Sails & Waves Online. Ver. 1.0 - Илнур Абдуллин 12 стр.


Время текло медленно. Делать было совершенно нечего. В любой подобной ситуации Джек Блэк погрузился бы в мысли. Однако думать о каких-то иных мирах или о реальности совсем не хотелось. Мысли пошли о людях, с которыми он познакомился в виртуале.

Самурай… Интересно, где он сейчас? Чем он сейчас занимается? Какого он уровня? Есть ли у него свой корабль? Ответы на эти вопросы хотелось получить сейчас же, но геймер не стал писать ему сообщений. Почему-то этого не хотелось делать. Вообще ничего не хотелось делать. А случившееся на борту «Анны Марии» угнетало всё больше и больше…

Что будет теперь с Беллатором? Капитан Варвар не глуп, наверное, он догадается, что кок украл немного сокровищ. Он это с лёгкостью поймёт. Оставалось лишь надеяться на то, что произойдёт это не скоро.

«Не переживай, друг, — мысленно обратился к коку Джек Блэк, — ты ещё сможешь отомстить Варвару. И месть твоя будет сладкой. Я тебе обязательно помогу в этом, друг. Ты только потерпи ещё немного. Совсем недолго тебе осталось ждать».

А что насчёт Алисы? Она юна, жизненного опыта у неё не мак много. Её легко могут обмануть такие же аферисты, как Варвар и его команда. Хотя… Она точно не даст себя в обиду. Игрок в этом ни капли не сомневался. У таких молодых девушек всегда боевой характер. По крайней мере, юноше так казалось.

Если всё будет хорошо, то знакомые Джека Блэка не пропадут. А это немного согревало сердце.

Посидев без дела ещё в течение некоторого времени, игрок встал и начал расхаживать по острову. Никакой пользы в этом он не видел. По крайней мере, только так можно было разнообразить пребывание в этом месте. Подойдя к берегу, он стал смотреть вдаль в надежде увидеть идущий мимо корабль. Однако ничего не было. Горизонт был чист. В других сторонах тоже не было видно ни одного судёнышка. Только волны на поверхности моря да редкие облака на небе. Больше ничего.

Через несколько минут отчаявшийся Джек увидел белый парус. Посмотрев в подзорную трубу, он убедился в том, что это был не обман зрения, а настоящий корабль. Размахивая руками и крича изо всех сил, он пытался привлечь внимание вперёдсмотрящего. Однако судно продолжало идти прежним курсом, не замечая узника острова. Тогда Джек Блэк решил доплыть до него сам.

Прыгнув в прохладную морскую воду, он поплыл к цели, с каждой секундой становясь всё ближе и ближе к спасению. Однако расстояние до парусника было настолько велико, что оно практически не менялось. Казалось, будто игрок барахтался на месте, никуда при этом не сдвигаясь. Гребя всё сильнее и сильнее, геймер медленно, но верно приближался к судну. Время от времени он останавливался и принимался орать во всё горло, чтобы его наконец заметили. Однако он всё ещё был довольно далеко, чтобы быть услышанным.

Джек Блэк продолжал плыть. Могучие волны пытались отбросить его назад, однако он упорно продолжал своё дело и приближался к кораблю. В один момент, когда половина пути была уже преодолена, он закричал, прося о помощи. Вперёдсмотрящий и прочие люди на борту его заметили, и был отдан приказ спасти несчастного.

Судно изменило курс и направилось к игроку. Оказавшись рядом с ним, оно остановилось, после чего в воду был брошен канат. Игрок крепко схватился за него, и его вытащили из воды.

— Приветствую Вас на борту моего прекрасного корабля, — произнёс капитан. — Полагаю, Вы сейчас не в том расположении духа, чтобы вести со мной светские беседы. Поэтому для начала отдохните и наберитесь сил. Уже после этого, если у Вас будет желание, сможете пообщаться со мной. Я буду в личной каюте, там Вы меня сможете найти, когда будете готовы к разговору. А теперь мне пора идти выполнять обязанности. Подсчёт доходов с торговли специями — это нелёгкая задача. Во время её выполнения частенько приходиться попотеть.

