные скулы не давали ему спать по ночам. Он никогда не был суеверным или впечатлительным, да и не доверял никому. Но она заставила его измениться. Что его ждет внутри, Дэрил не имел ни малейшего понятия, но должен был выяснить, ведь Кэролин заслуживала покоя. Зачем-то ей понадобилась женщина с таким же, как у нее, именем. Вряд ли это просто так.

— Мы тебя заждались, блин, — сплюнул Мэрл, водрузив на плечо ломик. Его усатый щуплый приятель без конца перекатывал во рту жвачку и выглядел напуганным.

— Идем, — Дэрил первым подошел к воротам, которые были обмотаны прочной цепью. Интересно, как мать Софии туда вошла?

— Парни, если там пришили кого, я не при делах, — деловито заговорил Аксель, — я просто мимо шел, да?

— Да расслабься ты, — презрительно фыркнул Мэрл, — даже если там и есть трупы, мы не за этим пошли. Заберем бабки и свалим. Не ссы.

Они с трудом размотали проржавевшую от времени цепь и двинулись через буйные заросли к дому. Колючки и трава цеплялись за одежду, но Дэрил упрямо пробирался вперед. В какой-то момент ему показалось, что он идет по дорожке, посыпанной песком, среди аккуратно подстриженных розовых кустов и деревьев причудливой формы. В воздухе плыл аромат магнолии.

— Господи, ну и вонь, — Мэрл зажал нос, проходя мимо бывшего фонтана, вода в котором зацвела и имела желто-зеленый оттенок. Дэрил удивленно моргнул, ему сначала привиделась прозрачная вода, а в ней маленькие снующие рыбки, но затем, тряхнув головой, он увидел только темно-бурые водоросли.

Дверь особняка была открыта и покачивалась на ветру. Очевидно, когда-то ее пытались выломать, но прочный дуб выдержал, повиснув на одной петле. Они осторожно открыли дверь пошире, шагнув в полутемный холл, заваленный мусором и пылью. Аксель зажег фонарик.

— Нам сюда, через кухню. Пройдем в бильярдную мистера Эдварда, там будет дверь в подвал, где хранились продукты. Ход должен быть там, — деловито заговорил Аксель.

— Угу, — Дэрил разглядывал чуть покосившуюся лестницу наверх. Ему нужно было найти Кэрол. Почему-то он был уверен, что она наверху.

— Ты куда еще? — крикнул Мэрл, но он уже торопливо поднимался, перепрыгивая через ступеньки.

Когда он дошел до второго этажа, то был поражен, обернувшись назад. Лестница была отполирована до блеска и покрыта красным, идеально чистым ковром. Его ноги в стареньких кроссовках утонули в ворсе мягкого персидского ковра, когда он оказался в комнате. Точнее, в спальне, судя по стоявшей на возвышении огромной кровати, заваленной шелковыми разноцветными подушками и застеленной толстым покрывалом синего цвета.

— Даррен, почему ты здесь? Блейк нас увидит! — раздался испуганный голос.

Дэрил медленно обернулся и увидел ее. Кэролин стояла чуть в отдалении, ее пушистые волосы были стянуты на затылке атласной лентой сиреневого цвета, и она была одета в платье на тон темнее, с глубоким вырезом на груди. Он судорожно сглотнул, поняв, что за ее спиной большое зеркало.

В котором отражается лишь его испуганное лицо.

— Я не… — начал он и моргнул, чтобы зрение прояснилось. И чуть не закричал, когда понял, что он в комнате один, роскошная кровать разломана на уродливые куски, подушки разбросаны по комнате, а покрывало местами истлело от времени.

— Что за черт, — проговорил он, пытаясь успокоиться.

Очевидно, призрак с ним играет, по одной ей известной причине. Неужели она действительно говорила с ним, принимая его за Даррена? Но зачем ей Кэрол?

— Кэрол! — позвал он неуверенно.

Попятившись, вышел из спальни и методично обследовал кабинет, другую спальню и даже детскую. Везде царило запустение, но вандалы не разрисовали обитые дорогими тканями стены и почти не тронули мебель. Самой разгромленной была ее спальня. Обойдя весь этаж, Дэрил оказался возле неприметной двери, толкнув которую, он понял, что попал на половину слуг. Там были четыре одинаково простых комнаты и одна побольше.

Когда он открыл одну из дверей, то сразу увидел скорчившуюся на полу фигуру женщины. Бросившись к ней, он приложил палец к шее, нащупывая пульс и с облегчением убедился, что она жива. Повернув ее голову, он обомлел. Это была она, Кэролин, за исключением того, что ее волосы были сострижены почти до корней.

— Кэрол, — неуверенно позвал он, аккуратно гладя ее по щеке и тайно наслаждаясь ощущением тонкой и нежной кожи, — эй, проснись!

Она глубоко вдохнула, словно находилась под водой и распахнула небесно-голубые глаза.

— Даррен? — спросила женщина. — Как я оказалась здесь?

========== Глава 5 ==========

Она внезапно очнулась, осознав, что лежит на полу. В голове все плыло, желудок сводило от боли. Кажется, кто-то ударил ее по голове… Или она сама упала. Ей померещилось, что на ней фиолетовое платье, но ощупав себя, Кэрол поняла, что по-прежнему одета в свитер и джинсы. Испугавшись, она резко открыла глаза и увидела, что не нее внимательно смотрит мужчина. Тот самый, которого она вспоминала, разговаривая в кабинете с Эдвардом.

Назад Дальше