С этими словами капитан ушёл. А Джек Блэк сел на палубу и прислонился к фальшборту. Закрыв глаза, он сидел и отдыхал. Даже если бы ему хотелось, он бы всё равно не заснул, из-за особенностей работы мозга во время игровой сессии. Ничего не делая, игрок полностью расслабился и наконец-то почувствовал себя в полной безопасности. Перспективы прожить на острове до момента освобождения из виртуального заточения оказались лишь глупым предположением. Теперь уже ничто подобное не грозило. Да и убивать себя ради возрождения в Порт-Ройале не пришлось, а это тоже было приятно.

Жалко только, что теперь уже не получится узнать, появится ли вновь бутылка с секретным посланием о таинственном корабле-призраке и о морском монстре. Однако это недолго волновало Джека Блэка. Весь его разум был занят только мыслями о будущем. Ему предстояло найти новое занятие, лишь это заботило игрока.

Корабль покачивался на волнах, словно колыбель с младенцем. Солнце заливало мир светом и теплом, окрашивая пенящиеся гребни волн в бледно-лазурный цвет.

Джек Блэк отдохнул и был теперь готов к разговору с капитаном, который его спас. Неспешно пройдя по палубе, он вошёл в каюту.

— Вижу, Вам уже намного лучше, — сказал капитан, как только увидел гостя. — Проходите, присаживайтесь, — он кивнул в сторону стула, стоявшего в углу стола. — Думаю, нас с Вами ждёт замечательная оживлённая беседа.

— Пожалуй, поверю Вам на слово, — проговорил спасённый, сев на предложенное место.

— Итак, как Вы оказались посреди моря?

— Разве это так интересно узнать? — дерзко спросил Джек Блэк.

— Конечно. Представьте себя на моём месте. Вам было бы очень интересно узнать, откуда в открытом море взялся человек.

— Я попал на необитаемый остров, а потом увидел Ваш корабль и поплыл к нему. Такой ответ Вас удовлетворит?

— Вполне.

— Могу я узнать, куда сейчас идёт этот корабль? — поинтересовался Джек Блэк.

— Мы идём на Тортугу. Прибудем туда рано утром. Возможно, даже успеем пришвартоваться там до рассвета, если ветер не переменится.

— В таком случае, придётся всё начинать сначала с Тортуги, — вздохнул спасённый и вышел из каюты, оставив недоумевающего капитана.

Джеку Блэку совершенно не хотелось представляться капитану, с которым его ничто не связывает. Заводить дружбу с бездушными NPC было так же глупо, как пытаться обсуждать поэзию с мебелью. Как бы совершенны ни были виртуальные собеседники, они всё равно оставались лишь подражанием реальным людям. Именно эта причина вынуждала многих игроков минимизировать общение с игровыми персонажами.

Выйдя на палубу, геймер поднялся на капитанский мостик и стал глядеть вдаль. До Тортуги оставалось совсем недолго. Всего-то прождать этот день. А потом можно будет начать полноценные приключения на просторах огромного Карибского моря. Благодаря накопленному состоянию и награбленным сокровищам, юноша получил возможность купить собственный корабль. Да не обычный шлюп, а что-нибудь получше. Наверное, даже на галеон хватит, а это — серьёзная боевая мощь и вместительный трюм. Впрочем, можно накопить ещё немного денег, чтобы купить судно получше. игрок улыбнулся в предвкушении грядущих событий.

Корабль продолжал идти, не отклоняясь от курса и рассекая волны. К вечеру он обогнул Эспаньолу, и прямо по курсу показалась Тортуга. Справа по борту, на сколько хватало глаз, тянулась длинная полоса суши. Эспаньола была большим островом, по сравнению с которой Тортуга была лишь маленькой кляксой на карте Карибского моря.

Солнце опускалось ниже и ниже, пока не спряталось за горизонтом. На небе одна за другой вспыхивали звёзды. Ночная темнота поглощала мир, окутывая его в непроглядный мрак. Лишь луна не позволяла ему навсегда оставить землю без света.

Ориентироваться матросам пришлось по звёздам. Вскоре они заметили сияние маяка Тортуги, к которому направили судно. Глубокой ночью корабль вошёл в порт и встал на якорь. Джек Блэк не стал дожидаться, когда экипаж спустит шлюпки на воду, прыгнул в холодное море и поплыл к порту.

Забравшись на берег, он посмотрел по сторонам. Город был погружён в сон. Однако это было неважно, ведь теперь Джек Блэк был на Тортуге, на знаменитом острове пиратов.

Глава 12. Тортуга

Свет горел лишь в одном здании. Это была таверна, откуда доносился шум, веселящихся пиратов, и приятный манящий аромат еды. Джек Блэк решил зайти внутрь, так как никаких других занятий у него всё равно не было. Войдя в просторный освещённый зал, геймер увидел много разных людей. Кто-то из них играл на музыкальных инструментах, кто-то танцевал, кто-то пел, кто-то играл в карты или в кости. Каждый веселился, как мог. В такой компании предстояло дождаться наступления утра.

Сев за свободный столик, игрок стал смотреть на остальных. Больше всего его удивляло то, как запертые в виртуальном мире люди умудрялись находить время для веселья. Само по себе нахождение в игре стало для некоторых пыткой, а эти люди видели в этом и хорошие стороны. Причин для маленькой радости у них было много. Это мог быть успешный абордаж, обнаружение ценного оружия и много другое. Желание же этой радостью поделиться впечатляло, ибо не каждый на такое способен. В Порт-Ройале, как помнил юноша, была совсем друга атмосфера.

— Могу я пришвартовать свой борт в твоём порте? — спросил подошедший к Джек Блэку человек.

— Можешь, — кивнул тот. Он пристально посмотрел на незнакомца. Это был шатен с синими глазами. Нос у него был прямой. Одет он был в дорогой тёмно-синий камзол и в белую рубашку с кружевными рукавами. На голове у него была шляпа с плюмажем. Ещё до того, как он подошёл к Джеку, геймер успел заметить, что на ногах у него были тёмно-коричневые штаны и такого же цвета сапоги.

— Я Кранч, — собеседник протянул вперёд руку и, после того, как её пожали, продолжил, — Впервые вижу тебя на Тортуге. Ты здесь впервые?

— Да. А с чего ты решил, что я тут в первый раз? Я ведь мог всё это время не видеться с тобой только из-за того, что мы ходили разными дорогами.

— Во-первых, все дороги ведут в Рим, так что мы с тобой в любом случае встретились бы. Во-вторых, я был последним, кто завис на этом острове, так что у меня была возможность посмотреть на каждого, кто завис до меня. Не скажу, что у меня идеальная память, но всё же я с твёрдой уверенностью могу утверждать, что именно тебя вижу впервые.

— Думаю, ты сказал слишком много слов, — попытался пошутить Джек Блэк. — Мог бы выразить свои мысли намного быстрее, использовав меньше слов.

— Мог бы, но я не хочу этого делать. Мне больше по нраву говорить много. Хотя иногда, бывает, говорю мало, но по делу. Какими судьбами тебя занесло на Тортугу, Джек Блэк?

— Даже не знаю, что ответить. Злой рок занёс меня на один корабль. Он же оставил меня на необитаемом острове. А потом госпожа Фортуна сжалилась надо мной, и я был подобран проходящим мимо кораблём. Этот корабль доставил меня сюда. Вот так я и оказался на Тортуге.

— Интересную историю ты поведал, Джек Блэк. Как любой пират в реальности, ты приукрасил её. Использовал словосочетания «злой рок» и «госпожа Фортуна». Похоже, что ты хорошо вошёл в роль бывалого морского волка.

— А ты, что, имеешь опыт общения с реальными пиратами прошлого? И какие из них собеседники? Надеюсь, трупного запаха от их давным-давно сгнивших тел нет?

— Во-первых, мне известны разные факты о пиратах по причине того, что они мне нравятся, и я читал много разной информации о них, так что я имею хорошее представление о морских разбойниках, — наставнически проговорил Кранч. — Во-вторых, даже детям известно, что пираты любили врать, чтобы обезопасить себя, а также для того, чтобы похвастаться богатой добычей, которую пропили.

— Понятно, — задумчиво проговорил юноша. — А какие здесь, на Тортуге, квесты? Это же тоже локация новичков. Наверное, что-то типовое и простое, как пойти и убить кого-то, спасти другого, найти предмет. Я прав?

— Да, — кивнул собеседник. — Однако это не весь спектр заданий. Их на самом деле намного больше. Ты откуда прибыл на Тортугу?

— Я из Порт-Ройала.

— А ты все квесты там выполнил? Я имею в виду, все типы квестов выполнил?

— Нет. Я в один момент покинул Ямайку на корабле.

— Ясно. Если бы ты остался там выполнять остальные задания, то ты бы изучил их все.

— Боюсь, они все однообразны до жути. Страшно скучно от них, наверное.

— Не спеши с выводами, — голос Кранча стал похож на голос учителя, объясняющего новую тему ученикам. — Среди таких квестов есть защита определённого NPC, контрабанда грузов, наёмное убийство, похищение человека или какого-нибудь предмета. И это ещё не конец. Кстати, могу дать советы по поводу их прохождения, если желаешь.

— Грех отказываться от бесценных советов опытного игрока, — улыбнулся Джек Блэк. — Так что можешь выкладывать мне всё, что тебе известно. Я буду впитывать информацию, как губка.

— Тогда слушай внимательней. Во время контрабанды грузов тебе надо будет доставить некоторое количество товара в определённую точку на берегу острова. Выполнять это задание надо на канонерке, так что ввязываться в морские битвы нельзя ни в коем случае, иначе пойдёшь на морское дно. Лучше всего держать такой курс, чтобы оставаться на удалении от военных кораблей, которые патрулируют местные воды, выискивая контрабандистов. Если будешь заниматься похищением какого-либор NPC, тебе придётся его сначала найти среди горожан. Для этого тебе надо будет опрашивать жителей Тортуги. Если кто-то из них скажет, что не знает такого человека, то пригрози перерезать ему горло. Как правило, NPC сразу же выдают всю информацию о месте жительства твоей цели. Иногда они даже отдают тебе все свои деньги. Однако остерегайся военных в городе. Они могут атаковать тебя сразу, как только увидят угрозы в адрес кого-нибудь. Если будешь искать потерянный кем-то предмет, то постарайся поискать его в домах горожан, если не найдёшь в том месте, где тот или иной предмет был потерян. Довольно часто оказывается так, что предмет был не потерян, а украден. Может даже стать так, что искомый предмет будет находиться в инвентаре кого-нибудь из NPC, однако такие неписи всегда сидят дома. Попробуй пригрозить им оружием, это, стоит заметить, очень действенный метод. Если напугаешь воров, они отдадут нужную тебе по квесту вещь. А если тебе надо будет похитить предмет, то тут всё предельно просто. Ждёшь, когда человек отвернётся, а потом выкрадываешь из его сундука, шкафа или кармана этот самый предмет. Кстати, чуть не забыл, при поисках потерянных предметов тоже можно воровать.

— Я даже представить не мог, что в этой игре можно вытаскивать вещи из чужого инвентаря.

— Как видишь, можно. Однако это работает только с неписями. С игроками такое не получится.

— Понятно. Ценные советы ты мне дал. Спасибо! — Джек Блэк кивнул с довольной ухмылкой.

— Если будут вопросы, задавай. Я всегда рад помочь другому игроку. Как насчёт того, чтобы добавиться в друзья?

— Давай, — юноша открыл интерфейс и отправил соответствующий запрос собеседнику. Когда тот его принял он продолжил, — А ты планируешь купить свой корабль или присоединиться к чьей-то команде?

— Хочу купить свой корабль, разумеется, — произнёс Кранч. — Во-первых, я хочу иметь своё движимое имущество в этой игре. Во-вторых, я всегда мечтал иметь парусную яхту, а игра даёт мне такую возможность, пусть это и корабль, а не яхта. В-третьих, собственный корабль — это всё-таки собственный корабль. Можешь делать на нём, всё, что душе угодно. В-четвёртых, только наличие собственного судна в игре даёт возможность стать его капитаном и нанимать матросов в команду. Хочу иметь хоть какую-то власть. Не скажу, что я идеальный лидер, но всё же управленец из меня, как мне кажется, довольно неплохой.

— Прекрасно понимаю тебя. Я и сам хочу личный корабль по тем же самым причинам, которые ты назвал. Разве что я не считаю себя хорошим управленцем. Думаю, что я быстро научусь управлять командой головорезов.

— Ни капли в этом не сомневаюсь. Уверен, любой человек может научиться чему угодно в этом мире. Было бы желание.

Два игрока продолжали беседу. Говорили они о разном. За разговором пролетела ночь. Когда же первые лучи солнца попали внутрь таверны через окно, геймеры попрощались, и Джек Блэк вышел на улицу, чтобы наконец-то посмотреть на город.

Назад Дальше